773342
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/41
Pagina verder
Congratulazioniperl’acquistatodelseg-
giolinoperbicicletteHamax.Oraave-
teunseggiolinosicuroeconfortevole,
adattabilemanmanocheilvostro
bambinocresce.
Leggereattentamenteleistruzionipri-
madiprocederealmontaggiooall’uso
delseggiolino.
Conservare accuratamente le pre-
senti istruzioni, vi saranno d’aiuto
se in futuro acquisterete attrezza-
ture per il seggiolino.
INSTALLAZIONE
-Puòesseremontatosubiciclettecon
tubodeltelaiodidiametrocompreso
tra28e40mm.
-Nonpuòesseremontatosubiciclette
contelaioovaleoquadrato.
-Nonpuòesseremontatoseilporta-
pacchihaunalarghezzasuperiorea
160mm.(Sitengapresentecheilporta-
pacchipuòesseresmontatoprimadel
montaggiodelseggiolino).
-Nonpuòesseremontatosubiciclette
dotatediammortizzatori.
-Puòessereusatosubiciclettedotate
diripianiportapacchi.
Incasodidubbisull’adeguatezzadel
seggiolino,consigliamodirivolgersial
fornitoredellabiciclettaper
informazioni.
-Ilseggiolinodeveesseresempremon-
tatosuunabiciclettaadattaaquesto
tipodipeso.Rivolgersialfornitoredella
propriabiciclettaperinformazioni
dettagliate.
-Controllarechelevitidell’attaccosiano
benstrette,ericontrollarleinseguitoad
intervalliregolari.
-Ilseggiolinovienesistematocon
l’attacco(6)sultelaiotubolaredellabi-
cicletta.Vederelafig.F.Levitidifissag-
giodevonoessereserratebeneaffinché
ilseggiolinosiaassicuratoenonsi
sposti.
Osservaresemprequesteistruzionipri-
madiusarelabicicletta.
-Perilmassimocomfortelasicurezza
delbambino,assicurarsicheilseggiolino
nonscivoliinavanti,inmodocheil
bambinonontendaascivolarnefuori.
Hamaxconsigliadifareinmodochelo
schienalesialeggermentereclinato.
-Controllaretuttelepartidellabicicletta
perverificarechefunzioninocorretta-
menteconilseggiolinomontato.
UTILIZZO
-Pertrasportareilbimbosullabicicletta,
ilciclistadevenormalmenteaverepiùdi
16anni.Consultareleleggiedi
regolamentidelproprioPaeseaquesto
proposito.
-Ilseggiolinoèapprovatoperbambini
conetàcompresatracirca9mesie6
anni,oppuremassimo22kgdidipeso.
Assicurarsidicontrollareditantointan-
tocheilpesoeledimensionidelbambi-
nononsuperinolacapacitàmassimadel
seggiolino.
-Nontrasportarebambinitroppopiccoli
persedereinmodosicurosulseggiolino.
Rispettareillimitedietàminimo.
Trasportaresolobambiniingradodise-
deresenzaaiutoperunperiododitem-
poprolungato,tantoalungoquanto
previstoperilgiroinbici.
-Assicurarsichenonvisialapossibilità
cheilcorpoogliindumentidelbambino
entrinoincontattoconqualsiasiparte
mobiledelseggiolinoodellabici;eri-
controllareperiodicamentemanmano
cheilbambinocresce,perviadelrischio
diintrappolamentodeipieditraleruo-
teetraimeccanismideifrenioneiseg-
gioliniamolledellabici.Ilseggiolinodà
unabuonaprotezionelateraleeperi
piedi.Tuttavia,siconsigliadiacquistare
emontareuncopricatena/copriruota.
Questipossonoessereacquistatipresso
unrivenditoredibiciclette.
-Controllarechesullabiciclettanonvi
sianooggettitaglientioappuntiti,come
deicavispezzati,chepossanoferireil
bambino.
-Assicurarsichelecinturedisicurezza
nonsianolenteopossanointrappolarsi
inpartiinmovimento,inparticolarenel-
leruote,anchequandosiutilizzalabici
senzaunbambinosedutosulseggiolino.
-Utilizzaresemprelacinturadi
sicurezza,assicurandosicheilbambino
siabenlegatoalseggiolino.
-Ilbambinosedutosulseggiolinodov-
rebbeindossarevestitipiùpesantiris-
pettoachipedala.
-Èopportunoproteggereilbambino
dallapioggiaconadeguatiindumenti
impermeabili.
