12
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurs
correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventionnel,la
voiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,utiliser
le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitage ne
convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-
ment du produit.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àde
fortes variations de température ou à un taux d‘humidité
important.
Informations générales
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrantedu
produit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant,
transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-
vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:50
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:BR 50 4005 DB
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensdemarche.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctionsrela-
tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demandededommages-intérêtestexclusidespiècesnonautorisées
par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et/ou si les produits
Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des défauts et/ou dommages
apparus. C’est à la personne et/ou la société responsable du montage/
de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.