Légende des symboles
IMPORT ANT
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves ou
risque d’endommager l’appareil.
A VERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être
respectés pour éviter d’éventuelles
blessures à l’utilisateur .
A TTENTION
Ces avertissements doivent être
respectés pour éviter d’éventuels dom-
mages à l’appareil.
REMARQUE
Ces instructions vous procurent des
informations supplémentaires utiles sur
l’installation ou le fonctionnement.
Utilisez uniquement l’appareil dans
des pièces fermées !
DANGER
L ’appareil ne doit pas être utilisé à
proximité de l’eau ou dans l’eau (par ex.
lavabo, douche, baignoire) - risque de
décharge électrique !
Classe de protection II
Numéro de LOT
Fabricant
Utilisation conforme à l’usage prévu
L ’appareil est conçu pour produire de la vapeur chaude (≤ 45 °C) pouvant être
utilisée pour le traitement cosmétique de la peau du visage.
N’utilisez pas l’appareil plus de 20 minutes par jour .
Contenu de la livraison
V euillez d’abord vérier que l’appareil a bien été livré avec l’ensemble de ses
composants et ne présente aucun dommage. Au moindre doute, n’utilisez pas
l’appareil et contactez votre revendeur ou le service après-vente.
La livraison comprend :
• 1 sauna facial medisana DS 600
• 1 mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés. V euillez
vous débarrasser des emballages inutiles de manière appropriée. Si
vous remarquez, lors du déballage, la présence de dommages consé-
cutifs au transport, veuillez contacter immédiatement votre revendeur .
Nettoyage et entretien
• En cas d’utilisation quotidienne, nous vous recommandons de nettoyer soi-
gneusement l’appareil au moins tous les trois jours. Nettoyez également l’ap-
pareil avant et après une longue période de non-utilisation.
• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que l’appareil est éteint et que la
che secteur est débranchée.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, videz l’eau du
réservoir et séchez l’appareil.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide.
• N’utilisez pas de substances agressives telles que des solvants ou autres
produits de nettoyage.
• Les résidus calcaires peuvent être éliminés à l’aide d’un détartrant doux, tel
que l’acide citrique.
• Conservez l’appareil en un lieu frais et sec, de préférence dans son emballage
d’origine.
• An d’éviter la prolifération de germes ou d’algues, videz l’appareil et le réser-
voir avant une longue période de non-utilisation.
Mise au rebut
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Chaque utilisateur est tenu de rapporter tous les appareils électriques
ou électroniques, qu’ils contiennent ou non des substances nocives,
à un point de collecte dans sa ville ou dans le commerce, an qu’ils
puissent être éliminés de manière écologique. Adressez-vous aux au-
torités locales ou à votre revendeur pour la mise au rebut.
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : sauna facial medisana DS 600
Alimentation électrique : 220-240 V~ 50-60 Hz
Puissance : env . 250 W
Contenu du réservoir : env . 1 15 ml
Conditions de stockage : propre et sec
Numéro d’article : 88248
Numéro EAN : 40 15588 88248 7
Conditions de garantie et de réparation
V os droits légaux de garantie ne sont pas limités par notre garantie énoncée
ci-après. En cas de réclamation au titre de la garantie, veuillez vous adresser à
votre magasin spécialisé ou directement au service après-vente. Si vous devez
retourner l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une copie du ticket de
caisse. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits medisana sont garantis 3 ans à compter de la date d’achat.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être
prouvée par une quittance d’achat ou une facture.
2. Les vices dus à des défauts matériels ou de fabrication sont réparés
gratuitement pendant la période de garantie.
3. Un octroi de garantie ne permet pas l’extension de la durée de garantie,
que ce soit pour l’appareil ou pour les pièces échangées.
4. Sont exclus de la garantie :
a. T ous les dommages entraînés par une manipulation inappropriée, par ex.
par le non-respect du mode d’emploi.
b. Les dommages dus à la réparation ou à l’intervention de l’acheteur ou
de tiers non habilités.
c. Les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du
produit entre le fabricant et l’utilisateur ou au cours de son envoi auprès
du service après-vente.
d. Les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. Une responsabilité vis-à-vis des conséquences directes ou indirectes qui
ont été occasionnées par l’appareil est également exclue, si les dégâts sur
l’appareil sont reconnus comme un cas d’application de la garantie.
medisana GmbH, Carl-Schurz-Str . 2, 41460 NEUSS, ALLEMAGNE
V ous trouverez l‘adresse du service après-vente sur la feuille jointe séparée.
A VERTISSEMENT
V eillez à ce que les lms d‘emballage ne tombent pas entre
les mains des enfants ! Il y a risque d’étouffement !
Préparation et utilisation de l’appareil
1. Placez l’appareil sur une surface plane, stable, horizontale et insensible à
l’eau. Ne tenez jamais l’appareil en main en cours d’utilisation.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau 2 et remplissez
maximum 1 15 ml d’eau distillée .
3. Refermez le couvercle du réservoir d’eau 2 .
4. Branchez la che secteur dans une prise de courant.
Appuyez maintenant une ou plusieurs fois sur la touche
de fonction 3 pour sélectionner les fonctions suivantes.
Il est possible que l’eau doive être préchauffée pendant
quelques secondes avant que la vapeur soit émise.
• Une seule pression = durée de fonctionnement de 15 mi-
nutes, l’anneau lumineux LED 4 afche une lumière blanche chaude.
