726340
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
English - Description
1. Mode button
Press the button to set the mode: normal / time / date / alarm mode.
Time mode: Press and hold the button to switch between hours and
minutes. Press the up/down buttons to adjust the settings. Press the
button to conrm.
Date mode: Press and hold the button to switch between year, month
and day. Press the up/down buttons to adjust the settings. Press the
button to conrm.
Alarm actuation mode: Press and hold the button to switch between
hours, minutes and snooze time. Press the up/down buttons to adjust the
settings. Press the button to conrm.
2. Up button
3. Down button
Press the buttons to increase or decrease the value. Press and hold the
buttons to accelerate the process.
4. Max/min button
Press the buttons to view the temperature and humidity (maximum and
minimum values). Press and hold the buttons to clear the maximum and
minimum values.
5. °C/°F button Press the button to set the temperature display format (°C/°F).
6. Light button
Snooze button
Press the button to switch on the display light. The display light switches
o after 5 seconds.
If the alarm sounds, press the button to activate the snooze function for 5
minutes. Press any other button to stop the alarm.
7. Battery
compartment
(main unit)
Open the battery compartment.
Insert the batteries (3x AAA) into the battery compartment.
Close the battery compartment.
Note: After inserting the batteries, the device will detect the indoor
temperature and humidity (barometer value) and subsequently the outdoor
temperature and humidity for 3minutes.
8. External sensor
9. Battery
compartment
(external sensor)
Open the battery compartment.
Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment.
Close the battery compartment.
10. Data transmission
channel tuner
Open the battery compartment.
Remove the batteries.
Set the data reception channel to the corresponding channel on the
main unit.
Insert the batteries.
Close the battery compartment.
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the
device immediately.
Battery safety
Use only the batteries mentioned in the manual.
Do not use old and new batteries together.
Do not use batteries of dierent types or brands.
Do not install batteries in reverse polarity.
Do not short-circuit or disassemble the batteries.
Do not expose the batteries to water.
Do not expose the batteries to re or excessive heat.
Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the
batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
11. Modusknop
Druk op de knop om de modus in te stellen: normaal / tijd / datum
/ alarm.
Tijdmodus: Houd de knop ingedrukt om tussen uren en minuten te
schakelen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de instellingen te
wijzigen. Druk op de knop om te bevestigen.
Datummodus: Houd de knop ingedrukt om tussen jaar, maand en
dag te schakelen. Druk op de knoppen omhoog/omlaag om de
instellingen te wijzigen. Druk op de knop om te bevestigen.
Alarmactiveringsmodus: Houd de knop ingedrukt om tussen uren,
minuten en sluimertijd te schakelen. Druk op de knoppen omhoog/
omlaag om de instellingen te wijzigen. Druk op de knop om te
bevestigen.
12. Omhoog-knop
13. Omlaag-knop
Druk op de knoppen om de waarde te verhogen of te verlagen. Druk
op de knoppen en houd deze ingedrukt om het proces te versnellen.
14. Max/min-knop
Druk op de knoppen om de temperatuur en de vochtigheid
(maximum- en minimumwaarden) te bekijken. Druk op de knoppen
en houd deze ingedrukt om de maximum- en minimumwaarden te
wissen.
15. °C/°F-knop
Druk op de knop om de temperatuurweergaveopmaak (°C/°F) in te
stellen.
16. Lichtknop
Sluimerknop
Druk op de knop om de displayverlichting in te schakelen. De
displayverlichting schakelt na 5seconden uit.
Druk als het alarm afgaat op de knop om de sluimerfunctie
5minuten te activeren. Druk op een willekeurige andere knop om
het alarm te stoppen.
17. Batterijcompartiment
(hoofdunit)
Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (3x AAA) in het batterijcompartiment.
Sluit het batterijcompartiment.
Opmerking: Na het plaatsen van de batterijen zal het apparaat
gedurende 3 minuten de temperatuur en de vochtigheid
(barometerwaarde) binnen waarnemen en vervolgens de temperatuur
en vochtigheid buiten.
18. Externe sensor
19. Batterijcompartiment
(externe sensor)
Open het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment.
Sluit het batterijcompartiment.
20. Het gegevens-
overdrachtskanaal
afstemmen
Open het batterijcompartiment.
Verwijder de batterijen.
