743153
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
Прочетете инструкцията за употреба и в частност указанията
за безопасност внимателно, преди да използвате уреда
и съхранете инструкцията за употреба за бъдещо
използване. Ако предавате уреда на трети лица, непременно
предайте също и настоящата инструкция за употреба.
BG ВАЖНИ УКАЗАНИЯ! НЕПРЕМЕННО ЗАПАЗЕТЕ!
Указания за безопасност
Този уред трябва да се използва само за описаното в настоящата инструкция предназначение.
Производителят не отговаря за щети, които са в резултат на неправилно боравене с уреда.
Не използвайте уреда в присъствието на запалими анестезиращи смеси с кислород или с
диазотен оксид (райски газ).
Този уред не е подходящ за анестезия и вентилация на белите дробове.
Този уред трябва да се използва само с оригиналните принадлежности, посочени в настоящата
инструкция.
Не използвайте уреда, ако откриете повреда или ако нещо Ви се струва необичайно.
Никога не отваряйте уреда.
Този уред се състои от чувствителни компоненти и трябва да се третира внимателно. Спазвайте
условията за съхранение и работа в глава „Технически данни“.
Пазете уреда от: - вода и влага, - екстремни температури, - удари и падане, - замърсявания и
прах, - силно слънчево лъчение, - топлина и студ
Спазвайте важащите за електрически уреди предписания за безопасност и в частност следните
указания: - Не докосвайте никога уреда с мокри или влажни ръце. - По време на употреба
поставете уреда върху хоризонтална и стабилна повърхност. - Не дърпайте кабела за зареждане
или уреда, за да изключите щепсела от контакта. - Щепселът на захранващия кабел служи за
разединяване на уреда от електрическата мрежа, поради което той трябва винаги да е достъпен
по време на употреба.
Преди да свържете уреда се уверете, че електрическите данни върху етикета от долната страна
на уреда съответстват на тези на електрическата мрежа.
В случай че мрежовият адаптер на уреда не пасва в контакта, обърнете се към специализиран
персонал за смяна на щепсела. По принцип употребата на адаптери и удължителни кабели не
е препоръчителна. Ако тяхното използване е неизбежно, тогава те трябва да съответстват на
предписанията за безопасност. При това винаги трябва да се спазват допустимите гранични
стойности, които са посочени върху адаптерите и удължаващите кабели.
Не оставяйте уреда включен, ако не се използва; изключете щепсела от контакта, когато уредът
не се използва.
Монтажът трябва да се извърши съгласно данните на производителя. Грешен монтаж може да
доведе до наранявания и щети по хора, животни и предмети, за които производителят не може
да бъде подведен под отговорност.
Не сменяйте кабела за зареждане на този уред. В случай на повреден кабел се свържете с
одобрен клиентски сервиз на производителя.
Кабелът за зареждане трябва винаги да е изцяло развит, за да се предотврати опасността от
прегряване.
Преди всяка дейност по почистването и техническото обслужване уредът трябва да бъде
изключен и захранващия кабел трябва да бъде изваден от контакта.
Използвайте само медикаментите, които са Ви предписани от Вашия лекар, и спазвайте
инструкциите на Вашия лекар относно дозировката, продължителността и честотата на
терапията.
Използвайте само посочените от лекаря в зависимост от Вашето състояние части.
Използвайте накрайника за носа, само ако това изрично се изисква от Вашия лекар. Уверете се,
че тръбичките НИКОГА не се вкарват в носа, а само се държат възможно най-близо до носа.
Проверете в листовката на медикамента, дали има противопоказания за използването с
обичайните системи за инхалационна терапия.
При позиционирането на уреда внимавайте за това, превключвателят за включване/изключване
да е добре достъпен.
От хигиенични съображения не използвайте едни и същи принадлежности за повече от едно
лице.
Не накланяйте пулверизатора на повече от 60°.
Не използвайте уреда в близост до силни електромагнитни полета, като напр. мобилни телефони
или радио съоръжения. Спазвайте минимално разстояние от 3,3 метра до такива уреди, когато
използвате този уред.
