L YT1423-004A
0405HOH-AL-VP
(M5S7)
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Slide
Schieben
F aire coulisser
Schuiv en
Deslizar
F ar scorrere
Skub
Empurre
T yönnä
Skjut
Read Before Usage
—Operation of the Removable Hard Disk—
The removable hard disk is a precision elec tronic
devi ce.
Do not subject the disk to sudden jolts or excessive
pressure.
● This could cause a breakdo wn.
● Be especially careful to av oid sudden jolts when shooting
or during play back.
● After remo ving the disk from the camera, store it by
inserting into the supplied protective case .
● Slide the disk t o inser t and/or remov e the disk from the
protec tive case.
● Do not apply str ong pressure from the outside such as by
grasping it strongly on the label side or writing on t he label
side.
Cautions for tempera ture
● The camera’ s protection circuit ma y work for the proper
recording or pl ayba ck when t he camera i nternal
temperature is too high or too low . When this happens,
recordin g and playback may be disabled.
● The camera and remo vable hard di sk can heat up when
used f or an e xtended period. Howe ver , this is not a
malfunction.
● Be careful when removing th e remov able hard disk from the
camera. Do not remo ve the disk from the camera
immediately after shoot ing or pla yback.
NOTE:
Refer t o the section "Remov able Hard Disk" on page 6 of the
instruction manual.
Vor Gebrauch lesen
— Betrieb der herausnehmbaren Festplatte —
Die herausnehmba re Festplatte ist ein
elektronisches Präz isionsge rät.
Setzen Sie die Festplatte keinen plötz lichen Stößen
oder großem Druck aus.
● Dies könnte zu einem Ausf all führen.
● Achten Sie b esonders während A ufnahme und
Wiedergabe dar auf, Stöße zu v er meiden.
● Nachdem Sie die F estplatte aus der Kamera entnommen
haben, be wahren Sie sie in der mitgelief er ten Schutzhülle
auf .
● V erschieben Sie die Festplat te, um sie aus de r Schutzhülle
zu entnehmen bzw . in sie einzulegen.
● Üben Sie k einen starken Druck v on außen aus, wie zum
Beispiel durch Drück en oder Schreiben auf di e
Etikett enseite.
Hinweise zur Betriebstemperatu r
● Die Schutzschaltu ng der Kamera sich er t zu einem großen
T eil Aufnahme und Wieder gabe bei zu hohen oder zu
niedrigen T emperaturen innerhalb der Kamer a. In diesem
F all können Aufnahme und Wiedergabe auch deakt iviert
werden.
● Bei ausgiebigem Gebr auch können sich Kamera und
herausnehmbare F estplatte erhitzen. Dies ist je doch keine
Fe hlfunktion.
● Seien Sie v orsichtig, wenn Sie die herausnehmbare
Fe stplatte aus der Kamera ent fernen. Entnehmen Sie den
Datenträger nicht sof or t nach Aufnahme ode r Wiedergabe
aus der Kamera .
HINWEIS:
Siehe Abschnitt "Herausnehmbare F estplatte" auf S eite 6
des Bedienungsh andbuchs .
À lire avant utilisation
— Utilisation du disque dur amovible —
Le disque dur amovible est un dispositif électronique
de précis ion.
Ne pas soumettr e le disque à des mou vements
saccadés o u à une pression excessiv e.
● Cela p ourrait pro voquer une panne .
● F aire particulièrement attention à éviter les mouv ements
brusques pendant la prise de vue et la lecture .
● Une f ois le disque retiré de l’appareil photo , le ranger en
l’insérant dan s son boîtier de protection f our ni.
● F aites glisser le disque pour insérer et /ou retirer le disq ue
du boîtier de protection.
● Ne pas appliquer une pression importante depuis
l’extérieur comme ce qui pourrait être le cas si v ous le
saisissez fe rmement par le côté qui porte l’étiquette ou si
vous écriv ez sur celle-ci.
Mises en gar de pour la températu re
● Le circuit de pro tection de l’appareil photo peut s’activ er
pour une lecture o u un enregistrement corrects lorsque la
température interne de l’appareil photo est t rop éle vée ou
trop basse. Dans ce cas, l’enregistr ement et la lecture
risquent d’être désactivés.
