9.13 Rookgasbeveiligingen
Wanneer het toestel regelmatig in storing gaat, moet
onmiddellijk de schoorsteen en/of luchttoevoer gecontro-
leerd en eventueel aangepast worden.
Na uitschakeling door de rookgasbeveiligingen kan, na
afkoeling, het toestel opgestart worden na het sluiten en
et terug openen van de waterkraan.
h
De rookgasbeveiligingen zijn onderhoudsvrij. Toch raden
wij U aan de beveiligingen te testen bij elke
onderhoudsbeurt van de badverwarmer.
Ga als volgt te werk:
De rookgasafvoerbuis wegnemen en de uitgang van de
rookgascollector volledig met een onbrandbare plaat
afdekken. Zet de badverwarmer in werking. Na
maximum 2 minuten moet de badverwarmer uitschakelen.
Daarna de ruimte voldoende ventileren.
De plaat wegnemen en de rookgasafvoerbuis terug
monteren. De badverwarmer in werking zetten.
Let erop dat de houder van de rookgasvoeler niet
verbogen wordt.
De rookgasbeveiligingen mogen niet verwijderd of
gewijzigd worden.
Bij defect moeten de rookgasbeveiligingen samen met
hun bedrading gedemonteerd en vervangen worden door
identiek originele rookgasbeveiligingen.
9.13 Sécurités de refoulement
Quand l’appareil se met en sécurité régulièrement, la
cheminée et/ou l’amenée d’air doit immédiatement être
contrôlée et éventuellement modifiée.
Après le déclenchement par les sécurités de refoulement,
l’appareil peut être remis en service, après son
efroidissement et en fermant et ouvrant le robinet d’eau.
r
Les sécurités de refoulement n'ont pas besoin d'entretien.
En tout cas nous vous conseillons de les tester à chaque
entretien du chauffe-bain.
Procédez comme suite:
Enlevez la buse d'évacuation des gaz brûlés et couvrez la
sortie du collecteur des gaz brûlés complètement par une
plaque incombustible. Mettez le chauffe-bain en service.
Après maximum 2 minutes le chauffe-bain doit se
déclencher.
Après suffisamment ventiler l’endroit.
Enlevez la plaque et montez à nouveau la buse
d'évacuation des gaz brûlés. Mettez le chauffe-bain en
marche.
Faites attention à ne pas plier le support de la sonde des
gaz brûlés.
Les sécurités de refoulement ne peuvent pas être
enlevées ou modifiées.
En cas de panne, les sécurités de refoulement et leur
câblage doivent être démontées et remplacées par des
sécurités de refoulement d’origine identiques.
9.14 Wisselstukken en smeermiddelen
Gebruik uitsluitend originele JUNKERS wisselstukken en
UNKERS vet.
J
Voor metalen dichtvlakken en O-ringen:
- in contact met water: L 641,
- in contact met gas: HFT 1 V 5.
9.14 Pièces de rechange et lubrifiants
Utilisez toujours les pièces d'origine JUNKERS et les
raisses spéciales JUNKERS. g
Pour les pièces métalliques et les joints toriques:
- en contact de l'eau: L 641,
- en contact du gaz: HFT 1 V 5.
20