Stel het gegevensontvangstkanaal op het betreende kanaal op de
hoofdunit in.
Plaats de batterijen.
Sluit het batterijcompartiment.
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het
apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
Stel de batterijen niet bloot aan water.
Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers
water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Modustaste
Drücken Sie die Taste, um den Modus einzustellen: Normal / Zeit /
Datum / Alarmmodus.
Zeitmodus: Drücken und halten Sie die Taste, um zwischen Stunden
und Minuten umzuschalten. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die
Einstellungen zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste.
Datumsmodus: Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen Jahr, Monat
und Tag zu wechseln. Drücken Sie auf die Auf-/Ab-Tasten, um die
Einstellungen zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung auf die Taste.
Alarm-Betätigungsmodus: Halten Sie die Taste gedrückt, um zwischen
Stunden, Minuten und Schlummerzeit umzuschalten. Drücken Sie auf
die Auf-/Ab-Tasten, um die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie zur
Bestätigung auf die Taste.
2. Aufwärtstaste
3. Abwärtstaste
Drücken Sie auf die Tasten, um den Wert zu erhöhen oder zu verringern.
Drücken und halten Sie die Tasten, um den Vorgang zu beschleunigen.
4. Max/min-Taste
Drücken Sie die Tasten, um die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit
(Maximal- und Minimalwerte) anzuzeigen. Halten Sie die Tasten
gedrückt, um die Maximal- und Minimalwerte zu löschen.
5. °C/°F-Taste
Drücken Sie die Taste, um das Temperaturanzeigeformat (°C/°F)
einzustellen.
6. Licht-Taste
Snooze-Taste
Drücken Sie die Taste, um die Displaybeleuchtung einzuschalten. Die
Anzeigeleuchte erlischt nach 5 Sekunden.
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie auf die Taste, um die
Schlummerfunktion für 5 Minuten zu aktivieren. Drücken Sie auf eine
beliebige andere Taste, um den Alarm zu stoppen.
7. Batteriefach
(Haupteinheit)
Önen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie die Batterien (3x AAA) in das Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Batterien erkennt das Gerät für 3 Minuten
die Innentemperatur und -feuchtigkeit (Barometerwert) und anschließend
die Außentemperatur und -feuchtigkeit.
8. Externer Sensor
9. Batteriefach
(externer Sensor)
Önen Sie das Batteriefach.
Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
10. Datenübertragungs-
Kanaltuner
Önen Sie das Batteriefach.
Nehmen Sie die Batterien heraus.
Stellen Sie den Datenempfangskanal auf den entsprechenden Kanal
am Hauptgerät ein.
Legen Sie die Batterien ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird.
Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf
www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de modo
Pulse el botón para denir el modo: normal / hora / fecha / modo de
alarma.
Modo de hora: Pulse y mantenga pulsado el botón para cambiar
entre horas y minutos. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la
conguración. Pulse el botón para conrmar.
Modo de fecha: Pulse y mantenga pulsado el botón para cambiar entre
año, mes y día. Pulse los botones arriba/abajo para ajustar la conguración.
Pulse el botón para conrmar.
Modo de accionamiento de alarma: Pulse y mantenga pulsado el botón
para cambiar entre horas, minutos y tiempo de repetición. Pulse los
botones arriba/abajo para ajustar la conguración. Pulse el botón para
conrmar.
2. Botón arriba
3. Botón abajo
Pulse los botones para aumentar o disminuir el valor. Pulse y mantenga
pulsados los botones para acelerar el proceso.
4. Botón máx./mín.
Pulse los botones para ver la temperatura y la humedad (valores máximos
y mínimos). Pulse y mantenga pulsados los botones para borrar los valores
máximos y mínimos.
5. Botón °C/°F
Pulse el botón para ajustar el formato de visualización de temperatura
(°C/°F).
6. Botón de luz
Botón de
repetición
Pulse el botón para encender la luz de la pantalla. La luz de la pantalla se
apaga automáticamente tras 5 segundos.
Si suena la alarma, pulse el botón para activar la función de repetición para
5 minutos. Pulse cualquier otro botón para detener la alarma.
7. Compartimento
de las pilas
(unidad
principal)
Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (3x AAA) en el compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Nota: Después de insertar las pilas, el dispositivo detectará la temperatura y
humedad interior (valor del barómetro) y, posteriormente, la temperatura y
humedad del exterior durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
de las pilas
(sensor externo)
Abra el compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
10. Sintonizador
de canales de
transmisión de
datos
Abra el compartimento de las pilas.
