110553
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
CLOCK RADIO
Sonoclock 560
Nota per la tutela ambientale
Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima qualità adatti al
riciclaggio e riutilizzabili.
Non gettare pertanto l’apparecchio nei normali rifiuti domestici quando è
arrivato il momento di smaltirlo bensì consegnarlo presso i punti di raccolta
per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò viene indicato dal
simbolo raffigurato a lato sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso oppure sulla
confezione.
Informarsi sui punti di raccolta pubblici presso il proprio comune.
Riciclando prodotti usati date un contributo importante alla tutela dell’ambiente.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
Este produto foi fabricado com recurso a materiais e peças de elevada qualidade, que são
adequadas para a reciclagem e podem ser reutilizadas.
Assim, no final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado através do
lixo doméstico normal, mas deverá ser entregue num posto de recolha para a
reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado
ao lado alerta para esse facto. Ele consta no produto, no manual de instruç-
ões ou na embalagem.
Por favor, informe-se junto da administração local sobre os postos de recolha locais.
Através da reciclagem de equipamentos velhos contribui de forma significativa para a
protecção do meio ambiente.
Indicación relativa al medio ambiente
Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su
reciclaje y reutilización.
Por este motivo, no debe tirar el producto a la basura doméstica cuando expi-
re su vida útil, sino que tiene que llevarlo a un lugar de recolección y reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto lo indica el símbolo representado a
la izquierda en el producto, en las instrucciones de manejo o en el envase.
Consulte a las autoridades municipales acerca de los lugares de recolección
de su localidad.
Mediante la reutilización de aparatos viejos está contribuyendo a la protección del medio
ambiente.
Nota per la tutela ambientale
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere gettate nei contenitori per i
rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche conseg-
nandole, p.e., presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vig-
enti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente:
As pilhas gastas – mesmo as isentas de metais pesados – não devem ser eliminadas
através do lixo doméstico. Por favor, tenha em atenção uma eliminação ecológica das
pilhas gastas, p.ex. entregando-as nos postos de recolha públicos. Informe-se sobre as
normas legais em vigor na sua região.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben desechar en la basura doméstica, ni siquiera las que no contienen
metales pesados. Deseche las pilas usadas respetando el medio ambiente, por ejemplo,
depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislaci-
ón vigente al respecto.
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
72011 407 4000
SICUREZZA
__________________________________________________________
7
Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali audio. Qualsiasi altro
impiego è esplicitamente escluso.
7
Proteggere l’apparecchio dall’umidità (gocce e spruzzi d’acqua). Non collocare conteni-
tori pieni di liquidi (vasi o simili) sull’apparecchio. I contenitori potrebbero rovesciarsi e
il liquido che ne fuoriesce potrebbe pregiudicare la sicurezza dell’impianto elettrico.
Non collocare sull’apparecchio delle sorgenti di fuoco libere, come p.e. delle candele.
7
Tenere presente che l’apparecchio deve essere sufficientemente ventilato. Non coprire le
fessure di ventilazione con giornali, panni, tende, ecc.
7
Per l’installazione dell’apparecchio va tenuto presente che le superfici dei mobili sono
ricoperte da strati di vernici e materiali plastici di vario genere che contengono per lo più
additivi chimici. Questi additivi possono intaccare il materiale dei piedini dell’apparec-
chio lasciando tracce indelebili sulla superficie del mobile.
7
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie dell’apparecchio.
Pulire l’apparecchio con un panno di pelle pulito e umido. Non aprire l’apparecchio. Il
costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri.
7
La targhetta dell’apparecchio si trova alla base dello stesso.
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANOITALIANOITALIANO
INFORMAZIONI
___________________________________________________
Dati tecnici
Questo apparecchio è schermato in conformità alle direttive della
UE in vigore.
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee
2004/108/CE,
2006/95/CE
.
Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza VDE 0860 e quindi alle
disposizioni di sicurezza internazionali IEC 65.
