ESPAÑOLPORTUGUÊS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MIDLAND G5
TRANSCEPTOR pmr446
8 CANALES
MIDLAND G5 es un transceptor pmr446 que se
puede usar, sin necesidad de licencia, en todos los
países europeos indicados en la tabla “Restricciones
al uso”, en los que está autorizadas las frecuencias
paneuropeas pmr446:
446.00625 ÷ 446.09375 MHz
Características principales:
• Frecuencias: 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Canalización: 12.5 KHz
• 8 canales
• Potencia 500 mW ERP
• Radio de cobertura de hasta 4÷5 Km. **
• Baterías tipo AAA recargables o alcalinas
• Display LCD alfanumérico retroiluminado
• Autonomía típica de hasta 35 horas
con las baterías alcalinas
• Temperatura operativa –20° +55°
• Peso 63 gr. (sin baterías)
Selección subtonos CTCSS
MIDLAND G5 puede comunicarse de dos formas:
a) tráfico abierto: en este caso, oirá todas las conversaciones existentes en el
canal seleccionado
b) modo de grupo: los subtonos CTCSS actúan como un código de acceso y le
permiten comunicarse sólo con aquellos usuarios que, además de sintonizar el
mismo canal, hayan activado idéntico subtono. El equipo permanecerá en silen-
cio hasta que reciba el subtono CTCSS correcto.
Activación subtonos CTCSS:
1. Seleccione el canal deseado mediante / [2]
2. Pulse dos veces
[3] hasta que el display muestre el canal seleccio-
nado y el código del subtono CTCSS parpadeando a la derecha.
3. Seleccione el subtono CTCSS pulsando las teclas / [2].
4. Para confirmar la selección, pulse el PTT [7] o espere 5 segundos.
Ahora el equipo transmite y recibe utilizando el subtono CTCSS seleccionado en
"modo de grupo".
Desactivación subtonos CTCSS:
1. Pulse dos veces
[3] hasta que el display muestre el canal seleccio-
nado y el código del subtono CTCSS parpadeando a la derecha.
2. Seleccione "of" mediante las teclas / [2].
3. Para confirmar la selección, pulse el PTT [7] o espere 5 segundos.
Ahora el equipo transmite y recibe en "tráfico abierto".
Mediante las teclas / [2], seleccione "of" y pulse el PTT [7] o espere 5 segundos para
confirmar la operación.
Para transmitir, hable al micrófono [5] y el equipo transmitirá automáticamente, sin necesi-
dad de pulsar el PTT.
Pulse la tecla VOX [8] durante más de dos segundos: se oirán 2 beeps y la palabra VOX
desaparecerá del display.
ROGER BEEP: Tono de confirmación de fin de conversación
Al soltar el PTT [7], por lo tanto al finalizar cada transmisión, emitirá una tonalidad que
indicará a su interlocutor que puede comenzar a hablar. En el MIDLAND G5 esta función
está desactivada por defecto.
Activación:
1. Pulse 4 veces la tecla
[3] hasta que en el display aparezca
2. Con las teclas / [2] seleccione “oN”.
3. Pulse PTT [7] o
[3] para confirmar la programación.
4. El Roger Beep está ahora activado.
Para desactivarlo, proceda de forma análoga, seleccionando "rb of" en el punto 2
SCAN
Permite la exploración de todos los canales para ver cuáles están ocupados. En presencia
de una señal en un canal (probablemente una conversación), la exploración se parará para
permitirle escucharla. Transcurridos 5 segundos después de finalizar la señal, la explora-
ción comenzará de nuevo.
Activación:
1) Pulse la tecla SCAN [4]: verá en el display que los canales empiezan a cambiar.
2) Si el SCAN para en un canal que sólo hay ruido, pulse / [2] para saltarlo y continuar
la exploración.
Si durante la exploración pulsa el PTT [7], el equipo transmitirá en el canal desde el cual se
ha iniciado la exploración.