Retire las pilas.
Ajuste el canal de recepción de datos al canal correspondiente de la unidad
principal.
Inserte las pilas.
Cierre el compartimento de las pilas.
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este
dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
No instale las pilas con la polaridad invertida.
No cortocircuite ni desmonte las pilas.
No exponga las pilas al agua.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el
producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de
tiempo.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description
1. Bouton mode
Appuyez sur le bouton pour régler le mode : normal / heure / date / mode
d'alarme.
Mode heure : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour alterner entre les
heures et les minutes. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les
réglages. Appuyez sur le bouton pour conrmer.
Mode date : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour alterner entre
l'année, le mois et le jour. Appuyez sur les boutons haut /bas pour ajuster les
réglages. Appuyez sur le bouton pour conrmer.
Mode d'actionnement d'alarme : Appuyez sur le bouton sans le relâcher
pour alterner entre les heures, les minutes et le temps de report. Appuyez
sur les boutons haut /bas pour ajuster les réglages. Appuyez sur le bouton
pour conrmer.
2. Bouton haut
3. Bouton bas
Appuyez sur les boutons pour augmenter ou réduire la valeur. Appuyez sur
les boutons sans les relâcher pour accélérer le processus.
4. Bouton max/
min
Appuyez sur les boutons pour acher la température et l'humidité (valeurs
maximum et minimum). Appuyez sur les boutons sans les relâcher pour eacer
les valeurs maximum et minimum.
5. Bouton °C/°F
Appuyez sur le bouton pour régler le format d'achage de la température
(°C/°F).
6. Bouton de
lampe
Bouton de
report
Appuyez sur le bouton pour allumer l'éclairage de l'achage. L'éclairage
d'achage se coupe après 5 secondes.
Si l'alarme retentit, appuyez sur le bouton pour activer la fonction de report
pendant 5 minutes. Appuyez sur un autre bouton pour arrêter l'alarme.
7. Compartiment
de pile
(unité
principale)
Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez les piles (3x AAA) dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
Note Après insertion des piles, l'appareil détecte l'humidité et la température
intérieures (valeur barométrique) puis l'humidité et la température extérieures
pendant 3minutes.
8. Capteur
externe
9. Compartiment
de pile
(capteur
externe)
Ouvrez le compartiment de pile.
Insérez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile.
Fermez le compartiment de pile.
10. Syntoniseur
de canal de
transmission de
données
Ouvrez le compartiment de pile.
Retirez les piles.
Réglez le canal de réception de données sur le canal correspondant de
l'unité principale.
Insérez les piles.
Fermez le compartiment de pile.
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles
décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité des piles
Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
N'exposez pas les piles à l'eau.
N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si
vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/
support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante
modalità
Premere il pulsante per impostare la modalità: normale / ora / data/ modalità
sveglia.
Modalità ora: Tenere premuto il pulsante per commutare tra ore e minuti.
Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni. Premere il pulsante
per confermare.
Modalità data: Tenere premuto il pulsante per commutare tra anno, mese
e giorno. Premere i pulsanti su/giù per regolare le impostazioni. Premere il
pulsante per confermare.
Modalità attivazione sveglia: Tenere premuto il pulsante per commutare tra
ore, minuti e tempo della funzione snooze. Premere i pulsanti su/giù per
regolare le impostazioni. Premere il pulsante per confermare.
2. Pulsante su
3. Pulsante giù
Premere i pulsanti per aumentare o diminuire il valore. Tenere premuti i
pulsanti per accelerare il processo.
4. Pulsante Max/
min
Premere i pulsanti per visualizzare temperatura e umidità (valori minimi e
massimi). Tenere premuti i pulsanti per cancellare i valori massimi e minimi.
5. Pulsante °C/°F
Premere il pulsante per impostare il formato di visualizzazione della
temperatura (°C/°F).
6. Pulsante luci
Pulsante
Snooze
Premere il pulsante per attivare l’illuminazione del display. Lilluminazione del
display si spegne automaticamente dopo 5 secondi.
Quando la sveglia suona, premere il pulsante per attivare la funzione snooze
per 5 minuti. Premere qualsiasi altro pulsante per interrompere l'allarme.