• Deux pressions = durée de fonctionnement de 20 minutes, l’anneau lu-
mineux LED 4 afche une lumière blanche
claire.
• T rois pressions = l’appareil s’éteint manuelle-
ment.
5. Gardez votre visage à au moins 25 cm de la
sortie de vapeur 1 .
6. La sortie de vapeur 1 est réglable jusqu’à 45 °
vers le haut et vers le bas.
A TTENTION
Utilisez uniquement de l’eau distillée pour le fonctionnement
de l’appareil. Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec de
l’eau du robinet ou d’autres liquides.
A TTENTION
Des précipitations / sédiments peuvent se former lors d’un
fonctionnement prolongé. V eillez à ce que la vapeur qui
s’échappe ne soit pas dirigée vers d’autres appareils élec-
triques, des meubles ou des murs.
Lorsque le réservoir d’eau 2 est vide, l’anneau lumineux LED 4 devient
rouge et l’appareil passe automatiquement en mode veille. Appuyez sur la
touche de fonction 3 pour éteindre l’appareil.
Après utilisation
• Éteignez l’appareil et débranchez la che.
• Laissez refroidir l’appareil (au moins 5 minutes).
• Videz le réservoir d’eau 2 .
• Séchez l’appareil avec un chiffon doux si nécessaire.
Vidange du réservoir d’eau
Videz entièrement le réservoir d’eau 2 après chaque utilisation de l’appareil.
Débranchez toujours la prise du secteur avant la vidange.
1
2
3 4
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier
les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil
et conservez ce mode d’emploi pour une utilisation
ultérieure. Si vous conez l’appareil à un tiers, veu-
illez impérativement joindre ce mode d’emploi.
FR Consignes de sécurité
NL/FR
FR Mode d’emploi
Sauna facial DS 600
1 Sortie de vapeur
2 Réservoir d’eau (max. 1 15 ml)
3 T ouche de fonction
4 Anneau lumineux LED
Vue de face
Vue arrière
pour l’alimentation électrique
• Avant de brancher l’appareil à votre alimentation secteur , veuillez vous
assurer que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique cor-
respond à celle de votre secteur .
• Branchez la che secteur dans la prise uniquement lorsque l‘appareil est
éteint.
• Évitez de transporter , de tirer ou de retourner l’appareil par le câble d’alimen-
tation et n’écrasez pas le câble.
• Positionnez le cordon d’alimentation de manière à éviter les risques de tré-
buchement ou d’étranglement.
• Ne touchez pas à la che secteur lorsque vous êtes debout dans l‘eau et ma-
nipulez toujours la che avec les mains sèches.
pour les cas particuliers
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des
personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à condition qu’elles soient
placées sous surveillance ou qu’elles sachent comment utiliser l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers résultant de cette utilisation.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• En cas de maladie respiratoire allergique, consultez votre médecin avant d‘uti-
liser l‘appareil.
• Si vous ressentez des problèmes de santé pendant l‘utilisation, parlez-en à
votre médecin. Dans ce cas, cessez immédiatement d‘utiliser l‘appareil.
pour le fonctionnement de l’appareil
• L ’appareil est conçu pour l’usage domestique, et non pour une utilisation com-
merciale.
• Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le mode
d’emploi. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation non conforme.
• N’utilisez pas l’appareil si l’appareil lui-même, le câble ou la che présentent
des dommages, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a chuté ou s’il est
tombé dans l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil sous une couverture, des serviettes, etc.
• Retirez avant chaque utilisation les bijoux du cou et du visage.
• N’approchez pas votre visage à moins de 25 cm de la buse en cours d’utilisa-
tion, pour éviter que la vapeur chaude ne provoque des brûlures. Fermez les
yeux en cours d’utilisation et protégez les zones sensibles à la chaleur .
• N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 20 minutes.
• Ne secouez pas l’appareil en cours d’utilisation. V ous pourriez vous ébouillan-
ter ou vous brûler .
• T enez l’appareil et le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
• Installez l’appareil sur une surface stable et plate an qu’il ne puisse pas basculer .
• Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immé-
diatement la che secteur .
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le réservoir d’eau est vide ou s’il contient
trop peu de liquide.
• N’utilisez pas d’huiles essentielles (par ex. d’eucalyptus ou de menthe).
Celles-ci peuvent endommager l’appareil.
• Maintenez les fentes d’aération sous l’appareil à l’abri de la poussière et de
la saleté.
• Éteignez toutes les fonctions après utilisation et débranchez la che de la
prise secteur .
Maintenance et nettoyage
• V ous n’êtes vous-même autorisé qu’à ef fectuer les travaux de nettoyage
sur l’appareil. En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas l’appareil vous-
même, car cela annulerait tout droit à la garantie. Renseignez-vous auprès de
votre revendeur spécialisé et faites effectuer les réparations uniquement par
le service medisana .
• Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effec -
tués par des enfants sans surveillance.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Cependant, si
du liquide devait pénétrer dans l’appareil, débranchez immédiatement la che
secteur .
• Si le câble est endommagé, il doit uniquement être remplacé par medisana ,
un revendeur agréé ou une personne possédant les qualications approprié-
es, an d‘éviter tout risque.
• Conservez l’appareil dans un endroit sec.
V ous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante :
www .medisana.com
Dans le cadre de l'amélioration continue de nos produits, nous
nous réservons le droit d'apporter des modications techniques
et de conception.