● L ’appareil photo et le disque dur amovib le r isquent de
chauff er s’ils sont utilisés p endant une période prolongée .
T outefois , il ne s'agit pas d'un mauv ais fonctionnement.
● F aire attention a vant de retir er le disque dur amovib le de
l’appareil photo . Ne pas retirer le disque de l’appareil phot o
immédiatement après une prise de vue ou une lecture .
REMARQU E :
Se reporter à la section « Disque dur amovible » à la page
6 du manuel d’utilisation.
Lezen voor gebruik
—W erken met de verwijderbare harde schijf—
De verwijder bare harde schijf is een ele ktronisch
precisie-in strument.
Stel de schijf niet bloot aan plotseling e schokken en
duw er niet hard op.
● Hierdoor zou de schijf kapot k unnen gaan.
● Let er voor al goed op dat u plotsel inge schokken v er mijdt
tijdens het mak en of afspelen v an opnamen.
● Berg de schijf op in de meegele verde cassette al s u hem
los hebt genomen v an de camera.
● Plaat s de schijf met een schuiv ende bew eging in de
beschermende verpakking, op dezelfde wijz e haalt u de
schijf ook weer uit de v er pakking.
● Duw niet hard op de schijf , oefen bijv oorbeeld geen sterke
druk uit op het label door erop te schrijv en.
Let op de temperat uur
● Het be veiligingscircuit van de camera zal misschien in actie
komen o m een goede opname o f weerga ve te waarbo rgen
wanneer de temper atuur in de camera te hoog of te laag
wordt. W anneer dit gebeurt, kan het onmogelijk zijn
opnamen te mak en of af te spelen.
● De camer a en de verwijderba re harde schijf kunnen w ar m
worden w anneer zij gedurende ee n lange tijd worden
gebruikt. Dit is echter geen storing.
● Ga v oorzichtig te werk wanneer u de v erwijderbare harde
schijf losneemt v an de camera. Neem de schijf niet
onmiddellijk na het mak en of afspelen van opnamen los van
de camera.
OPMERKI NG:
Zie de paragr aaf "V erwijderbare harde schijf" op pagina 6 v an
de instructiehandleiding.
Leer antes de usar
—Funcionamiento del disco duro extraíble—
El disco duro extraíble es un dispositivo electrónico
de prec isión.
Evite sacudir o ejercer una presió n excesiva sobre el
disco.
● P odría producirse una av ería.
● Evite especialment e las sacudidas bruscas durante la
filmación o la re producción.
● Después de extr aer el disco de la cámar a, guárdelo en su
funda protecto ra.
● Deslice el disco tanto para introducirlo como para e xtraerlo
de la caj a protecto ra.
● No ejerza u na presión e xcesiva cuando , por ejemplo , sujete
el disco por el lado de la etique ta o cuando escriba en la
etiqueta.
Precaucione s relacionadas c on la temperatura
● P ara garantizar una g rabación o repro ducción adecuadas ,
el circuito de protección de la cáma ra entrará en
funcionamiento si la temperatur a interna de la cámara es
demasiado alta o baja. Cuando esto suceda , la grabación
o reproducción pueden desacti varse .
● T anto la cámara como el disco duro ext raíb le pueden
calentarse si se utilizan de f or ma prolongada. Sin embarg o ,
esto no es un f allo de funcionamiento .
● Retire el disco duro e xtraíb le de la cámara con m ucho
cuidado . No extr aiga el disco de la cá mara inmediatamen te
después de filmar o reproducir .
NOT A:
Consulte la sección "Disco duro e xtraíble" en la página 6 del
manual de instrucciones.
Leggere prima dell’uso
—Utilizzo dell’hard disk rimovibile—
L ’hard disk rimovibile è un apparecchio elettronico di
precisione.
Non sottporre il disco a scosse i mprovvise o
pressione ec cessiva.
● In caso contr ario, potreb be guastarsi.
● Presta re particolarmente attenzione a e vitare le scosse
improvvi se durante le riprese o la riproduzione .
● Dopo a ver rimosso il disco dalla Media camera,
conservarlo inserendolo nella custodia protetti va in
dotazione .