Погрижете се за това, деца да не използват уреда без наблюдение; някои части са толкова
малки, че биха могли да бъдат погълнати. Маркучите и проводниците на уреда трябва да се
прекарат така, че да не представляват опасност от спъване, те не трябва да се пречупват и
трябва да се изключи риска от оплитане.
Използването на този уред не е заместител на посещение при лекар.
Употреба по предназначение
Инхалаторът MEDISANA IN 600/605 е система за аерозолна терапия за домашно използване. Този
уред е предназначен за пулверизиране на течности и течни медикаменти (аерозоли) и за лечение на
горните и долните дихателни пътища.
Подготовка на уреда
Преди първата употреба препоръчваме да почистите всички компоненти - както
е описано в глава „Почистване и дезинфекция“.
Междувременно можете да заредите уреда с включения в окомплектовката на доставката USB кабел
w
и USB адаптер за зареждане
e
. За целта свържете по-големия от двата щекера на кабела с USB
адаптера за зареждане и включете другия край на кабела в буксата за зареждане
3
на инхалатора.
Състоянието на зареждане се показва с 4-те светодиода
2
.
Приложение
Имате две възможности за електрическото захранване на Вашия инхалатор:
Заредете уреда както е описано в „Подготовка на уреда“ (например за използване на път) или използвайте
кабела и адаптера за директно електрическо захранване.
За да започнете лечението, натиснете за кратко бутона за включване/изключване
1
.
По време на инхалирането седете изправени и отпуснати до маса (не в кресло), за да не притискате
дихателните пътища и по този начин да не влошавате ефективността на лечението. Не лягайте
по време на инхалацията. Спрете инхалацията, ако не се чувствате добре.
След като сте приключили препоръчаното от Вашия лекар време за инхалация, натиснете копчето за включ-
ване/изключване
1
, за да изключите уреда и евентуално изключете щепсела от контакта.
Изпразнете оставащия инхалационен разтвор от пулверизатора и почистете уреда както е описано в глава
„Почистване
и дезинфекция“.
• Този уред е разработен за режим на работа 30 мин. включен / 30 мин. изключен. Моля, изключете уреда
след 30 минути и изчакайте още 30 минути, преди да продължите лечението.
• Уредът не изисква калибриране. Промяна на уреда не е допустима.
Окомплектовка на доставката
1 инхалатор MEDISANA IN 600/605 (
1
копче за включване/изключване,
2
индикатор за състоянието на зареждане,
3
микро USB връзка (букса за зареждане),
4
позиция на въздушния филтър,
5
връзка за маркуча за въздух)
1 инструкция за употреба
Принадлежности
6
накрайник за нос,
7
маркуч за въздух (IN 605: два маркуча за въздух),
8
пулверизатор,
9
накрайник
за уста,
0
маска за лице за възрастни,
q
маска за лице за деца, IN 605: маска за лице за бебета (без фигура)
w
микро USB кабел (кабел за зареждане),
e
USB адаптер за зареждане,
r
5 бр. въздушни филтри (смяна на позиция
4
), торбичка за съхранение (IN 605: чанта за съхранение) без фигура.
Почистване и дезинфекция
След всяко лечение почиствайте всички принадлежности добре, за да отстраните остатъци от медикаменти и евентуални
замърсявания.
За почистване на компресора използвайте мека, суха кърпа и неабразивен почистващ препарат.
Уверете се, че течности не могат да навлязат в уреда, и че кабелът за зареждане е прибран.
Почистване и дезинфекция на принадлежностите
Следвайте указанията за почистване и дезинфекция точно, защото те са основополагащи за работата на уреда и терапевтичния
успех.
Преди и след всяко приложение
1. Завъртете горната част на пулверизатора
8
срещу часовниковата стрелка, за да отворите пулверизатора и да отстраните
главата на пулверизатора.
2. Измийте всички части на пулверизатора, накрайника за уста
9
и накрайника за нос
6
. След това ги поставете за 5 минути
във вряща вода.