Para interrumpir la exploración basta con pulsar nuevamente SCAN [4]
Cuando las baterías estén descargadas, el icono
parpadeará en el display [1]:
deberá sustituirlas lo antes posible (si son alcalinas) o proceder a la recarga (si son
recargables).
Toma CHG [8]
Inserte en la toma CHG [8] el jack del cargador ALAN (opcional). Recomendamos utilizar
sólo el cargador original para evitar daños a la radio.
Atención: las baterías alcalinas no pueden recargarse. Peligro de explosión y daños al equipo
Bloqueo del teclado
Mantenga pulsada la tecla SCAN [4] durante más de 3 segundos. La palabra Lc
que aparecerá en el display durante tres segundos, indica su activación.
Las teclas PTT [7] y L [6] permanecen activas.
Para la desactivación, mantenga pulsada nuevamente la tecla SCAN [4] durante más de 3
segundos.
OTRAS FUNCIONES
VOX: transmisión "manos libres"
Activación de la función VOX
Pulse tres veces
[3]. En el display visualizará la palabra VOX parpadeando en
la parte superior izquierda, mientras que a la derecha del nº de canal aparecerá
la palabra "of". Mediante las teclas / [2], seleccione "on" y pulse el PTT [7] o
espere 5 segundos para confirmar la operación.
Para transmitir, hable al micrófono [5] y el equipo transmitirá automáticamente, sin necesi-
dad de pulsar el PTT.
Desactivación de la función VOX
Pulse tres veces
[3]. En el display visualizará la palabra VOX parpadeando en
la parte superior izquierda, mientras que a la derecha del nº de canal aparecerá
la palabra "on".
Regulación del volumen
Para regular el volumen a un nivel óptimo, pulse las teclas / [2] hasta que obtenga el
nivel deseado.
Selección del canal
Pulse una vez la tecla
[3] y a continuación las teclas / [2] para seleccionar uno de los
8 canales programados. Pulse PTT [7] para confirmar la selección efectuada o bien espere
unos 5 segundos.
CANAL FREQUENCIA RX/TX (MHZ) CANAL FREQUENCIA RX/TX (MHZ)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Llamada (trasmitir)
Mantenga pulsada la tecla PTT [7]. Hable a una distancia de 4-10 cm, con un
tono de voz normal. En el display [1] se visualizará
Suelte el PTT [7] al finalizar la conversación. El MIDLAND G5 enviará a su interlocutor una
nota de fin de transmisión (Roger Beep) para avisarle de que Ud. ha acabado de hablar.
(Para habilitar la función vea el párrafo “Roger beep”).
Escucha (Recepción)
Al soltar el PTT [7] su radio conmuta a modo de recepción. La recepción de una
señal se indicará con la palabra ”RX”.
Eliminación del Ruido de fondo/aumento de la cobertura (Squelch).
En el MIDLAND G5, el filtro para eliminar el ruido de fondo (squelch) está siempre activo.
Auto power save (Ahorro automático de baterías)
MIDLAND G5 incorpora un dispositivo automático de ahorro de baterías que permite
reducir el consumo de baterías hasta el 50%; si la radio no recibe ninguna señal duran-
te 7 segundos, la función se activa automáticamente.
• Dimensiones 53x89x28 mm
• Conexión estéreo 1 pin 2,5 mm para micrófono-altavoz exterior (SPK MIC) [8]
• Toma para cargador de pared (CHG). [8]
Las funciones y especificaciones están sujetas a modificaciones sin preaviso
Empuje hacia abajo la tapa del porta baterías e inserte 3 baterías AAA alcalinas o recarga-
bles.
Iluminación Display: al pulsar la tecla
[3], el display se iluminará durante 7 segundos.
La iluminación del display también se puede activar pulsando la tecla L [6] y desactivar
pulsándola nuevamente
**Cobertura
Las prestaciones óptimas de obtendrán en campo abierto y sin obstáculos. Factores
ambientales como la altura, edificios, árboles, etc.… pueden disminuir el alcance. En el
interior de un automóvil o de una construcción metálica, la cobertura puede reducirse sen-
siblemente.