7. Vano batterie
(unità
principale)
Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (3x AAA) nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
Nota, dopo aver inserito le batterie, il dispositivo rileva la temperatura interna e il
livello di umidità (valore barometrico) e successivamente la temperatura esterna e
il livello di umidità per 3minuti.
8. Sensore
esterno
9. Vano batterie
(sensore
esterno)
Aprire il vano batterie.
Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie.
Chiudere il vano batterie.
10. Sintonizzatore
di canale per
la trasmissione
di dati
Aprire il vano batterie.
Rimuovere le batterie.
Impostare il canale di ricezione dati sul canale corrispondente nell'unità
principale.
Inserire le batterie.
Chiudere il vano batterie.
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.
Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
Non installare le batterie invertendo la polarità.
Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
Non esporre le batterie all'acqua.
Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi
prolungati.
Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de modo
Prima o botão para denir o modo: modo normal / hora / data / alarme.
Modo de horas: Prima e mantenha o botão premido para alternar entre
as horas e os minutos. Prima os botões para cima/baixo para ajustar as
denições. Prima o botão para conrmar.
Modo de data: Prima e mantenha o botão premido para alternar entre ano,
mês e dia. Prima os botões para cima/baixo para ajustar as denições. Prima
o botão para conrmar.
Modo de acionamento do alarme: Prima e mantenha o botão premido para
alternar entre as horas, minutos e suspensão. Prima os botões para cima/
baixo para ajustar as denições. Prima o botão para conrmar.
2. Botão para cima
3. Botão para
baixo
Prima os botões para aumentar ou reduzir o valor. Prima e mantenha os
botões premidos para acelerar o processo.
4. Botão máx./mín.
Prima os botões para ver a temperatura e humidade (valores máximo e
mínimo). Prima e mantenha os botões premidos para limpar os valores
máximo e mínimo.
5. Botão °C/°F
Prima o botão para denir o formato de apresentação da temperatura
(°C/°F).
6. Botão da luz
Botão de
suspensão
Prima o botão para ligar a iluminação do visor. A luz do visor desliga-se
após 5 segundos.
Se o alarme soar, prima o botão para ativar a função de suspensão durante
5 minutos. Prima qualquer outro botão para parar o alarme.
7. Compartimento
das pilhas
(unidade
principal)
Abra o compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (3x AAA) no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
Nota: Depois de colocar as pilhas, o dispositivo irá detetar a temperatura e
humidade interiores (valor do barómetro) e, de seguida, a temperatura e
humidade exteriores durante 3 minutos.
8. Sensor externo
9. Compartimento
das pilhas
(sensor externo)
Abra o compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (2x AAA) no compartimento das pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
10. Sintonizador
de canais de
transmissão de
dados
Abra o compartimento das pilhas.
Retire as pilhas.
Dena o canal de receção de dados para o canal correspondente na
unidade principal.
Coloque as pilhas.
Feche o compartimento das pilhas.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Segurança das pilhas
Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
Não misture pilhas usadas e novas.
Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
Não instale as pilhas com polaridade invertida.
Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
Não exponha as pilhas a água.
Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/
support
Dansk – Beskrivelse
1. Tilstandsknap
Tryk på knappen for at indstille tilstanden: normal / klokkeslæt / dato /
alarm.
Tidstilstand: Tryk og hold knappen nede for at skifte mellem timer og
minutter. Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk på
knappen for at bekræfte.
Dato: Tryk og hold knappen nede for at skifte mellem år, måned og dag.
Tryk på op/ned-knapperne for at regulere indstillingerne. Tryk på knappen
for at bekræfte.
Alarmaktivering: Tryk og hold knappen nede for at skifte mellem timer,
minutter og slumretid. Tryk på op/ned-knapperne for at regulere
indstillingerne. Tryk på knappen for at bekræfte.
2. Op-knap
3. Ned-knap
Tryk på knapperne for at øge eller sænke værdien. Tryk og hold knapperne
nede for at gøre proceduren hurtigere.
4. Maks./min.-knap
Tryk på knapperne for at se temperaturen og fugtigheden (maksimum- og
minimumsværdier). Tryk og hold knapperne nede for at slette maksimum- og
minimumsværdierne.
5. °C/°F knap Tryk på knappen for at indstille formatet for temperaturvisningen (°C/°F).