3. Измийте маските и маркуча за въздух с топла вода.
4. Сглобете отново частите на пулверизатора и свържете пулверизатора към маркуча за въздух.
5. Включете уреда и го оставете да работи 10-15 минути.
Използвайте само разтвори за студено стерилизиране съгласно инструкцията на производителя.
Не изварявайте и почиствайте в автоклав маските и маркуча за въздух.
Почистване и грижа
Смяна на пулверизатора
Сменяйте пулверизатора
8
след по-дълъг период без употреба, ако той има деформации или пукнатини, или ако главата на
пулверизатора е запушена от засъхнал медикамент, прах и др. Препоръчваме да смените пулверизатора след употреба от 6
до 12 месеца. Използвайте само оригиналния пулверизатор!
Смяна на въздушния филтър
При нормални условия на употреба въздушния филтър
4/r
трябва да се смени след около 100 работни часа или една година.
Ние препоръчваме редовно да проверявате въздушния филтър (10-12 приложения) и да го смените, ако е оцветен в сиво
или кафяво, или ако е влажен на допир. Отстранете въздушния филтър (позиция
4
) и го сменете с нов. Не се опитвайте да
почиствате филтъра за повторна употреба. Въздушният филтър не трябва да се ремонтира или обслужва технически,
докато се използва при пациент. Използвайте само оригинални филтри! Не използвайте уреда без филтър!
Съответната актуална версия на тази инструкция за употреба можете да намерите на адрес
www.medisana.com
В рамките на непрекъснатите продуктови подобрения
си запазваме правото на технически и конструкционни промени.
Условия за гаранция и ремонт
В гаранционен случай, моля обърнете се към вашия специализиран магазин или
директно към сервиза. Ако трябва да изпратите уреда за ремонт, моля
посочете повредата и приложете копие от касовата бележка.
При това важат следните гаранционни условия:
1. За продуктите MEDISANA се дава гаранция от 3 години от датата на продажбата.
Датата на продажбата трябва да бъде доказана в гаранционен случай чрез касов бон или фактура.
2. Повреди в резултат на дефекти в материалите или производствени грешки се отстраняват безплатно в рамките на
гаранционния срок.
3. Предоставянето на гаранционна услуга не води до удължаване на гаранционния срок
нито за уреда, нито за сменените части.
4. От гаранцията са изключени:
a. всички повреди, които са възникнали вследствие на неправилна експлоатация, напр. на
неспазване на инструкцията за употреба.
б. повреди, които се дължат на ремонти или намеси от страна на купувача или
неоторизирани трети лица.
в. повреди, които са възникнали при транспортирането от производителя до потребителя
или при изпращането до сервиза.
г. принадлежности, които подлежат на нормално износване.
5. Изключва се поемане на отговорност за причинени от уреда преки или косвени щети,
дори и когато настъпилата повреда на уреда се покрива от гаранцията.
RO/BG
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Инхалатор IN 600/605
Обяснение на знаците
Настоящата инструкция за употреба
принадлежи към този уред. Тя
съдържа важна информация за пуска в
експлоатация и боравенето с продукта.
Прочете изцяло тази инструкция
за употреба. Неспазването на тази
инструкция може да доведе до тежки
наранявания или повреди на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тези предупредителни указания
трябва да бъдат спазвани, за да се
предотвратят евентуални наранявания
на потребителя.
ВНИМАНИЕ
Тези указания трябва да се спазват,
за да се предотврати възникването на
възможни повреди по уреда.
УКАЗАНИЕ
Тези указания Ви дават полезни
допълнителни информации за монтажа
или за работата.
Информация за степента на защита от
чужди тела и вода
Клас на защита II
Партиден номер
Производител
Дата на производство
Изкл./Вкл.
Упълномощен ЕС
представител
Сериен номер на уреда
Уред и контролни елементи
Грешни функции и насрещни мерки
Уредът не може да се включи
• Уверете се, че кабелът за зареждане е включен правилно/Заредете батерията.
