726144
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
Opis Polski
Konwektor to urządzenie służące do ogrzewania pomieszczenia poprzez wytworzenie
prądu ciepłego powietrza, który przemieszcza się na danym obszarze.
1. Pokrętło grzejnika/wentylacji
2. Pokrętło termostatu
3. Maksymalne ogrzewanie z wentylacją
4. Minimalne ogrzewanie z wentylacją
5. Pozycja wyłączona
6. Minimalne ogrzewanie
7. Maksymalne ogrzewanie
8. Wskaźnik wł./wył.
9. Wylot powietrza
10. Uchwyt
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia
osób powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i
niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby bez braku doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli zostały
poinstruowane, jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób i
jeśli rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy
używać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub
wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić
urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na
zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać
do celów handlowych.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych
zbiorników napełnionych wodą.
W przypadku korzystania z urządzenia w łazience wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka
elektrycznego po użyciu. Styczność z wodą może doprowadzić do obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia, nawet jeśli jest ono wyłączone.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania
umożliwiającego automatyczne włączenie urządzenia.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
Nie przykrywać urządzenia.
Nie blokować otworów wentylacyjnych.
Wotworach wentylacyjnych nie wolno umieszczać przedmiotów.
Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie
powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy
wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są
uszkodzone lub nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są
uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta
lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci
zasilającej odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający.
Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie
bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Użytkowanie
Pierwsze użycie
Uwaga: Przy pierwszym włączeniu urządzenia przez krótką chwilę może wydobywać się
zniego niewielka ilość dymu oraz charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw.
Umieścić urządzenie we właściwym położeniu.
Przymocować dołączone nóżki do urządzenia za pomocą śrub w zestawie.
Włączanie i wyłączanie
Umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym.
Przekręcić pokrętło termostatu maksymalnie w prawo na maksymalne ustawienie.
Zaświeci się wskaźnik włączania/wyłączania (8).
1200 W: Aby włączyć ogrzewanie, należy ustawić pokrętło (1) w pozycji minimalnego
ogrzewania (6).
2000 W: Aby włączyć ogrzewanie, należy ustawić pokrętło (1) w pozycji
maksymalnego ogrzewania (7).
1200 W: Aby włączyć ogrzewanie z wentylacją, należy ustawić pokrętło (1) w pozycji
minimalnego ogrzewania z wentylacją (4).
2000 W: Aby włączyć ogrzewanie z wentylacją, należy ustawić pokrętło (1) w pozycji
maksymalnego ogrzewania z wentylacją (3).
Po uzyskaniu wymaganej temperatury w pomieszczeniu należy powoli przekręcić
pokrętło termostatu (2) w lewo aż termostat zostanie wyłączony. Wskaźnik
włączania/wyłączania (8) wyłączy się. Grzejnik utrzymuje temperaturę powietrza w
pomieszczeniu na ustawionym poziomie, automatycznie włączając się i wyłączając się.
Aby wyłączyć urządzanie, ustawić pokrętło (1) wpozycji wyłączenia (5).
Ustawianie temperatury
Pokrętło termostatu umożliwia ustawienie temperatury, po osiągnięciu której urządzenie
zostanie automatycznie wyłączone.
Przekręcić pokrętło termostatu (2) w prawo w celu zwiększenia temperatury.
Przekręcić pokrętło termostatu (2) w lewo w celu zmniejszenia temperatury.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłącz
urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż
urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie,
należy wymienić je na nowe urządzenie.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wyczyścić wylot powietrza za pomocą odkurzacza.
Popis Čeština
Konvektorové topení je zařízení, které vytápí prostor vytvářením proudu horkého
vzduchu, který obíhá prostorem.
1. Volič topení/ventilace
2. Volič termostatu
3. Maximální topení s ventilací
4. Minimální topení s ventilací
5. Poloha vypnuto
6. Minimální topení
7. Maximální topení
8. Indikátor zap/vyp
9. Výpust proudu vzduchu
10. Rukojeť
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění
osob způsobené nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo
nesprávným použitím výrobku.
Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim
poskytován dohled nebo pokyny ohledně bezpečného používání zařízení a pokud
chápou související rizika. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným
účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení
poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v
exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční
účely.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách
obsahujících vodu.