● F ar scorrere il disco per in serirlo e/o estrarlo dalla custodia
protettiv a.
● Non a pplicare f or te pressione dall’e sterno, ad esempio
affe rrandolo con f orza dal lato dell’etichetta o scriv endo sul
lato dell’etichetta.
Precauzioni relative alla temperatura
● Il circuito di prot ezione della Media camer a potrebbe
entrare in funzion e per una registrazione o una
riproduzione corretta quand o la temper atura interna della
Media camera è troppo a lta o troppo b assa. In questo caso ,
la registrazione e la riproduzione potr ebbero v enire
disatti vate.
● La Media camera e l’hard disk rimovibile possono
riscaldarsi se utilizzati per periodi di tempo prolu ngati.
T uttavia, non si tratta di un guast o .
● F are attenzione quando si rimuov e l’hard disk dalla Media
camera. Non rimuo vere il disco dalla Media camera subito
dopo av er effet tuato la riprese o la riproduzione.
NOT A:
Consultare la sezione "Hard disk rimo vibile" a pagina 6 del
manuale d’uso .
Ler antes da utilização
—Funcionamento do disco rígido amovível—
O disco rí gido amo vível é um disposit ivo electrón ico
de precisão.
Não submeta o disc o a pressão excessiva ou
estremeções súbitos.
● Se o fiz er pode provocar uma a varia.
● Dur ante a filmagem ou re produção e vite os estremeções
súbitos.
● Depois de reti rar o disco da câmara, co loque-o na caixa de
protecção f or necida para o ef eito.
● Empurr e o disco pa ra introduzi r e/ou remove r o disco da
respectiv a caixa de protecção .
● Não f aça pressão na parte exte rior , por ex emplo
escre vend o ou agarrando no disco com f orça no lado da
etiqueta.
Cuidados relativos à temper atura
● Se a temper atura interna da câmara for d emasiado alta ou
baixa, o circuito de protecção da câmara pode ser activ ado
para gar antir uma g rav ação ou reprodução correctas .
Quando isto acontece , a gra vação e a repro dução podem
ser desact ivada s.
● Se os utilizar durante m uito tempo , a câmara e o disco
amovív el podem aquecer . No entanto, isto não é sinal de
avar i a.
● T enha cuidado quando retirar o disco rígido amoví vel da
câmara. Não r etire o disco da câma ra imediatament e
depois de terminar a filmagem ou reprodução .
NOT A:
Consulte a secção "Disco rígido amov ível" na pági na 6 do
manual de instruções.
Læs dette før brug
—Betjening af den flytbare harddisk—
Den flytbare harddisk er en præcisionsteknolog isk
elektronisk enhed.
Udsæt ikke disken for pludselige stød el ler kraftigt
tryk.
● Dett e kan medfø re fejlfun k tion.
● Sø rg især f or at undgå pludselige stø d under indspilning
eller afspilning.
● Når d isken er taget ud af kamer aet, skal den opbe vares i
den medfø lgende beskyttelsesæske.
● T ræk i disken for at ind sætte og/eller fjerne den fra
beskyttelsesæsk en.
● Udsæt den ikke f or kraftigt tryk udefra, f .eks. ved at tage f or
hårdt f a t i etiketsiden ell er skrive på etik etsiden.
Forsigtighedsre gler vedrøre nde temperatur
● Kamer aets beskyttelseskredslø b vil muligvis fungere til
korrekt indspiln ing eller afspilning, når kamera ets interne
temperatur er f or hø j eller for lav . Når dette sk er, kan der
muligvis ikke udf ø res indspilning og afspilning.
● Kamer aet og den flytbare harddisk kan b live v arme, når de
bruges i længere tid ad gangen. Dette er imidlertid normalt.
● Vær f orsigtig, når den flytbare harddisk ta ges ud af
kameraet. T ag ikke disken ud umiddelbart efter indspilning
eller afspilning.
BEMÆRK:
Se i afsnittet "Flytbar har ddisk" på 6 i brugsvejledningen .
Lue ennen käyttöä
—Siirrettävän kiintolevyn käyttö—
Siirrettävä kiintolevy on e lektroninen tarkkuustuote .