Alimentazione di tensione: 230 Volt, 50 Hz
Potenza assorbita max: < 3 W (in funzione), < 2 W (in stand-by)
Potenza di uscita: 400 mW
Gamme di frequenza: FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 526,5 ...1606,5 kHz
Dimensioni e peso: L x A x P 110 x 110 x 110 mm
Peso ca. 0,6 kg
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548
Si dichiara che l’apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni per l'uso risponde alle prescrizioni dell'artico-
lo 2, comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Fatto a Nuernberg il 02.10.2006.
GRUNDIG Multimedia B.V. •
Atrium, Strawinskylaan 3105 •
NL-1077 ZX Amsterdam
SEGURANÇA
________________________________________________________
7
Este aparelho destina-se à reprodução de sinais sonoros. Utilize-o unicamente para o
fim indicado.
7
Proteja o aparelho da humidade (pingos e salpicos). Não coloque recipientes com líqui-
dos (jarras ou objectos semelhantes) em cima do aparelho. Os recipientes podem tom-
bar e o líquido derramado pode pôr em perigo a segurança eléctrica. Não coloque
chamas abertas, p.ex. velas em cima do aparelho.
7
Garanta uma ventilação suficiente do aparelho. Não tape as ranhuras de ventilação
com jornais, toalhas de mesa, cortinados, etc.
7
Por favor, ao posicionar o aparelho, tenha em conta que as superfícies dos móveis
estão normalmente revestidas de diversos vernizes e matérias plásticas que, muitas
vezes, podem conter aditivos químicos. Estes aditivos químicos podem, entre outras coi-
sas, atacar o material dos pés do aparelho, dando origem a marcas nas superfícies dos
móveis que são difíceis de limpar ou que não são removíveis.
7
Não utilize produtos de limpeza, pois estes poderão danificar a caixa. Limpe o aparel-
ho com um pano de camurça limpo e húmido. Não é permitido abrir o aparelho. O
fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de intervenções indevidas.
7
A chapa de características encontra-se no lado inferior do aparelho.
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
INFORMAÇÕES
_____________________________________________________
Dados técnicos
Este aparelho está protegido contra interferências de acordo com as directi-
vas da CE em vigor.
Este produto cumpre as directivas europeias 2004/108/CE, 2006/95/CE.
Este aparelho corresponde à prescrição de segurança VDE 0860 e, deste
modo, à norma de segurança internacional IEC 65.
Alimentação de tensão: 230 Volt, 50 Hz
Consumo máx.: < 3 W (funcionamento), < 2 W (standby)
Potência de saída: 400 mW
Gama de ondas: FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 526,5 ...1606,5 kHz
Dimensões e peso: L x A x P 110 x 110 x 110 mm
Peso aprox. 0,6 kg
Salvaguardam-se alterações técnicas e estéticas!
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSPORTUGUÊS
SEGURIDAD
_________________________________________________________
7
Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda
expresamente excluido.
7
Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). No coloque sobre el
equipo ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse
y el líquido derramado pondría en peligro la seguridad eléctrica. No coloque ningún
objeto con llamas, por ejemplo, velas, encima del aparato.
7
Asegúrese de que el aparato tenga suficiente ventilación. No tape las ranuras de venti-
lación con periódicos, tapetes, cortinas, etc.
7
Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas
de barniz y productos sintéticos, que generalmente suelen contener sustancias químicas.
Estas sustancias pueden provocar daños, entre otras cosas, en el material de las bases
del equipo. Esto hará que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminaci-
ón.
7
No utilice ningún producto de limpieza, pues éste podría dañar la carcasa. Limpie el
equipo con un trapo de piel limpio y húmedo. No debe abrir el equipo. El fabricante no
se hace responsable de los daños causados por manipulaciones incorrectas.
7
La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del equipo.
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
INFORMACIÓN
____________________________________________________
Datos técnicos
Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las directi-
vas vigentes de la UE.
Este producto cumple las directivas europeas 2004/108/CE,
2006/95/CE.
El equipo cumple la norma de seguridad VDE 0860 y, con ello, la norma internacional de
seguridad IEC 65.
