519525
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
3.4 Kamertemperatuur (spaartemperatuur)
instellen
3.4 Réglage de la température ambiante
(température économique)
f
Open de klep.
f
Ouvrir le capot.
f
Verander de kamertemperatuur waarop de TR 220 bij
de ‘’spaarfunctie’’ regelt met de draaiknop e (m).
Zie paragraaf 3.7.10 voor de juiste waarden.
Zodra de TR 220 warmte aanvraagt, loopt de ketel tot
de ingestelde kamertemperatuur bereikt is.
f
A l’aide du bouton de réglage e (m), régler la tempé-
rature ambiante suivant de laquelle le TR 220 travaille
en ‘’Mode de service économique’’).
Dès que le TR 220 requiert de la chaleur, la chaudière
se met en marche jusqu’à ce que la température am-
biante déterminée soit atteinte.
Adviezen: Recommandations:
f
Wanneer het gebouw voldoende geïsoleerd is: zet de
draaiknop e (m) op ‘’5’’ (bescherming tegen vorst).
f
Si le bâtiment dispose d’une isolation thermique suffi-
sante: mettre le bouton de réglage e (m) sur la posi-
tion ‘’5’’ (antigel).
3.5 Bescherming tegen vorst
Bescherming tegen vorst van de verwarming
Wanneer beide draaiknoppen
(k) en e (m) op ,’5’’
staan, is er bescherming tegen vorst voor de door de TR
220 geregelde verwarmingscircuits.
Wanneer slechts een van deze draaiknoppen op ‘‘5’’
staat, geldt de bescherming tegen vorst alleen voor deze
unctie.
3.5 Protection antigel
Protection antigel du chauffage
Lorsque les boutons de réglage
(k) et e (m) se trouvent
sur la position ‘’5’’, les circuits de chauffage réglés par le
TR 220 se mettent en mode de service antigel.
Au cas où il n’y aurait que l’un des boutons de réglage se
trouvant sur la position ‘’5’’, le mode de service antigel
n’est valable que pour cet état de service.
f
Bescherming tegen vorst van de warmwaterbereiding
Afhankelijk van de boileraansluiting en het ingestelde
warmwaterprogramma wordt bescherming tegen vorst in
de boiler gewaarborgd (zie paragraaf 3.7.5).
Protection antigel pour la préparation d’eau chaude
Une protection antigel dans le boiler est assurée à condi-
tion que le boiler soit branché et en fonction du pro-
gramme d’eau chaude choisi (paragraphe 3.7.5).
i
Stel de keuzeknop voor de aanvoertemperatuur op de
ketel in op de maximaal noodzakelijke aanvoer-
temperatuur.
i
A l’aide du bouton de réglage de la température de
départ de la chaudière, régler la température de dé-
part maximale nécessaire.
3.6 Functiemodus wijzigen
3.6.1 Automatische functie (basisinstelling)
3.6 Changement du mode de service
3.6.1 Mode de service automatique (régulation base)
z
Automatische wisseling tussen de normale verwar-
mingsfunctie en de spaarfunctie op de in het pro-
gramma ingestelde tijden.
z
Changement automatique entre le mode de service
normal et le mode de service économique aux heures
prédéterminées dans le programme horaire.
z
Verwarmingsfunctie (= ‘’dag’’): de TR 220 regelt op
de met de draaiknop (k) ingestelde temperatuur.
z
Service chauffage (= ‘’jour’’): le TR 220 règle la
température en fonction de la valeur déterminée sur le
bouton de réglage
(k).
z
Spaarfunctie (= ‘’nacht’’): de TR 220 regelt op de met
de draaiknop e (m) ingestelde temperatuur.
z
Service économique (= ‘’nuit’’): le TR 220 règle la
température en fonction de la valeur déterminée sur le
bouton de réglage e (m).
Andere functies worden aangegeven door een controle-
lampje. Er kan op elk moment worden teruggekeerd naar
e automatische functie.
D’autres modes de service sont indiqués par un voyant de
contrôle. Il est possible à chaque moment de revenir au
mode de service automatique.
d
3.6.2 Continu verwarmen (g)
Bij ‘’Continu verwarmen’’ regelt de TR 220 de
temperatuur continu op de met de draaiknop
(k) ingestelde temperatuur. De instelling van het
tijdprogramma wordt genegeerd.
3.6.2 Chauffage en continu (g)
Dans le mode de service ‘’Chauffage en
continu’’ le TR 220 règle constamment la
température en fonction de la valeur déterminée
sur le bouton de réglage
(k). Le réglage
effectué dans le programme horaire n’est pas
pris en compte.
f
Druk op toets
(g).
De functie ‘’Continu verwarmen’’ is ingeschakeld.
f
Appuyer sur la touche
(g).
Le mode de service ‘’Chauffage en continu’’ est mis en
marche.
De functie ‘’Continu verwarmen’’ blijft in stand tot: Le mode de service ‘’Chauffage en continu’’ restera en
fonction:
z
De toets nogmaals wordt ingedrukt. De automa-
tische functie wordt dan weer ingesteld.
z
Jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur la touche ;
à ce moment-là, c’est le mode de service automatique
qui entrera en fonction.
z
De toets (h) wordt ingedrukt. De ‘’Spaarfunctie’’“
wordt dan ingesteld.
z
Jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche (h) à ce
moment-là, c’est le mode ‘’Service économique’’ qui
entrera en fonction.
10
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Junkers TR 220 CAN-BUS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Junkers TR 220 CAN-BUS in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Junkers TR 220 CAN-BUS

Junkers TR 220 CAN-BUS Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Deutsch - 38 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info