768096
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/92
Pagina verder
20
FR
LISTE DES COMPOSANTS
g. 1
A Chaise haute My Time
B Plateau
C Couvre-plateau
OUVERTURE
g. 2 Se placer derrière la chaise haute (A) et, en
appuyant simultanément sur les boutons (A1) à droite et à
gauche, accompagner l’ouverture jusqu’au clic de blocage
nal.
Avertissement! Avant d’utiliser le produit, s’assurer qu’il
soit complètement ouvert et bloqué correctement.
g. 3 Attention : la chaise haute ne peut pas être
utilisée avec l’enfant lorsqu’elle est dans cette position !
(La chaise haute ne se présente dans cette conguration
qu’au moment où elle est déballée).
REGLAGE HAUTEUR
g. 4 Pour obtenir la première conguration d’utilisation,
soulever l’assise jusqu’à entendre distinctement les deux
clics qui conrment le bon accrochage.
La chaise haute est équipée de 4 diérents réglages en
hauteur.
g. 5 Pour soulever l’assise, immobiliser la chaise haute
et la tirer vers le haut : elle se mettra automatiquement en
place.
g. 6 Pour l’abaisser, appuyer en même temps sur les
deux leviers (A2) et l’accompagner jusqu’à la position voulue.
PLATEAU
g. 7 Pour accrocher le plateau (B), le placer en
correspondance des accoudoirs de la chaise haute puis
actionner le levier (B1) qui se trouve sous le plateau an de le
pousser vers la position la plus avancée.
Avertissement! Vériez toujours que le plateau soit
correctement accroché avant son emploi.
g. 8 Actionner le levier (B1) pour amener le plateau
vers la position la plus reculée.
g. 9 Le plateau est muni d’un couvre-plateau (C)
facilement amovible pour pouvoir être lavé même dans la
lave-vaisselle.
g. 10 Le plateau (B), en cas de besoin, peut être
facilement replacé en l’accrochant aux emplacements (B2)
placés sur les pieds postérieurs de la chaise haute.
INCLINAISON DE LASSISE
L’assise de la chaise haute peut s’incliner en 3 diérentes
positions.
g. 11 Prenez la poignée (A3) et inclinez l’assise dans la
position désirée.
CEINTURE DE SECURITE
g. 12 Vérier que les ceintures soient introduites dans
les œillets à l’hauteur des épaules ou immédiatement au
dessus. Si la position nest pas correcte, enlever les ceintures
depuis le premier couple de œillets et les réintroduire dans le
deuxième; utiliser toujours les œillets à la même hauteur.
g. 13 S’assurer que la ceinture dorsale soit correctement
introduite dans les extrémités de la ventrale.
g. 14 Attacher les extrémités de la ceinture ventrale à la
boucle centrale.
g. 15 La ceinture ventrale doit toujours passer dans les
anneaux latéraux (A4) et, lors de l’utilisation, elle doit être
réglée de manière à ceindre correctement l’enfant.
g. 16 Toujours utiliser la sangle située à l’entrejambe
combinée à la sangle ventrale en les réglant correctement.
Avertissement! Le non-respect de cette précaution peut
causer des chutes ou des glissements de l’enfant et
entraîner des risques de blessures.
REGLAGE DU REPOSE-PIEDS
g. 17 Le repose-pieds (D) est réglable en 3 positions ;
actionner en même temps les deux boutons (D1) et
l’accompagner jusqu’à la position voulue.
g. 18 Pour rehausser le repose-pieds, il sut de le tirer
vers le haut. Il se bloquera automatiquement.
FERMETURE
g. 19 Actionner le levier (B1) pour extraire le plateau (B).
g. 20 Pour une bonne fermeture, régler la hauteur de la
chaise haute sur la position la plus basse.
g. 21 Se placer derrière la chaise haute et, en appuyant
simultanément sur les boutons (A1) à droite et à gauche,
accompagner la fermeture jusqu’au clic de blocage nal.
Avertissement! Ne réalisez jamais la manœuvre de
fermeture lorsque l’enfant est dans la chaise haute!
g. 22 Une fois fermé, la chaise haute tient debout toute
seule.
g. 23 Le plateau (B) ne peut être rangé qu’après avoir
fermé la chaise haute ; le xer aux sièges (B2) prévus à cet
eet, comme illustré sur la g. 10.
ENTRETIEN DU REVETEMENT
Pour un bon entretien, il est conseillé de retirer régulièrement
le revêtement.
g. 24 Enlever la ceinture ventrale depuis les bagues
latérales (A4) en ayant soin de faire passer la première dent
de la boucle centrale à travers la bague latérale avant de
l’enlever complètement.
g. 25 Dégager les boutons poussoirs (A5) des ancs
latéraux.
g. 26 Extraire la ceinture entre-jambes (A6) de la boucle
d’assise (A7) et de la boucle du revêtement (A11).
g. 27 Après avoir tiré entièrement le dossier en arrière,
extraire les deux ancs latéraux (A8) de leurs sièges latéraux
sur les accoudoirs en les tirant vers l’arrière de la chaise haute.
g. 28 Détacher le velcro arrière (A9) et retirer
entièrement le revêtement de la structure de l’assise en
veillant à faire passer les anneaux latéraux (A4) à travers les
boucles prévues à cet eet.
g. 29 En cas de besoin, les ceintures dorsales (A10)
peuvent également être extraites en les faisant glisser hors
des boucles du revêtement.
Pour replacer le revêtement, suivre les instructions susdites
dans le sens inverse.
Avertissement! S’assurer que le revêtement soit
correctement remis en place avant l’emploi.
INSTRUCTIONS
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Inglesina My Time bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Inglesina My Time in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 1,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info