-Ricordarsidimettereilcascoalbambi-
noprimadipartireinbicicletta.
-Tenerepresentecheilseggiolinopuò
diventaremoltocaldoseespostoalsole,
pertantocontrollarloprimadiposizio-
narviilbambino.
-Quandositrasportalabiciconlamac-
china(fuoridallamacchina)rimuovereil
seggiolino.Leturbolenzed’ariapotreb-
berodanneggiareilseggiolinooallenta-
reisuoiattacchiallabici,eciòpotrebbe
causareincidenti.
AVVERTENZE
-Avvertenza:Nonfissarebagaglioat-
trezzaturesupplementarialseggiolino,
Manualed’uso
사용자 설명서
IT
KR
Hamax 자전거 아동용 시트를 구입해 주셔서
감사합니다. 본 제품은 안전하며 안심할 수
있는 아동용 시트입니다. 본 제품은 사용 중
아동이 성장하여도 알맞게 조절할 수 있습니
다.
아동용 시트의 조립 또는 사용 전 사용 설명
서를 주의 깊게 읽으십시오.
본 사용 설명서는 안전한 곳에 보관하십시오.
향후 아동용 시트에 사용하는 추가 장비를 구
입할 때 참조해야 할 수 있습니다.
설치
EN 14872 표준(25 Kg 이상)에 맞는 자전거
의 짐판에 장착할 수 있습니다.
폭이 120 - 180 mm인 자전거의 짐판에 장
착할 수 있습니다.
파이프 직경이 10 - 20 mm인 자전거의 짐
판에 장착할 수 있습니다.
측면이 일직선이지 않고 평행하지 않은 자
전거의 짐판에는 장착할 수 없습니다.
파이프 직경이 10 mm 미만인 자전거의 짐
판에는 장착할 수 없습니다.
파이프 직경이 20 mm 이상인 자전거의 짐
판에는 장착할 수 없습니다.
본 시트는 적절한 하중을 지탱할 수 있는
자전거에만 장착해야 합니다. 자세한 안내
사항은 자전거 공급업체에 문의하십시오.
아동용 시트는 캐리어 어댑터를 사용하여
자전거의 짐판에 장착됩니다. 사진 E를 참
조하십시오. 캐리어 어댑터 손잡이를 반드
시 확실하게 조여서 시트가 고정되며 미끄
러지지 않도록 해야 합니다. 자전거를 타기
전 항상 점검하십시오.
캐리어 어댑터가 확실하게 조여진 것을 점
검하십시오. 이 점검은 정기적으로 해야 합
니다.
추가 안전 스트랩은 자전거 프레임 또는 시
트 기둥에 고정해야 합니다.
아동이 가장 편안하게 느끼고 안전할 수 있
도록 시트가 앞쪽으로 기울어지지 않아 아
동이 미끄러져서 쉽게 빠져 나오지 않는 것
을 확인하십시오. 등받침대는 약간 뒤쪽으
로 기울어지게 하십시오.
자전거 시트를 장착한 상태에서 자전거의
모든 부분이 올바르게 작동하는 것을 확인
하십시오.
노출된 후방 안장 스프링이 올바르게 덮여
있는 것을 확인하십시오
사용
자전거에 아동을 태우는 경우, 자전거 사용자
는 반드시 16세 이상이 되어야 합니다. 사용자
국가의 법규와 규정을 준수하십시오.
아동용 시트는 연령 약 9개월 이상부터 6세
하 또는 최대 체중 22 kg 미만의 아동을 위해
서 승인을 받았습니다. 때때로 아동의 체중과
키를 확인하여 본 시트의 최대 용량을 초과하
지 않는 것을 확인하십시오.
시트에 안전하게 착석하지 못하는 너무 어린
아동은 태우지 마십시오. 아동은 보조를 받지
않은 상태에서 장시간 (최소한 예정된 자전거
를 타는 시간
동안) 착석할 수 있어야 합니다. 당사가 권장하
는 최소 연령을 준수하십시오. 본 사항에 확신
이 없는 경우에는 소아과 의사에게 문의하십시
오.