DOTACIÓN
• 2 transceptores MIDLAND G5
• 2 pinzas de cinturón
• 1 manual de instrucciones
Y AHORA, LISTO PARA COMUNICAR!
Encendido
Mantenga pulsada la tecla
[3] durante aproximadamente 3 segundos. El equipo emitirá
3 beep de diversa tonalidad; el display [1] mostrará un auto-test durante un segundo y
visualizará el último canal utilizado.
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Mancasale - Reggio Emilia Italia
L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali. L’apparecchio non può
essere impiegato senza l’Autorizzazione Generale di cui l’Articolo 99, Comma 3, tranne che si
tratti degli apparecchi di cui l’Articolo 105. Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni. Se il
prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare
gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 - 42010 Mancasale - Reggio Emilia Italy
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully
before installation and use. If the product contains dry cells or rechargeable batteries do not throw
the batteries into the fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Iimported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire, SN5 7YW
United Kingdom
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully
before installation and use. If the product contains dry cells or rechargeable batteries do not throw
the batteries into the fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Accessori originali - Original accessories
Accessoires originals - Originalzübehor
Accessorios originales
Consultate il nostro sito www.cte.it per l’elenco aggiornato degli
accessori compatibili.
For a detailed and updated list of suitable accessories, please go to
www.cte.it
Eine ständig aktualisierte Übersicht für passendes Zubehör können
Sie auf unserer website www.alan-albrecht.de abrufen oder Sie
informieren sich über Neuerungen bei Ihrem Fachhändler.
Pour voir la liste de nôtres accessoires compatibles, vous pouvez
consulter notre website www.cte.it
Consulte nuestra web www.alan.es para una lista actualizada de
los accesorios compatibles
Consulte o nosso website www.rms.pt para uma lista actualizada
de acessórios.
MIDLAND G5
TRANSCEPTOR PMR446 DE 8 CANAIS
O MIDLAND G5 pertence à nova geração de equi-
pamentos emissores/receptores norma PMR-446,
os quais podem ser utilizados sem licença e sem
pagamento de taxas, em todos os países onde a
norma europeia PMR-446 está autorizada.
Características principais:
• Frequência 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Espaçamento entre Canais: 12.5 KHz
• 8 canais
• Potência 500 mW ERP
• Alcance até 4÷5 km **
• Baterias: tipo AAA, recarregáveis ou alcalinas
• Ecrã LCD iluminado e alfanumérico
• VOX (Sistema de transmissão “mãos livres”)
• 38 tons de protecção CTCSS
• Autonomia das baterias até 35h (com pilhas alcalinas)
• Temperatura de funcionamento de –20° a +55°
• Peso 63 gramas
• Tamanho 53x89x28 mm
Para activar o código de protecção:
Com as teclas / [2] sintonize um dos 8 canais.
Prima a tecla
[3] duas vezes.
Surge no ecrã, ao lado do Nº do canal e a piscar, o Nº do código.
Com as teclas seleccione o código pretendido, de 1 a 38. Para confirmar prima a
tecla PTT [7], ou aguarde 5 segundos.
Para desactivar o código de protecção repita todo o processo, mas seleccionando
“of” em vez do Nº do código.
para confirmar que já terminou a sua comunicação e que já lhe podem responder.
Esta função vem desactivada de fábrica.
Para activar o ROGER BEEP, prima a tecla
[3] quatro vezes.
Surge no ecrã a indicação “rb oF” (a indicar que a função está desactivada).
Com as teclas / seleccione “rb on” (função activada). Para confirmar prima a tecla
PTT, ou aguarde 5 segundos.
Para desactivar o ROGER BEEP repita todo o processo, mas seleccionando “of”.