6. Lysknap
Slumreknap
Tryk på knappen for at tænde for displaylyset. Displaylyset slukker
automatisk efter 5 sekunder.
Hvis alarmen går i gang, skal du trykke på knappen for at aktivere slumre-
funktionen til 5 minutter. Tryk på en hvilken som helst knap for at stoppe
alarmen.
7. Batterirum
(hovedenhed)
Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (3x AAA) i batterirummet.
Luk batterirummet.
Bemærk: Når batterierne er blevet sat i, måler enheden den indendørs
temperatur og luftfugtighed (barometerstand) og derefter den udendørs
temperatur og luftfugtighed i 3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterirum
(ekstern sensor)
Åbn batterirummet.
Sæt batterierne (2x AAA) i batterirummet.
Luk batterirummet.
10. Kanaltuner for
datatransmission
Åbn batterirummet.
Fjern batterierne.
Indstil datamodtagelseskanalen til den tilsvarende kanal på
hovedenheden.
Sæt batterierne i.
Luk batterirummet.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Batterisikkerhed
Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
Udsæt ikke batterierne for vand.
Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne
ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny
enhed.
Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge
www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. Modusknapp
Trykk på knappen for å velge modus: Normal / tid / dato / alarmmodus.
Tidsmodus: Hold inne knappen for å veksle mellom timer og minutter.
Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene. Trykk knappen for å
bekrefte.
Datomodus: Hold inne knappen for å veksle mellom år/måned/dag. Trykk på
opp/ned-knappene for å endre innstillingene. Trykk knappen for å bekrefte.
Alarmmodus: Hold inne knappen for å veksle mellom timer/minutter/
slumretid. Trykk på opp/ned-knappene for å endre innstillingene. Trykk
knappen for å bekrefte.
2. Opp-knapp
3. Ned-knapp
Trykk på knappene for å øke eller redusere verdien. Trykk og hold inne
knappene for å fremskynde prosessen.
4. Maks/min.-
knapp
Trykk på knappene for å vise temperatur og fuktighet (maksimums- og
minimumsverdier). Hold inne knappene for å slette maksimums- og
minimumsverdier.
5. °C/°F-knapp Trykk på knappen for å velge temperaturenhet (°C/°F).
6. Lysknapp
Slumreknapp
Trykk på knappen for å slå på displaylyset. Bakgrunnsbelysningen slås av
etter 5 sekunder.
Når alarmen lyder, kan du trykke på knappen for å slumre i 5 minutter. Trykk
på hvilken som helst knapp for å stoppe alarmen.
7. Batterikammer
(hovedenhet)
Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (3x AAA) i batterirommet.
Lukk batterirommet.
Merk: Etter at batteriene er satt inn, vil enheten registrere innetemperatur og
fuktighet (barometerverdi) og deretter utetemperatur og fuktighet i 3 minutter.
8. Ekstern sensor
9. Batterikammer
(ekstern
sensor)
Åpne batterirommet.
Sett inn batteriene (2x AAA) i batterirommet.
Lukk batterirommet.
10. Kanalsøk for
dataoverføring
Åpne batterirommet.
Fjern batteriene.
Sett datamottakskanalen til den tilsvarende kanalen på hovedenheten.
Sett inn batteriene.
Lukk batterirommet.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet
i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
Ikke utsett batteriene for vann.
Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut
batteriene når du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann
umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.
com/support
Svenska - Beskrivning
1. Lägesknapp
Tryck på knappen för att ställa in läget: normal / tid / datum / alarmläge.
Tidsläge: Tryck och håll inne knappen för att växla mellan timmar och
minuter. Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna. Tryck på
knappen för att bekräfta.
Datumläge: Tryck och håll inne knappen för att växla mellan år, månad och
dag. Tryck på upp/ned-knapparna för att justera inställningarna. Tryck på
knappen för att bekräfta.
Alarmaktiveringsläge: Tryck och håll inne knappen för att växla mellan
timmar, minuter och snooze-tid. Tryck på upp/ned-knapparna för att justera
inställningarna. Tryck på knappen för att bekräfta.
2. Upp-knapp
3. Ned-knapp
Tryck på knapparna för att öka eller minska värdet. Tryck och håll inne
knapparna för att snabba upp processen.