Pokud zařízení používáte v koupelně, po použití vytáhněte napájecí zástrčku ze
zásuvky. Výskyt vody může způsobit riziko osobního poranění nebo poškození zařízení
i v případě, že je zařízení vypnuto.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení
automatický zapíná.
Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
Zařízení nezakrývejte.
Nezakrývejte ventilační otvory.
Do ventilačních otvorů nezasouvejte cizí předměty.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento
výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo
vadné. Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je
vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na
typovém štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel
nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího
obvodu.
Použití
První použití
Poznámka: Pokud zařízení zapnete poprvé, může krátce vydávat trochu kouře a
charakteristický zápach. To je běžné.
Zařízení položte na bok.
Pomocí dodaných šroubů na zařízení namontujte nožky.
Zapnutí a vypnutí
Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
Maximálního nastavení dosáhnete úplným otočením voliče termostatu ve směru
hodinových ručiček. Rozsvítí se indikátor zap/vyp (8).
1200 W: Topení zapnete nastavením voliče (1) do polohy minimálního topení (6).
2000 W: Topení zapnete nastavením voliče (1) do polohy maximálního topení (7).
1200 W: Topení s ventilací zapnete nastavením voliče (1) do polohy minimálního
topení s ventilací (4).
2000 W: Topení s ventilací zapnete nastavením voliče (1) do polohy maximálního
topení s ventilací (3).
Po dosažení požadované pokojové teploty otočte voličem termostatu (2) pomalu proti
směru hodinových ručiček, dokud se termostat nevypne. Indikátor zap/vyp (8) zhasne.
Topení se bude automaticky zapínat a vypínat a udržovat tak nastavenou teplotu
vzduchu v místnosti.
Pro vypnutí zařízení nastavte volič (1) do polohy vypnuto (5).
Nastavení teploty
Volič termostatu lze použít k nastavení teploty, při níž se zařízení automaticky vypne.
Teplotu zvýšíte otočením voliče termostatu (2) ve směru hodinových ručiček.
Teplotu snížíte otočením voliče termostatu (2) proti směru hodinových ručiček.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze
zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za
nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Výpust proudu vzduchu čistěte pomocí vysavače.
Leírás Magyar
A konvekciós fűtőtest olyan eszköz, amely a helyiséget meleg levegő keringtetésével fűti.
1. Fűtés-/szellőztetésszabályozó tárcsa
2. Termosztát tárcsa
3. Maximális fűtés szellőztetéssel
4. Minimális fűtés szellőztetéssel
5. Ki helyzet
6. Minimális fűtés
7. Maximális fűtés
8. Be-/kikapcsoló visszajelző
9. Légáramlás kimenet
10. Markolat
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy
szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem
rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és
sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
A készüléket 8 év alatti gyermek vagy csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személy csak felügyelettel vagy a készülék biztonságos módon való
használatára vonatkozó utasítások birtokában és a veszélyek tudomásul vételével
használhatja. A termék nem játékszer. A tisztítást és karbantartást nem végezheti
gyermek felügyelet nélkül.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a
kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi
célokra.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ha a készüléket a fürdőszobában használja, használat után húzza ki a dugót az
aljzatból. A víz jelenléte személyi sérülés vagy a készülék megrongálódásának
veszélyét rejti magában, még akkor is, ha a készülék kikapcsolt állapotban van.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus
kapcsolásához.
Vigyázzon, hogy a készüléket ne érje víz vagy nedvesség.
Ne fedje le a készüléket.
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
Ne helyezzen idegen tárgyakat a szellőzőnyílásokba.
Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a
márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy
meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt
ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék
adattábláján található feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel
nem csavarodott meg.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más
folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Használat
Első használat
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kis füst
és jellegzetes szag jöhet a készülékből. Ez a normál működés része.
Fektesse a készüléket az oldalára.
Szerelje fel a tartozéklábakat az eszközre a mellékelt csavarok használatával.
Be- és kikapcsolás
Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
A maximális beállítás alkalmazásához forgassa el teljesen a termosztát tárcsát az
óramutató járásával megegyező irányba. A be-/kikapcsoló visszajelzője (8) felgyullad.