SCAN – detecção de comunicações
A função SCAN permite verificar e identificar os canais já “ocupados” com outras comuni-
cações, permitindo assim aos intervenientes seleccionar e combinar entre si um canal
“vazio” onde possam comunicar sem perturbar ou serem perturbados por comunicações
alheias.
Para activar o SCAN, prima a tecla SCAN [4]: a função SCAN, partindo do canal sintoniza-
do, percorre rapidamente todos os canais e pára quando encontra um canal “ocupado” com
uma comunicação. Quando essa comunicação termina o processo reinicia decorridos 5
segundos. Pode forçar manualmente o reinicio do processo com as teclas / [2].
Transmitir no decorrer da função SCAN
Ao premir a tecla PTT [7], a transmissão efectua-se no canal inicial, de onde foi iniciado o
processo.
Para desactivar o SCAN, volte a premir a tecla SCAN [4].
Tons de protecção CTCSS
O MIDLAND G5 pode operar de dois modos:
• Tráfico aberto: São escutadas TODAS as comunicações existentes no canal sintoniza-
do.
• Modo de Grupo: Só são escutadas as comunicações de um grupo de rádios, sintoniza-
dos no mesmo canal e “protegidos” com o mesmo código (tom CTCSS). Os rádios assim
“protegidos” ficarão “surdos” a comunicações alheias. O MIDLAND G5 dispõe de 38
códigos (tons CTCSS).
carga das baterias, aumentando a sua autonomia em mais de 50%. Quando o rádio não
está a transmitir nem a receber comunicações à mais de 7 segundos, o sistema desliga a
maioria dos circuitos, activando-os instantaneamente quando o rádio recebe alguma comu-
nicação ou quando o operador intervém nalguma tecla.
Quando as pilhas/baterias estão no mínimo da sua carga, surge no ecrã a indicação
: é necessário substituir as pilhas alcalinas ou recarregar as baterias.
Jack CHG [8]
Quando usar baterias recarregáveis, pode proceder à sua recarga sem as retirar do rádio.
Para isso ligue a esta ficha CHG [8] um carregador recomendado pelo seu agente reven-
dedor. Atenção: pilhas secas/alcalinas não podem ser recarregadas. Se o fizer as pilhas
rebentam e danificam irremediavelmente o seu rádio.
Bloqueio das teclas
Para evitar alterações acidentais pode bloquear as teclas:
prima e mantenha a tecla SCAN [4] mais de 3 segundos: surge Lc no ecrã:
As teclas PTT [7] e L [6] continuam desbloqueadas.
Repita a mesma operação para desbloquear o teclado.
FUNÇÕES DO MIDLAND G5
VOX: Sistema de “mãos livres”
Para activar o sistema VOX, prima a tecla
[3] três vezes.
Surge “VOX” no ecrã a piscar. Junto ao Nº do canal surge “of”
(a indicar que a função VOX está desactivada).
Com as teclas / seleccione “on” (função activada).
Para confirmar prima a tecla PTT, ou aguarde 5 segundos.
Agora basta falar para o microfone [5]: a transmissão é accionada
automaticamente pela sua voz, sem ser necessário premir a PTT.
Para desactivar o sistema VOX repita todo o processo, mas seleccionando “of”.
ROGER BEEP: aviso sonoro de fim de transmissão
Ao largar a PTT [7] o rádio pode enviar automaticamente um aviso sonoro (“Roger Beep”)
Ajustar o volume
Para ajustar o nível do volume, prima as teclas / [2] até obter o nível pretendido.
Seleccionar o canal
Prima a tecla
[3] uma vez e de seguida prima as teclas / [2] para percorrer os 8
canais disponíveis. Para confirmar o canal seleccionado, prima a tecla PTT [7] ou aguarde
aproximadamente 5 segundos.
CANAIS FREQUÊNCIA RX/TX (MHZ) CANAIS FREQUÊNCIA RX/TX (MHZ)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Transmissão
Para transmitir mantenha premida a tecla PTT [7] enquanto fala.
