FIRE PIT ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
PAGE 3
INSTRUCCIONES PARA EL
ARMADO DEL BRASERO
STEP 1: ASSEMBLE THE LEGS
Take each of the (3) legs [ E ] and assemble
them to the firebowl [ C ] as shown using (6)
washers [ I ] and hexnuts [ H ]. Tighten
securely with adjustable wrench.
Tome cada uno del (3) patas [ E ] y reúnalos al
brasero [ C ] como utilizar mostrado (6) arandelas
[ I ] y tuercas hexagonales [ H ]. Apriete
firmemente con llave inglesa ajustable.
Assembly time: 15 minutes
El tiempo de la asamblea: 15 minutos
STEP 3: ASSEMBLE THE PINS
Assemble each of the (3) pins [ G ] by
threading them into the hexnuts welded on
the inside of the firebowl [ C ]. Do not over
tighten!
Reúna cada uno del (3) clavijas [ G ]
enhebrandolos en las tuercas hexagonales
soldadas por dentro del brasero [ C ]. ¡Haga no
sobre aprieta!
STEP 4: PLACE SPARK GUARD ONTO
THE PINS
Place the spark guard [ A ] onto the pins [ G ].
The spark guard keeps sparks contained in
the fire pit. PLEASE USE at all times.
Coloque la protección contra chispas [ A ] sobre
las clavijas [ G ]. El guardia de la chispa mantiene
chispas contenidas en el hoyo del fuego. UTILICE
POR FAVOR siempre.
STEP 5: ADD SAND
Before using, add a 1-1.5 in. layer of sand or
about 5 lbs. (size wise, its the same amount as
a 5 lb. bag of sugar) to the bottom of the
firebowl. This will help against the corrosive
nature of the ashes and help radiate the heat
upwards.
Antes de usar, agregue una capa de 2.5 a 3.8 cm
de arena o aproximadamente 5 libras (medido
con consideración, es la misma cantidad que una
bolsa de 5 libras de azúcar) en la parte inferior del
brasero. Esto ayudará a protegerlo contra la
naturaleza corrosiva de las cenizas e irradiará el
calor hacia arriba.
A
STEP 2: ASSEMBLE RING SECTIONS
Assemble (1) ring section [ D ] to the
firebowl [ C ] using (2) bolts [ J ]. Assemble
the remaining (2) ring sections the same way.
Hand tighten the bolts only until all ring
sections are assembled, then tighten all bolts
securely.
Ensamble la (1) sección del aro [ D ] al recipiente
de fuego [ C ] usando (2) pernos [ J ]. Ensamble
las (2) secciones del aro restantes de la misma
forma. Ajuste a mano los pernos sólo hasta que
las secciones del aro estén ensambladas, luego
ajuste los pernos firmemente.
A Phillips or plain screwdriver and an
adjustable wrench are needed for assembly.
Se necesita un destornillador Phillips o plano y una llave
ajustable para el armado.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.
IF YOU HAVE QUESTIONS OR HAVE
TROUBLE WITH ASSEMBLY, PLEASE CALL
1-800-321-3473 FOR ASSISTANCE.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. SI
TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS DURANTE EL
ARMADO, LLAME AL 1-800-321-3473 PARA
OBTENER AYUDA.
PASO 4: COLOQUE LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS
SOBRE LAS CLAVIJAS
PASO 3: ENSAMBLE LAS CLAVIJAS
PASO 5: AGREGUE ARENA
PASO 2: ENSAMBLE LAS SECCIONES DEL ARO
PASO 1: ENSAMBLE LAS PATAS
J
C
G
D
D
F
E
D
HEXNUT
TUERCA
HEXAGONAL
H
I
E
IMPORTANT!
ADD 5 LBS OF SAND TO THE BOTTOM
OF THE FIREBOWL.
¡IMPORTANTE!
AGREGUE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE
INFERIOR DEL BRASERO.
CARBON MONOXIDE
HAZARD!
BURNING WOOD OR CHARCOAL
PRODUCES CARBON MONOXIDE,
WHICH HAS NO ODOR AND CAN
CAUSE DEATH IF BURNED IN
ENCLOSED AREAS. NEVER BURN
WOOD OR CHARCOAL INSIDE
HOMES, VEHICLES, TENTS OR
ANY OTHER ENCLOSED AREAS.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MONÓXIDO
DE CARBONO!
LA COMBUSTIÓN DE LA MADERA
O DEL CARBÓN PRODUCE
MONÓXIDO DE CARBONO, QUE
NO TIENE OLOR Y PUEDE CAUSAR
LA MUERTE SI SE QUEMA EN
ÁREAS CERRADAS. NUNCA
QUEME MADERA NI CARBÓN EN
EL INTERIOR DE VIVIENDAS,
VEHÍCULOS, CARPAS O CUALQUIER
OTRA ÁREA CERRADA.
WARNING!
!
COOKING GRATE
Remove spark guard from the fire pit. Align and
place the cooking grate [ B ] onto the (3) pins
[ G ]. The pins will keep the cooking grate in
position. Never burn wood on the cooking grate.
Quite la protección contra chispas del brasero. Alinee
y coloque la rejilla para cocinar [ B ] sobre las (3)
clavijas [ G ]. Las clavijas mantendrán la rejilla para
cocinar durante su uso. Nunca queme madera sobre
la rejilla para cocinar.
B
G
REJILLA PARA COCINAR