• Уверете се, че уредът е бил използван в рамките на посочената в настоящата
инструкции продължителност на работа (30 мин. включен / 30 мин. изключен).
Уредът пулверизира само слабо или изобщо не
• Уверете се, че маркучът за въздух
7
е закрепен правилно от двата края.
• Уверете се, че маркучът за въздух
7
не е притиснат, огънат, мръсен или блокиран.
Ако е необходимо, сменете го с нов.
• Уверете се, че пулверизаторът
8
е напълно сглобен, и че главата на пулверизатора
е била поставена правилно и не е запушена.
• Уверете се, че е напълнен необходимият разтвор за инхалация в правилното
количество (макс. 6 ml).
2
54542/54544 09/2019 Ver. 1.2
0123
IP21
Globalcare Medical Technology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan Town
528415 Zhongshan City, Guangdong Province
PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA
вносител и дистрибутор:
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY/ГЕРМАНИЯ
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rome / Italy/Италия
EC REP
EC REP
SN
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимавайте опаковъчните фолиа да не
попаднат в ръцете на деца! Съществува опасност от задушаване!
Име
Електрическо захранване
Пулверизирано количество (средно)
Размер на частиците
макс. налягане
Праг на шума
Количество за пълнене на пулверизатора
Продължителност на работа
Експлоатационен срок
Работни условия
Условия за съхранение и транспорт
Тегло
Размери
Дължина на захранващия кабел
IP клас
Референция към норми
Номер на артикул
EAN номер
Инхалатор MEDISANA IN 600/605
Вход: 100-240 V~ 50-60 Hz; Изход: 5V DC, 2A
0,25 ml/min.
2,9 μm
1,1 bar
45 dBA
мин. 2 ml; макс. 6 ml
30 мин. включен / 30 мин. изключен
400 часа
10 - 40 °C
10 - 95 % относителна максимална въздушна влажност
700 - 1060 hPa въздушно налягане
-20 - +60 °C
10 - 95 % относителна максимална въздушна влажност
700 - 1060 hPa въздушно налягане
240 g
10,8 x 7,2 x 4,4 cm
150 cm
IP 21
EN 60601-1; EN 60601-2; 93/42/EИО
54542/54544
40 15588 54542 9/40 15588 54544 3
Характеристики на аерозола съгласно EN 13544-1
ПРИЛОЖЕНИЕ CC
Излизащ аерозол: 0,51 ml
Скорост на излизане на аерозола: 0,16 ml / min.
Размер на частиците (MMAD): 2,9 μm
Този уред не трябва да се изхвърля с домашната смет.
Всеки потребител е задължен да предава всички електрически или електронни
уреди, без значение, дали съдържат вредни материали или не, в сборен пункт в своя
град, или да ги предава в търговската мрежа, за да могат те да бъдат подложени
на екологосъобразно рециклиране. По отношение на изхвърлянето се обърнете към
Вашата комунална служба или Вашия търговец.
Технически данни
O/I
4 5
8
9 0
7
q
6
r
w
Този уред съответства на изискванията на Директивата за медицински уреди 93/42/ЕИО.
Уред от клас II по отношение защитата от токови удари. Пулверизаторът, накрайникът за уста
и маските са приложени части от тип BF.
e
Отворете пулверизатора
8
като завъртите капачката срещу часовниковата стрелка.
Уверете се, че главата ляга правилно върху цилиндричната глава на пулверизатора.
Напълнете пулверизатора с предписания от Вашия лекар инхалационен разтвор. Увере-
те се, че максималният праг (6 ml) не е надвишен.
Затворете пулверизатора
8
като затегнете капачката по часовниковата стрелка.
Вкарайте маркуча за въздух
7
върху пулверизатора
8
и свържете другия край на марку-
ча с инхалатора (позиция
5
).
Включете накрайника за уста или накрайника за нос, или маската директно към пулве-
ризатора.
3
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana IN 605 - 54544 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana IN 605 - 54544 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info