Fale para o rádio a uma distância de 4 a 10 cm, com um tom de voz normal
e de forma clara. No decorrer da sua transmissão surge no ecrã a imagem:
No final da sua transmissão, e ao largar a tecla PTT, o rádio envia um tom sonoro, para
avisar os outros utilizadores que a sua transmissão terminou (esta função está desactivada
por defeito, para a activar veja o parágrafo “Roger Beep”).
Recepção
Com a tecla PTT [7] solta, o rádio encontra-se sempre em recepção.
Quando o rádio recebe um comunicação surge no ecrã a imagem:
Filtro de ruído de fundo (Squelch)
O filtro Squelch elimina o ruído de fundo característico nas comunicações via rádio (sopro).
No MIDLAND G5 este filtro está sempre ligado e não é necessária qualquer intervenção
do operador.
Economizador de bateria
O MIDLAND G5 está equipado com um sistema electrónico que permite economizar a
• Ligação para acessórios áudio: Jack 2,5mm (MIC/SPK) [8]
• Ligação para carregador (CHG) [8]
As especificações indicadas estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Colocação da pilhas ou baterias
Para abrir o compartimento das pilhas, segure a unidade com a face para baixo e faça
deslizar a tampa no sentido da parte inferior do radio. Insira 3 pilhas alcalinas ou recar-
regáveis tipo AAA, respeitando a polaridade aí indicada e reponha a tampa.
Iluminação
Com o rádio ligado, prima a tecla
[3] para ligar a iluminação por 7 segundos.
Também pode ligar a iluminação permanente, premindo a tecla L [6]. Para desligar a ilumi-
nação permanente volte a premir a tecla L.
** Cobertura de transmissão
O alcance máximo será conseguido utilizando o equipamento em espaço aberto. Este
alcance poderá ser reduzido por causa de obstáculos existentes do meio ambiente, que
podem bloquear a boa propagação dos sinais de rádio, tais como a vegetação, edifícios,
construções, relevo natural do terreno, a utilização dos equipamentos no interior de veícu-
los, etc.
A embalagem contém
• 2 emissores/receptores MIDLAND G5
• 2 clipes de cinto
• Manual de instruções
Vamos comunicar!
Ligar e desligar o radio
Prima e mantenha a tecla
[3] mais de 3 segundos. O radio liga e emite 3 tons de aviso
(estes tons podem ser desligados). Durante 1 segundo surge no ecrã [1] uma mensagem
de teste, surgindo de seguida o último canal usado.
Importado por:
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es
El uso de este equipo puede estar sujeto a restricciones nacionales. Antes de utilizar, lea
atentamente el manual de uso. Si el producto contiene pilas o baterias: no las tire al fuego
ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores especiales
para su recogida.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
DaimlerstraßE 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Handfunkgerätes ist von den landesspezifischen Bestimmungen
abhängig.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten
Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen und nur in
den dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgen.
Importado por
FONSECA E CHAVES, Lda.
POBox 282 - 2746-976 Queluz - Portugal
O uso deste transceptor pode estar sujeito a restrições nacionais. Leia as instruções
cuidadosamente antes da instalação e uso. Se o produto contiver pilhas ou baterias
recarregáveis não deite as baterias no fogo nem no lixo. Use os recipientes para recicla-
gem próprios para pilhas usadas.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MIDLAND G5
Πομποδέκτης PMR446 - 8 κανάλια
Το MIDLAND G5 είναι ένας νέος γενιάς πομποδέκτης
PMR 446 που μπορεί να χρησιμοποιηθεί, χωρίς
άδεια, στην Ελλάδα και στις περισσότερες
Ευρωπαϊκές χώρες.
Παρακαλώ συμβουλευτείτε τον πίνακα με τους
“Περιορισμούς στη χρήση” για σχετικές πληροφορίες
για τη χώρα σας.