4. Max/min-
knapp
Tryck på knapparna för att visa temperaturen och luftfuktigheten (högsta
och lägsta värde). Tryck och håll inne knappen för att rensa högsta och
lägsta värden.
5. °C/°F-knapp
Tryck på knappen för att ställa in visningsformat för temperaturdisplay
(°C/°F).
6. Lamp-knapp
Snooze-knapp
Tryck på knappen för att sätta på displaybelysningen. Displaylampan stängs
av efter 5 sekunder.
Om alarmet ljuder, tryck på knappen för att aktivera snooze-funktionen i 5
minuter. Tryck på valfri annan knapp för att stoppa alarmet.
7. Batterifack
(huvudenhet)
Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna (3x AAA) i batterifacket.
Stäng batterifacket.
OBS: När du har satt i batterierna kommer enheten att upptäcka
inomhustemperatur och luftfuktighet (barometervärde) och därefter
utomhustemperatur och luftfuktighet i 3 minuter.
8. Extern sensor
9. Batterifack
(extern sensor)
Öppna batterifacket.
Sätt i batterierna (2x AAA) i batterifacket.
Stäng batterifacket.
10. Dataöverföring
kanal-tuner
Öppna batterifacket.
Ta bort batterierna.
Ställ in datamottagningskanalen till motsvarande kanal på huvudenheten.
Sätt i batterierna.
Stäng batterifacket.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den
igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den
bytas ut omedelbart.
Batterisäkerhet
Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte batterier av olika typ eller märke.
Montera inte batterierna med polerna felvända.
Kortslut eller öppna inte batterierna.
Utsätt inte batterierna för vatten.
Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom
att avlägsna batterierna när produkten inte används under längre perioder.
Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Tilapainike
Aseta tila painamalla painiketta: normaali / aika / päivä / hälytystila.
Aikatila: Vaihda tuntien ja minuuttien välillä pitämällä painiketta painettuna.
Säädä asetuksia painamalla ylös/alas-painikkeita. Paina painiketta
vahvistaaksesi.
Päivämäärä-toimintatila: Vaihda vuoden, kuukauden ja päivän välillä pitämällä
painiketta painettuna. Säädä asetuksia painamalla ylös/alas-painikkeita. Paina
painiketta vahvistaaksesi.
Hälytyksen päivitystila: Vaihda tuntien, minuuttien ja torkkuajan välillä
pitämällä painiketta painettuna. Säädä asetuksia painamalla ylös/alas-
painikkeita. Paina painiketta vahvistaaksesi.
2. Ylös-painike
3. Alas-painike
Lisää tai vähennä arvoa painamalla painikkeita. Nopeuta prosessia pitämällä
painiketta painettuna.
4. Max/min-
painike
Katso painikkeita painamalla lämpötila ja kosteus (maksimi- ja minimiarvot).
Tyhjennä maksimi- ja minimiarvot pitämällä painikkeita painettuna.
5. °C/°F-painike Aseta lämpötilanäytön formaatti (°C/°F) painamalla painiketta.
6. Valopainike
Torkkupainike
Käynnistä näyttövalo painamalla painiketta. Näyttövalo sammuu
automaattisesti 5 sekunnin jälkeen.
Kun herätysääni soi, aktivoi torkkutoiminto 5 minuutiksi painamalla
painiketta. Pysäytä hälytys painamalla mitä tahansa muuta painiketta.
7. Paristokotelo
(päälaite)
Avaa paristokotelo.
Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
Huomautus: paristojen paikalleen asettamisen jälkeen laite havaitsee
sisälämpötilan ja kosteuden (barometriarvon) ja sen jälkeen ulkolämpötilan 3
minuutin ajan.
8. Ulkoinen
anturi
9. Paristokotelo
(ulkoinen
anturi)
Avaa paristokotelo.
Laita paristot (2x AAA) paristokoteloon.
Sulje paristokotelo.
10. Tietojen
siirtokanavan
viritin
Avaa paristokotelo.
Poista paristot.
Aseta tietojen vastaanottokanava päälaitteessa vastaavalle kanavalle.
Laita paristot paikalleen.
Sulje paristokotelo.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Paristoturvallisuus
Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
Älä asenna paristoja väärin päin.
Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
Älä altista paristoja vedelle.
Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/
support
WEST404BK
Weather station
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Nedis-WEST405BK

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nedis WEST405BK bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nedis WEST405BK in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,28 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info