Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Vor Erstgebrauch gut reinigen
Bien nettoyer avant la première utilisation
Lavare accuratamente prima del primo utilizzo
INFO:
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l’apparecchio su superfici non uniformi
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Wählen Sie das passende Werkzeug
Sélectionner les accessoires appropriés
Scegliere l’utensile desiderato
Mixer kann leicht auf und ab bewegt werden
Vous pouvez facilement bouger le mixeur vers le haut et le bas
Il mixer può essere facilmente mosso su e giù
64 INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
Gerät sofort reinigen
Nettoyer immédiatement l’appareil
Pulire subito l’apparecchio
9
Stufenschalter auf „0“ stellen
Régler la touche sur la vitesse „0“
Impostare l’interruttore a “0”
7INFO:
Werkzeuge laufen nach. Verletzungsgefahr!
Le fouet ou les crochets ne s’arrêtent pas immédiatement. Danger de blessure !
Gli utensili continuano a girare. Pericolo di lesione!
Gerät einstecken
Brancher l’appareil
Collegare l’apparecchio
Mixgefäss stabil hinstellen
Placer le récipient en position stable
Inserire correttamente il contenitore
1
Gerät ausstecken
Débrancher l‘appareil
Scollegare l’apparecchio
3
Gefässe aus Edelstahl, Glas oder Spezial- Kunststoff benützen
Utilisez de préférence des récipients en acier inoxydable, en verre ou en plastique spécial
Utilizzate preferibilmente recipienti di acciaio inossidabile, di vetro o di plastica speciale
Mixer einführen
Introduire le mixeur
Iniziare a frullare
Mixen
Mixer
Frullare
Werkzeug einsetzen
Insérer le dispositif
Inserire le fruste
2
5
Turbo-Taste
Werkzeugentriegelung
Déblocage des accessoires
Espulsore
Touche turbo
Pulsante turbo
Stufenschalter
Bouton de réglage de la vitesse
Interruttore graduale
Zutaten einfüllen
Placer les aliments
Invasare di ingrediente
Mixgut entnehmen
Motorgehäuse
Bloc moteur
Cassa del motore
Sortir les aliments mixés
Svuotare il contenuto frullato
Mixer entnehmen
Retirer le mixeur
Rimuovere il mixer
250 W
1,6 m
8
Nie kochende Esswaren mixen. Verbrennungsgefahr!
Ne mixez jamais des aliments bouillants. Risque de vous brûler!
Non frullare o mescolare alimentari in cottura. Pericolo di scottamento!
Werkzeuge entfernen
Retirer les accessoires
Rimuovere gli utensili
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
Zuerst Netzstecker ziehen
▶
Retirer d’abord la prise
▶
Staccare prima la spina
▶
Rückstände von färbenden Nahrungsmitteln auf Plastikteilen
können mit Speiseöl entfernt werden
▶
Pour enlever les restes d’aliments qui colorent les parties en
plastique, utilisez de l’huile de table
▶
I residui degli alimenti coloranti possono essere eliminati dai
pezzi in plastica con olio per uso alimentare
▶
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza strofinare
Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen
Nettoyer les accessoires avec de l’eau savonneuse,
essuyer
Pulire gli accessori con acqua e sapore, asciugare
für kurzzeitige Höchstdrehzahl
pour une vitesse maximale de courte durée
per il numero massimo di giri breve
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l’appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l’apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
Schwingbesen
Fouet
Fruste
*
DISHWASHER
SAFE
*
Knethaken
Crochets à pétrir
Fruste per impasto
*
Position beachten
Respecter la position
Controllare l’inserimento