Κύρια χαρακτηριστικά:
• Συχνότητα: 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Βήμα διαύλου: 12.5 KHz
• Αριθμός διαύλων: 8
• Ισχύς: 500 mW ERP
• Εμβέλεια: μέχρι 4÷5 km **
• Μπαταρίες: AAA, επαναφορτιζόμενες ή αλκαλικές
• Οθόνη: Αλφαριθμητική φωτιζόμενη LCD
• VOX (εκπομπή με τα χέρια ελεύθερα)
• 38 CTCSS τόνοι
• Αυτονομία: μέχρι και 35 ώρες (με αλκαλικές μπαταρίες)
• Θερμοκρασία λειτουργίας: από –20° ως +55°C
Επιλογή υποτόνων CTCSS
Ο πομποδέκτης MIDLAND G5 μπορεί να λάβει με δύο τρόπους:
a) open traffic: στην περίπτωση αυτή θα ακούτε κάθε επικοινωνία που
πραγματοποιείται στον επιλεγμένο δίαυλο.
b) group mode CTCSS: στην περίπτωση αυτή μπορείτε να λαμβάνετε επικοινωνίες
που πραγματοποιούνται από χρήστες συντονισμένους στο ίδιο με εσάς κανάλι
και που έχουν επιλέξει τον ίδιο υπότονο CTCSS που έχετε επιλέξει και εσείς. Σε
αντίθετη περίπτωση ο μεγάφωνο θα παραμένει σιωπηλό.
Ενεργοποίηση υποτόνων
38 διαφορετικοί υπότονοι CTCSS είναι διαθέσιμοι. Για να επιλέξετε κάποιον από αυτούς
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Ενεργοποιήστε τον πομποδέκτη.
2. Μέσω των πλήκτρων
/
[2] επιλέξτε ένα από τα 8 διαθέσιμα
κανάλια.
3. Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο
[3] και στην οθόνη θα αρχίσει να
αναβοσβήνει ο κωδικός CTCSS δίπλα από τον αριθμό του διαύλου.
4. Μέσω των πλήκτρων
/
[2] επιλέξτε τον επιθυμητό κωδικό CTCSS.
5. Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πατήστε το πλήκτρο PTT [7] ή περιμένετε
για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
Για να απενεργοποιήσετε τους τόνους CTCSS
Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιείτε κάποιο τόνο CTCSS ακολουθήστε την παρακάτω
διαδικασία:
1. Πατήστε δύο φορές το πλήκτρο [3] και στην οθόνη θα αρχίσει να αναβοσβήνει
ο κωδικός CTCSS δίπλα από τον αριθμό του διαύλου.
2. Μέσω των πλήκτρων
/
[2] επιλέξτε “of”.
Επιλέξτε “of” μέσω των πλήκτρων / [2] και πατήστε το πλήκτρο PTT [7] για
επιβεβαίωση ή απλώς περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα.
ROGER BEEP: τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης εκπομπής
Όταν απελευθερώνετε το πλήκτρο PTT [7] (δηλαδή όταν ολοκληρώνετε την εκπομπή) ο
πομποδέκτης εκπέμπει ένα τόνο επιβεβαίωσης (μπιπ) ενημερώνοντας τους υπόλοιπους χρήστες
ότι η εκπομπή σας ολοκληρώθηκε και είναι πλέον ελεύθεροι να εκπέμψουν εκείνοι. Το χαρακτηριστικό
αυτό είναι απενεργοποιημένο από το εργοστάσιο.
Για να ενεργοποιήσετε το Roger Beep :
1. Πατήστε 4 φορές το πλήκτρο
[3]. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη “rbof”.
2. Επιλέξτε “on” μέσω των πλήκτρων / [2]
3. Πιέστε το πλήκτρο PTT [7] ή το
[3] για επιβεβαίωση.
4. Το Roger Beep είναι τώρα ενεργοποιημένο
Λειτουργία σάρωσης (SCAN)
Κατά τη λειτουργία αυτή σαρώνονται τα κατειλημμένα κανάλια. Σας δίνεται έτσι η δυνατότητα να
ελέγχετε τα 8 κανάλια πριν εκπέμψετε οπότε να επιλέξετε ένα ελεύθερο κανάλι για την επικοινωνία
σας.