1200 W: A fűtés bekapcsolásához állítsa a tárcsát (1) minimális fűtés helyzetbe (6).
2000 W: A fűtés bekapcsolásához állítsa a tárcsát (1) maximális fűtés helyzetbe (7).
1200 W: A fűtés szellőztetéssel funkció bekapcsolásához állítsa a tárcsát (1) minimális
fűtés szellőztetéssel helyzetbe (4).
2000 W: A fűtés szellőztetéssel funkció bekapcsolásához állítsa a tárcsát (1) maximális
fűtés szellőztetéssel helyzetbe (3).
A kívánt szobahőmérséklet elérésekor forgassa el lassan a termosztát tárcsát (2) az
óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a termosztát ki nem kapcsol. A be-/
kikapcsoló visszajelzője (8) elalszik. A fűtőtest a beállított értéken tartja a levegő
hőmérsékletét a szobában, miközben a be- és kikapcsolása automatikusan történik.
A készülék kikapcsolásához állítsa a tárcsát (1) Ki helyzetbe (5).
A hőmérséklet beállítása
A termosztát tárcsával lehet beállítani azt a hőmérsékletet, amelynél a készülék
automatikusan kikapcsol.
A hőmérséklet növeléséhez forgassa el a termosztát tárcsát (2) az óramutató járásával
megegyező irányba.
A hőmérséklet csökkentéséhez forgassa el a termosztát tárcsát (2) az óramutató
járásával ellentétes irányba.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az
aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően,
cserélje le egy új készülékre.
Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
A légáramlás kimenetet porszívóval tisztítsa.
Descrierea Română
Convectorul este un dispozitiv care încălzeşte încăperea prin crearea unui curent de aer
cald care circulă în aceasta.
1. Disc radiator/ventilaţie
2. Disc termostat
3. Încălzire maximă cu ventilaţie
4. Încălzire minimă cu ventilaţie
5. Poziţia de oprire
6. Încălzire minimă
7. Încălzire maximă
8. Indicator pornire/oprire
9. Ieşire ux aer
10. Mâner
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări
ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii
sau persoanelor, cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea
incorectă a dispozitivului.
Dispozitivul poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţin experienţa şi
cunoştinţele necesare cu condiţia să e supravegheaţi şi instruiţi privind utilizarea
dispozitivului într-un mod sigur şi dacă au înţeles pericolele inerente utilizării. Copiii
nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Curăţarea şi întreţinerea dispozitivului nu trebuie
să e realizate de copii nesupravegheaţi.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte
scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este
deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în
spaţii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în
scopuri comerciale.
Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Dacă utilizaţi dispozitivul într-o baie, scoateţi ştecărul de alimentare de la reţea din
priză după utilizare. Prezenţa apei poate prezenta riscul de rănire sau de deteriorare a
dispozitivului, chiar şi când acesta este oprit.
Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat
dispozitivul.
Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii.
Nu acoperiţi dispozitivul.
Nu blocaţi gurile de aerisire.
Nu introduceţi obiecte străine în fantele de ventilaţie.
Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de
către un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei
probleme.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte.
În cazul în care cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite
de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu
tensiunea de pe plăcuţa tehnică a dispozitivului.
Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci
cablul electric.
Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la
alimentarea de la reţea.
Utilizarea
Utilizare iniţială
Notă: Dacă porniţi dispozitivul pentru prima dată, dispozitivul poate să emane puţin fum
şi un miros caracteristic o scurtă perioadă de timp. Acesta este un fenomen normal.
Plasaţi dispozitivul pe o parte.
Montaţi picioarele furnizate la dispozitiv cu ajutorul şuruburilor furnizate.
Pornirea şi oprirea
Introduceţi ştecărul în priza de perete.
Rotiţi discul termostatului complet în sens orar, până la treapta maximă. Indicatorul de
pornire/oprire (8) se aprinde.
1200 W: Pentru a porni încălzirea, rotiţi discul (1) în poziţia de încălzire minimă (6).
2000 W: Pentru a porni încălzirea, rotiţi discul (1) în poziţia de încălzire maximă (7).
1200 W: Pentru a porni încălzirea cu ventilaţie, rotiţi discul (1) în poziţia de încălzire
minimă cu ventilaţie (4).
