508569
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/29
Pagina verder
30 31
Side broom
12
Laufräder einfetten
Zum Reinigen und Einfetten der
Radachse und des Ritzels sind die
Laufräder wie folgt abzubauen:
Radkappen abnehmen.
Zwei Schraubendreher in die mit
Pfeilen gekennzeichneten Schlitze
stecken und Radkappe gleich-
mäßig abhebeln (Abb. A)
Sicherungsring auf der Radachse
entfernen und Laufrad abziehen
(Abb. C)
Radachse und Ritzel einfetten (alle
Ritzelkammern füllen)
Laufrad wieder anbauen.
Radkappe aufsetzen gem. Abb. B,
dabei die richtige Position der
Fixierungspunkte (Pfeile) beachten.
Inbetriebnahme
A
B
C
12
Laufräder einfetten
Zum Reinigen und Einfetten der
Radachse und des Ritzels sind die
Laufräder wie folgt abzubauen:
Radkappen abnehmen.
Zwei Schraubendreher in die mit
Pfeilen gekennzeichneten Schlitze
stecken und Radkappe gleich-
mäßig abhebeln (Abb. A)
Sicherungsring auf der Radachse
entfernen und Laufrad abziehen
(Abb. C)
Radachse und Ritzel einfetten (alle
Ritzelkammern füllen)
Laufrad wieder anbauen.
Radkappe aufsetzen gem. Abb. B,
dabei die richtige Position der
Fixierungspunkte (Pfeile) beachten.
Inbetriebnahme
A
B
C
12
Laufräder einfetten
Zum Reinigen und Einfetten der
Radachse und des Ritzels sind die
Laufräder wie folgt abzubauen:
Radkappen abnehmen.
Zwei Schraubendreher in die mit
Pfeilen gekennzeichneten Schlitze
stecken und Radkappe gleich-
mäßig abhebeln (Abb. A)
Sicherungsring auf der Radachse
entfernen und Laufrad abziehen
(Abb. C)
Radachse und Ritzel einfetten (alle
Ritzelkammern füllen)
Laufrad wieder anbauen.
Radkappe aufsetzen gem. Abb. B,
dabei die richtige Position der
Fixierungspunkte (Pfeile) beachten.
Inbetriebnahme
A
B
C
Grease track wheels
For cleaning and greasing the axle and
pinion, remove track wheels as follows:
1. Remove hub caps. Insert two
screwdrivers into the slots marked by
arrows, and remove the hub cap using
the screwdriver as a lever, applying
force in a uniform manner
2. Then remove the circlip from the wheel
axle and remove the trackwheel.
3. Grease axle and pinion
(fill all pinion boxes).
4. Re-assemble track wheel. Attach hub
cap as shown in, check for index marks
in place (arrows).
Maintenance
Replacement of side broom Vee belt
1. Remove side broom.
2.
Remove washers, deflector plate and
spacers from broom shaft.
3. Remove circlip, pull washers and pulley
with Vee belt o shaft (key should not
drop out from the shaft).
4.
Fit new Vee belt on pulley and reassemble
(reverse the above procedure).
Note: After having assembled the pulley,
check for key in place (refer to sketch
right above).
5. Check:
Move Vee belt to the right, shaft will
have to follow, move Vee belt to the
left, shaft will have to stand still
(view into side broom arm).
11
Keilriemen für
Seitenbesen auswechseln
Dichtleisten
Der Aus- bzw. Einbau des Keilriemens
ist wie folgt vorzunehmen:
Kontrolle:
Keilriemen rechts herumdrehen, die
Welle muß jetzt mitdrehen, Keilriemen
links herumdrehen, die Welle muß
stehenbleiben (Ansicht in den
Seitenbesenarm hinein).
Lage des Keils:
(Ansicht von unten in den Seiten-
besenarm hinein)
Die Gummidichtleisten verhindern den
Austritt des von der Kehrwalze
erzeugten Staubes. Beschädigte und
abgenutzte Dichtleisten können diese
Aufgabe nicht mehr erfüllen und sind
zu erneuern.
Seitenbesen abbauen
Unterleg-Scheiben und Abweis-
teller, sowie weitere Unterleg-
scheiben von der Besenwelle ab-
nehmen (Abb. A.)
Sicherungsring abnehmen, Unter-
legscheiben und Riemenscheibe
mit Keilriemen von der Welle ab-
ziehen (darauf achten, daß der
Mitnehmerkeil nicht aus der Welle
herausfällt)
Neuen Keilriemen auf die Riemen-
scheibe auflegen und Teile in um-
gekehrter Reihenfolge wieder
montieren.
Hinweis: Nach dem Aufsetzen der
Riemenscheibe auf die Welle,
kontrollieren, ob der Keil - falls
herausgefallen - richtig eingesteckt
worden ist (siehe rechts oben).
Inbetriebnahme
A
B
11
Keilriemen für
Seitenbesen auswechseln
Dichtleisten
Der Aus- bzw. Einbau des Keilriemens
ist wie folgt vorzunehmen:
Kontrolle:
Keilriemen rechts herumdrehen, die
Welle muß jetzt mitdrehen, Keilriemen
links herumdrehen, die Welle muß
stehenbleiben (Ansicht in den
Seitenbesenarm hinein).
Lage des Keils:
(Ansicht von unten in den Seiten-
besenarm hinein)
Die Gummidichtleisten verhindern den
Austritt des von der Kehrwalze
erzeugten Staubes. Beschädigte und
abgenutzte Dichtleisten können diese
Aufgabe nicht mehr erfüllen und sind
zu erneuern.
Seitenbesen abbauen
Unterleg-Scheiben und Abweis-
teller, sowie weitere Unterleg-
scheiben von der Besenwelle ab-
nehmen (Abb. A.)
Sicherungsring abnehmen, Unter-
legscheiben und Riemenscheibe
mit Keilriemen von der Welle ab-
ziehen (darauf achten, daß der
Mitnehmerkeil nicht aus der Welle
herausfällt)
Neuen Keilriemen auf die Riemen-
scheibe auflegen und Teile in um-
gekehrter Reihenfolge wieder
montieren.
Hinweis: Nach dem Aufsetzen der
Riemenscheibe auf die Welle,
kontrollieren, ob der Keil - falls
herausgefallen - richtig eingesteckt
worden ist (siehe rechts oben).
Inbetriebnahme
A
B
Sealing lips:
The rubber sealing lips will avoid dust to be expelled by the broom.
Damaged or worn-out lips will have to be replaced.
EN
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kranzle 1plus1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kranzle 1plus1 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,3 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Kranzle 1plus1

Kranzle 1plus1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's

Kranzle 1plus1 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info