Όταν ο πομποδέκτης ανιχνεύσει κάποιο κατειλημμένο δίαυλο σταματά τη σάρωση για περίπου 5
δευτερόλεπτα.
Για να ενεργοποιήσετε τη σάρωση:
1. Πατήστε το πλήκτρο SCAN [4]. Στην οθόνη θα αρχίσουν να εναλλάσσονται τα κανάλια που
σαρώνονται.
2. Πατήστε κάποιο από τα πλήκτρα / [2] για να παραλείψετε τα κανάλια με μεγάλο θόρυβο
υποβάθρου.
Εκπομπή κατά τη διάρκεια της σάρωσης
Πατήστε το πλήκτρο PTT [7] για να εκπέμψετε στο κανάλι από το οποίο ξεκινήσατε τη σάρωση.
Απενεργοποίηση της λειτουργίας σάρωσης
Πατήστε ξανά το πλήκτρο SCAN [4].
Αυτόματη εξοικονόμηση ισχύος (power save)
Η συσκευή MIDLAND G5 είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο κύκλωμα εξοικονόμησης ισχύος. Αν ο
πομποδέκτης δεν λαμβάνει σήμα για περισσότερο από 7 δευτερόλεπτα, ενεργοποιείται αυτόματα η
λειτουργία εξοικονόμησης ισχύος. Έτσι, η αυτονομία της μπαταρίας μπορεί να αυξηθεί μέχρι και
50%. Όταν οι μπαταρίες εξασθενήσουν στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο
. Αντικαταστήστε τις
αλκαλικές μπαταρίες ή επαναφορτίστε τις μπαταρίες NiMH/NiCd.
Υποδοχή φόρτισης CHG [8]
Εισάγετε τον γνήσιο φορτιστή στην υποδοχή CHG [8].
Προσοχή: οι αλκαλικές μπαταρίες δεν επαναφορτίζονται.
Κλείδωμα πλήκτρων
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SCAN [4] για πάνω από 3 δευτερόλεπτα. Στην
οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη Lc η οποία επιβεβαιώνει και την ενεργοποίηση της
λειτουργίας. Τα πλήκτρα PTT [7] και L [6] παραμένουν ενεργά. Για να ξεκλειδώσετε
τα πλήκτρα επαναλάβετε τη διαδικασία.
ΑΛΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
VOX: hands-free εκπομπή
Ενεργοποίηση της λειτουργίας VOX
Πατήστε το πλήκτρο
[3] τρεις φορές. Στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης αναβοσβήνει η ένδειξη
“VOX” ενώ στο δεξί μέρος αυτής εμφανίζεται ο αριθμός του διαύλου συνοδευόμενος από την ένδειξη
“of”.
Επιλέξτε “on” μέσω των πλήκτρων / [2] και πατήστε το πλήκτρο PTT [7] για
επιβεβαίωση ή απλώς περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα. Μιλήστε στο
μικρόφωνο [5] (χωρίς να πατήσετε το πλήκτρο ΡΤΤ) και η εκπομπή ενεργοποιείται αυτόματα.
Απενεργοποίηση της λειτουργίας VOX
Πατήστε ξανά το πλήκτρο
[3]. Στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης αναβοσβήνει η ένδειξη
“VOX” ενώ στο δεξί μέρος αυτής εμφανίζεται ο αριθμός του διαύλου συνοδευόμενος από την ένδειξη
“on”.
οθόνη LCD [1] εμφανίζεται ένα μήνυμα αυτοελέγχου που διαρκεί 1 δευτερόλεπτο. Στη συνέχεια θα
εμφανιστεί το τελευταία επιλεγμένο κανάλι.