2000 W: Pentru a porni încălzirea cu ventilaţie, rotiţi discul (1) în poziţia de încălzire
maximă cu ventilaţie (3).
Dacă s-a atins temperatura dorită în cameră, rotiţi lent discul termostatului (2) în sens
antiorar până ce termostatul este oprit. Indicatorul de pornire/oprire (8) se aprinde.
Radiatorul menţine temperatura aerului din cameră la temperatura setată, pornind şi
oprindu-se automat.
Pentru a opri dispozitivul, aduceţi discul (1) în poziţia de oprire (5).
Setarea temperaturii
Discul termostatului poate  utilizat la setarea temperaturii la care dispozitivul se opreşte
automat.
Rotiţi discul termostatului (2) în sens orar pentru a creşte temperatura.
Rotiţi discul termostatului (2) în sens antiorar pentru a reduce temperatura.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi întotdeauna dispozitivul, scoateţi ştecărul din
priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect,
înlocuiţi-l cu unul nou.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Curăţaţi ieşirea uxului de aer cu ajutorul unui aspirator.
Описание Русский
Конвекционный обогреватель - это устройство, предназначенное для нагревания
пространства путем создания потока теплого воздуха, циркулирующего по
помещению.
1. Регулятор нагревателя/вентиляции
2. Регулятор термостата
3. Максимальный нагрев с вентиляцией
4. Минимальный нагрев с вентиляцией
5. Положение отключения
6. Минимальный нагрев
7. Максимальны нагрев
8. Индикатор включения/выключения
9. Отверстие выхода воздуха
10. Ручка
Требования безопасности
Общие требования
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните
руководство для будущего использования.
Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или
персонала, вызванных несоблюдением инструкции по безопасности и
неправильным использованием устройства.
Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также лицам, не обладающим достаточным
опытом и знаниями, разрешается использовать устройство, только если они
находятся под наблюдением или получили инструкции о его безопасной
эксплуатации и осведомлены о мерах предосторожности. Не позволяйте детям
играть с устройством. Очистка устройства и обслуживание пользователей с
участием детей должны проводиться только под надзором взрослых.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно
использоваться только по прямому назначению в соответствии с руководством
по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными
компонентами. Немедленно замените поврежденное или неисправное
устройство.
Устройство предназначено только для использования внутри помещений.
Запрещается использовать устройство вне помещения.
Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается
использовать устройство в коммерческих целях.
Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других
сосудов, заполненных водой.
Если вы используете устройство в ванной комнате, вынимайте сетевой штепсель
из настенной розетки после использования. Наличие воды связано с риском
получения травмы или повреждения устройства, даже если устройство
выключено.
Не используйте таймер или отдельную систему дистанционного управления,
которая позволяет автоматическое включение устройства.
Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
Запрещается накрывать устройство.
Запрещается закрывать вентиляционные отверстия.
Не допускайте попадания посторонних предметов в вентиляционные отверстия.
Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Требования электробезопасности
В целях предотвращения поражения электрическим током следует
открывать устройство только для проведения обслуживания и только силами
авторизованного персонала.
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого
устройства.
Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным
сетевым кабелем или штепселем. Если сетевой кабель или штепсель
повреждены или неисправны, их замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное
напряжение соответствует напряжению местной электросети.
Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может
запутаться.
Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие
жидкости.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Использование
Первое использование
Примечание: При первом включении устройства может появиться небольшое
количество дыма и характерный запах, которые вскоре исчезнут. Это нормальное
функционирование устройства.
Поставьте устройство на бок.
Прикрутите к устройству ножки комплектными винтами.
Включение и выключение устройства
Вставьте штепсельную вилку в настенную розетку.
Поверните ручку термостата по часовой стрелке до упора. Загорится индикатор
включения/выключения (8).
1 200 Вт: Чтобы включить обогреватель, установите регулятор (1) в положение
минимального нагрева (6).
2 000 Вт: Чтобы включить обогреватель, установите регулятор (1) в положение
максимального нагрева (7).
1 200 Вт: Чтобы включить обогреватель, установите регулятор (1) в положение
минимального нагрева с вентиляцией (4).
2 000 Вт: Чтобы включить обогреватель, установите регулятор (1) в положение
максимального нагрева с вентиляцией (3).