Älä altista l evyä ä killisille tä räyksille t ai ko valle
paineell e.
● Ne v oivat vioittaa levyä.
● V aro erityisesti äkillisiä täräyksiä kuvauksen ja toiston
aikana.
● K un olet poistanut le vyn kamerasta, säilyt ä sitä muka na
toimitetussa suojak otelossa.
● T yönnä le vyä, kun haluat asettaa levyn ja/ta i poistaa sen
suojako telosta.
● Älä k ohdista v oimakasta painett a ulkopuolel ta esimerkiksi
tarttumalla lujasti nimiöpuolelta tai kirjoitt amalla
nimiöpuolelle.
V aroitukset lä mpötilasta
● Kamer an suojapiiri voi p yr kiä turvaamaan oik ean
nauhoituksen tai toiston, kun kameran sisäinen lämpöt ila
on liian k orkea tai matala. Kun näin käy , nauhoitus ja toisto
voiv at estyä.
● Kamer a ja siirrettä vä kiintole vy voi vat kuumeta, ku n niitä
käytetään pitkän aikaa . Tämä ei kuitenkaan ole
virhetoiminto .
● Ole v arovaine n poistaessasi siirrettävää kiintole vyä
kamerasta. Älä poista l evyä kamer asta välittömästi
kuva uksen tai toiston jälkee n.
HUOM:
Katso käyttöohjeen k ohta Siirrettävä kiintole vy sivulla 6.
Läs detta före användning
—Handhavande för den borttagbara hårddisk en—
Den bor ttagbara hårddisken är e n
precisions elektronisk enhet.
Utsätt int e disken för pl ötsliga stöt ar eller överdrivet
tryck.
● Det kan orsaka ett ha veri.
● V ar e xtra försiktig så att d u undvike r plötsliga stötar vid
fot ograf ering eller under uppspelning.
● Efter att hårddisk en tagits ur kamera n förvarar d u den i
medföljande skyddsf odral.
● Skjut di sken för att sätta i /ta ut den u r skyddsf odralet.
● Utsätt den inte för hårt utvändigt tryck, t e x genom att hålla
i den hårt på etikett ens sida, eller genom att skriva på
etiket ten.
V arning för tempe raturer
● Kamer ans skyddskrets kan fungera för normal inspelning
eller uppspelning då kamerans i nvändiga temper atur är för
hög eller för låg. När detta händ er kan in- och uppspelning
avakt ivera s.
● Kamer an och den borttagbara hårddisk en kan bli
uppvärmda när de använts under en läng re tid. Detta är
dock inte något fel.
● V ar försiktig när du ploc kar ut den bor ttagbara hårddisken
ur kameran. Ploc ka inte ut hårddisken ur kameran direkt
efter f otograf ering eller uppspelning.
ANMÄRKNING :
Refe rera till avsnittet "Borttagbar hårddisk" på sidan 6 i
bruksanvisningen.
ENGLISH
The remov able hard disk and its protectiv e case are
packaged in a silv er bag.
DEUTSCH
Die herausnehmbare F estplatte und ihre Schutzhülle
befinden sich in einer silbernen Tüte.
FRANÇAIS
Le disque dur amovib le et son boîtier de prote ction sont
placés da ns un étui argenté .
NEDERLANDS
De verwijderba re harde schijf wordt gele verd in een
beschermende verpakking in een zilveren zakje .
ESP AÑOL/CASTELLANO
El disco duro e xtraíb le y su caja protectora se suministran
dentro de un en volt orio plateado .
IT ALIANO
L ’hard disk rimovibile e la sua custodia protettiva sono
impacchettati in una b usta argentata.
PORTUGUÊS
O disco rígido amovív el e a respectiva ca ixa de protecção
estão embalados n um saco cinzento .
DANSK
Den flytbare disk og dens beskyttelsesæske er pakket ind
i en sø lvpose.
SUOMI
Siirrettävä kiintole vy ja sen suojakotelo o vat
hopeanvärisessä pussissa.
SVENSKA
Den bor ttag bara hårddisken och dess sky ddsfodral
lev ereras i en silverfärgad väska.
LYT1423-004A_A3.fm Page 1 Monday, April 18, 2005 9:25 P M