Ρύθμιση έντασης φωνής
Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο έντασης της φωνής μέσω των πλήκτρων / [2].
Επιλογή καναλιού
Πατήστε το πλήκτρο
[3] και στη συνέχεια επιλέξτε ένα από τα 8 διαθέσιμα κανάλια μέσω των
πλήκτρων / [2]. Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πατήστε το πλήκτρο PTT [7] ή περιμένετε
για περίπου 5 δευτερόλεπτα.
ΚΑΝΑΛΙ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ RX/TX (MHZ) ΚΑΝΑΛΙ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ RX/TX (MHZ)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Εκπομπή
Για να εξασφαλίσετε καθαρή επικοινωνία μιλήστε κρατώντας τον πομποδέκτη σε
απόσταση 4 ως 10 cm από το στόμα σας. κρατώντας πατημένο το πλήκτρο PTT
[7]. Κατά τη διάρκεια της εκπομπής στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός του διαύλου
και η ένδειξη ΤΧ.
Όταν απελευθερώσετε το PTT [7] ο πομποδέκτης εκπέμπει ένα ήχο (μπιπ) ενημερώνοντας τους
άλλους χρήστες ότι η εκπομπή σας ολοκληρώθηκε και ότι το κανάλι είναι πλέον ελεύθερο για να
δεχθεί τις δικές τους εκπομπές (η λειτουργία αυτή είναι εργοστασιακά απενεργοποιημένη,
αναφερθείτε στην παράγραφο “Roger Beep” για να την ενεργοποιήσετε).
Λήψη
Απλά απελευθερώστε το πλήκτρο PTT [7] button. Όταν λαμβάνετε κάποιο σήμα
στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός του διαύλου και η ένδειξη RX.
Φίμωση θορύβου υποβάθρου (Squelch).
Ο πομποδέκτης MIDLAND G5 διαθέτει αυτόματο κύκλωμα φίμωσης θορύβου, με αποτέλεσμα να
μην ενοχλήστε από τα ασθενή σήματα και τον θόρυβο υποβάθρου.
• Βάρος : 63 gr
• Διαστάσεις: 53x89x28mm &
• Υποδοχή μικρομεγαφώνου: 1pin 2,5mm [8]
• Υποδοχή επίτοιχου φορτιστή: (CH6) [8]
Τα κύρια χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς πρότερη ειδοποίηση
Μπαταρίες
Τραβήξτε προς τα κάτω το προστατευτικό κάλυμμα του χώρου μπαταριών και εισάγετε 3 αλκαλικές
ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΑΑΑ.
Φωτισμός οθόνης
Πατήστε μια φορά το πλήκτρο
[3] για να ενεργοποιήσετε το φωτισμό της οθόνης για 7
δευτερόλεπτα περίπου. Ο φωτισμός της οθόνης μπορεί να ενεργοποιηθεί επίσης
πατώντας το πλήκτρο L [6] και να απενεργοποιηθεί ξαναπατώντας το ίδιο πλήκτρο.
**Κάλυψη **
Η μέγιστη εμβέλεια επιτυγχάνεται κατά την επικοινωνία σε ανοιχτό χώρο χωρίς να παρεμβάλλονται
εμπόδια. Η εμβέλεια περιορίζεται όταν παρεμβάλλονται κτίρια, δέντρα και κάθε είδους εμπόδιο.
Μέσα σε αυτοκίνητο ή μεταλλική κατασκευή η εμβέλεια μπορεί να μειωθεί αισθητά.
Περιεχόμενα συσκευασίας
• 2 πομποδέκτες MIDLAND G5
• 2 κλιπ ζώνης
• Εγχειρίδιο χρήσης
ΑΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΟΥΜΕ!
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του πομποδέκτη
Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
[3] για 3 δευτερόλεπτα. Ο πομποδέκτης εκπέμπει 3
διαφορετικούς τόνους μπιπ (μπορείτε να τους απενεργοποιήσετε αν επιθυμείτε). Στην