아동의 신체 또는 의복의 어느 부분이라도
트 또는 자전거의 움직이는 부분에 절대로
지 않는 것을 확인하십시오. 아동이 성장하므
로 항상 다시 확인하십시오. 아동의 다리가
전거의 바퀴에 협착되거나 파인더(finder)가
레이크 부품 및 스프링 안장에 끼일 위험성이
있습니다. 아동용 시트는 아동의 측면 및 다리
를 안전하게 보호합니다. 그러나 폐쇄형 바퀴/
체인 보호대를 구매 및 장착할 것을 권장합니
다. 이런 항목은 자전거 서비스센터에서 구매
할 수 있습니다.
자전거에서 예를 들어, 갈라진 와이어 부품
과 같이 아동에게 상해를 유발할 수 있는 날카
로운 부분이 없는지 확인하십시오.
고정 시스템이 헐겁지 않은지 그리고 (특히,
퀴와 같은) 움직이는 부품에 말려들 가능성이
없는지 확인하십시오. 아동이 시트에 착석하지
않은 경우까지 고려하여 확인하십시오.
안전 벨트/고정 시스템을 항상 사용해야 하며,
아동이 시트에 고정된 것을 확인하십시오.
아동용 시트에 착석한 아동은 자전거 사용자보
다 더 따뜻한 의복을 착용해야 합니다.
비가 내리는 경우 착석한 아동은 적절한 방수
의복을 착용해야 합니다.
자전거를 운행하기 전 아동은 아동용 안전모를
반드시 착용해야 합니다.
직사 일광을 받는 아동용 시트는 고온이
있는 점을 잊지 마십시오. 아동을 착석시키기
전 아동용 시트의 온도를 반드시 점검하십시
오.
차량을 이용하여 (차량 외부에서) 자전거를 운
송하는 경우, 본 시트는 탈착하십시오. 급격한
공기 유동으로 인하여 시트가 손상되거나 자전
거와 연결장치가 손실되어 사고가 발생할 수
있습니다.
경고
경고: 아동용 시트에 추가 짐판 또는 다른
장치를 부착하지 마십시오. 본 사항을 준수
하지 않으면 전체 하중이 22 kg을 초과할
poichéciòpotrebbeportarealsu-
peramentodei22kg.
Consigliamodifissarequalsiasi
bagagliosupplementaresullapar-
teanterioredellabicicletta
-Avvertenza:Nonmodificareilseggioli-
no.Ciòannullerebbeautomaticamente
lavaliditàdellagaranziaelaresponsa-
bilitàperilprodottodapartedel
produttore.
-Avvertenza:Tenerepresentecheilca-
ricodiunbambinosulseggiolinohain-
fluenzasull’equilibriodellabiciclettae
sullecaratteristichedelmovimento,
specialmentedurantelediversemanov-
reefrenate.
-Avvertenza:Nonlasciaremailabici
parcheggiataconunbambinosedutosul
seggiolino.
-Avvertenza:Nonusareilseggiolinose
èrottoinqualsiasipunto.
-Coprireeventualimolleinsporgenza
sulretrodelsellino.
MANUTENZIONE
-Perlapuliziadelseggiolinousaresolo
acquatiepidaesapone.
-Incasoilseggiolinosiastatosoggetto
aunincidenteosiastatodanneggiato,
contattareilrivenditorepercontrollare
chepossaancoraessereusato.Leparti
danneggiatedevonosempreessereso-
stituite.Contattareilrivenditoresenon
sièsicuridicomemontarelenuove
parti.
Consiglio!Conunattaccoinpiùèpossi-
bilespostarefacilmenteilseggiolinoda
unabiciclettaall’altra.
Auguriamo a voi e al vostro bambi-
no tantopiacere in bici con il seggi-
olino Hamax!
CordialisalutidaHamax.
gyermekazülésbenül.
-Vigyázat:Nehasználjaazülést,ha
bármelyikalkatrészeeltört.
-Fedjeleanyeregkiállóhátsórugóját.
KARBANTARTÁS
-Azüléstisztításáhozcsaklangyos
szappanosvizethasználjon.
-Haagyermekülésselbalesetetszenved
vagyazmegsérül,aszaküzlettel
ellenőriztesse,hogytovábbrais
használható-e.Asérültalkatrészeket
mindigcseréljele.Hanembiztosabban,
hogyankellazújalkatrészeket
felszerelni,kérdezzena
szaküzlettől.
Tipp!Egymásikkonzolhasználatával
könnyenáthelyezhetiazüléstegy
másikkerékpárra.
Sok élménydús kerékpártúrát

Hamax gyermekülés használatával!
MindenjótkívánnakaHamax
munkatársai.
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hamax Kiss bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hamax Kiss in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 6.89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info