При достижении желаемой комнатной температуры медленно поверните
регулятор температуры (2) против часовой стрелки до отключения термостата.
Индикатор включения/выключения (8) погаснет. Заданная температура воздуха в
помещении поддерживается нагревателем в автоматическом режиме.
Чтобы включить обогреватель, установите регулятор (1) в положение
выключения (5).
Регулировка температуры
Регулятор термостата используется для регулировки температуры, при ее
достижении устройство автоматически включается.
Поверните регулятор термостата (2) по часовой стрелке для увеличения
температуры.
Поверните регулятор термостата (2) против часовой стрелки для уменьшения
температуры.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства обязательно выключайте его и
отсоединяйте сетевой кабель от настенной розетки. Устройство должно остыть.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно
работающее устройство следует заменить новым.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Очистите отверстие выхода воздуха с помощью пылесоса.
Açıklama Türkçe
Konveksiyon ısıtıcı alanda dolaşan bir sıcak hava akımı oluşturarak alanı ısıtan bir cihazdır.
1. Isıtıcı/havalandırma kadranı
2. Termostat kadranı
3. Havalandırmalı maksimum ısıtma
4. Havalandırmalı minimum ısıtma
5. Kapalı konum
6. Minimum ısıtma
7. Maksimum ısıtma
8. Açma/kapatma göstergesi
9. Hava akımı çıkışı
10. Kol
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra
başvurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı
şekilde kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu
değildir.
Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin
talimatların verilmiş ve içerdiği tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve üstü
çocuklar ile ziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi yeterli
olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları müddetçe, çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların
dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya
kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin
yakınında kullanmayın.
Cihazı bir banyoda kullanıyorsanız, kullanım sonrasında şebeke şini prizden çekin.
Cihaz kapalı olsa da, suyun varlığı kişisel yaralanma veya cihaz hasarı riskine yol
açabilir.
Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi
kullanmayın.
Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Havalandırma deliklerini kapatmayın.
Havalandırma deliklerine yabancı cisimler sokmayın.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir
teknisyen tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını
kesin.
Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke
kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından
mutlaka değiştirilmelidir.
Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen
voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya
elverişli olmadığından emin olun.
Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Kullanım
İlk kullanım
Not: Cihazı ilk kez açıyorsanız, cihaz, kısa süreliğine haf bir duman ve kendine özgü bir
koku yayabilir. Bu, normal bir çalışmadır.
Cihazı yan tarafının üzerine yerleştirin.
Cihazla birlikte gelen bacakları cihazla birlikte gelen vidaları kullanarak cihaza monte
edin.
Açma ve kapatma
Şebeke şini prize takın.
Termostat kadranını saat yönünde sonuna kadar çevirerek maksimum ayara getirin.
Açma/kapatma göstergesi (8) yanar.
1200 W: Isıtmayı açmak için kadranı (1) minimum ısıtma konumuna (6) getirin.
2000 W: Isıtmayı açmak için kadranı (1) maksimum ısıtma konumuna (7) getirin.
1200 W: Havalandırmalı ısıtmayı açmak için kadranı (1) havalandırmalı minimum ısıtma
konumuna (4) getirin.
2000 W: Havalandırmalı ısıtmayı açmak için kadranı (1) havalandırmalı maksimum
ısıtma konumuna (3) getirin.
Arzu edilen oda sıcaklığına ulaşılınca, termostat kadranını (2) termostat kapanana
kadar yavaşça saatin tersi yönünde çevirin. Açma/kapatma göstergesi (8) söner. Isıtıcı,
otomatik olarak açılıp kapanarak odadaki hava sıcaklığını ayarlanmış sıcaklıkta tutar.
Cihazı kapatmak için kadranı (1) kapalı konuma (5) getirin.
Sıcaklığın ayarlanması
Termostat kadranı, cihazın otomatik olarak kapanacağı sıcaklığı ayarlamak için
kullanılabilir.
Sıcaklığı artırmak için termostat kadranını (2) saat yönünde çevirin.
Sıcaklığı düşürmek için termostat kadranını (2) saatin tersi yönünde çevirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve
cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla
değiştirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Hava akımı çıkışını bir elektrikli süpürge yardımıyla temizleyin.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nedis CCCH110EBK bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nedis CCCH110EBK in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info