Alimentación de corriente: 230 voltios, 50 Hz
Consumo de potencia máximo: < 3 W (en funcionamiento), < 2 W (en stand-by)
Potencia de salida: 400 mW
Bandas de frecuencia: FM 87,5 ...108,0 MHz
AM 526,5 ...1606,5 kHz
Medidas y peso: A x H x P 110 x 110 x 110 mm
Peso aprox. 0,6 kg
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
IN BREVE
_____________________________________________________________
Gli elementi di comando sul pannello superiore
SNOOZE Interrompe la funzione di sveglia; visualizza i secondi.
TIME Premuto e tenuto premuto: attiva l’impostazione dell’orario.
ALARM Premuto e tenuto premuto: attiva l’impostazione dell’orario di sveglia;
visualizza l’orario di sveglia (nel funzionamento stand-by).
DOWN Regola lentamente all’indietro l’ora e l’orario di sveglia.
UP Regola velocemente in avanti l’ora e l’orario di sveglia.
RADIO ON Accende la radio dal funzionamento di attesa (stand-by).
RADIO/ALARM Commuta l’apparecchio sul funzionamento di attesa (stand-by);
OFF disattiva la sveglia per questo giorno; disattiva il timer di spegnimento.
SLEEP Attiva il timer di spegnimento; visualizza l’intervallo di tempo prima
dello spegnimento.
Elementi di comando laterali
ALARM Commuta fra gli orari di sveglia 1 e 2;
1 1+2 2 attiva gli orari di sveglia 1 e 2 o 1+2; commutatore a cursore, sul lato
sinistro dell‘apparecchio.
ALARM Disattiva la funzione di sveglia;
9
ɷ
e commuta (per il funzionamento di sveglia) fra programma radiofonico
e segnale acustico; commutatore a cursore, sul lato sinistro dell’appa-
recchio.
z VOLUME Regola il volume, sul lato sinistro dell’apparecchio.
DIMMER Commuta fra i tre livelli di luminosità del display;
Ļ
ļ
commutatore a cursore, sul lato destro dell‘apparecchio.
FM•MW Commutatore della gamma di frequenza FM e MW, sul lato destro
dell’apparecchio.
TUNING Regolatore per impostazione dei programmi radiofonici, sul lato
destro dell‘apparecchio.
Elementi di comando sul retro
Ü Cavo d’alimentazione.
y Antenna cavo per la ricezione FM.
Per la ricezione MW, l’apparecchio dispone di un’antenna incorporata.
Per regolare l’antenna, girare l’apparecchio sul proprio asse.
y Presa per il collegamento di cuffie o di auricolari con spinotto
(ø 3,5 mm).
– L’altoparlante dell’apparecchio si disinserisce.
Gli elementi di comando sul pannello inferiore
Vano pile per la pila ausiliaria.
Il display
ALARM 1
Spia luminosa. Indica che è attiva la funzione di sveglia con l’orario
di sveglia 1.
ALARM 2
Spia luminosa. Indica che è attiva la funzione di sveglia con l’orario
di sveglia 2.
00:00 Indica l’ora, l’orario di sveglia e il tempo impostato per il timer di
spegnimento.
FM 88 ... 108 MHz Spia luminosa. Spia del modo di funzionamento per la radio,
indicazione della frequenza.
Alimentazione elettrica
Alimentazione dalla rete
Verificare se la tensione di rete riportata sulla targhetta dell’apparecchio (situata alla base
dello stesso) coincide con la tensione di rete a disposizione. In caso contrario rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato.
1 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente (230V~, 50 Hz).
Attenzione
L’apparecchio viene collegato alla rete elettrica mediante la spina d’alimentazione.
Se l’apparecchio viene completamente staccato dalla rete elettrica, staccare la spina
d’alimentazione.
Con la spina a rete staccare l’apparecchio dalla rete elettrica. Fare in modo perciò che
la spina a rete sia facilmente accessibile durante il funzionamento e che non venga
bloccato da altri oggetti.
Inserimento della pila ausiliaria
Quando l’apparecchio viene alimentato dalla rete le pile ausiliarie, nel caso che venga a
mancare la corrente o che si estragga brevemente la spina d’alimentazione, fanno in
modo che le impostazioni memorizzate non vengano cancellate.
1 Aprire il vano pile premendo sulla superficie indicata dalla freccia nella figura e spinge-
re il coperchio verso il basso.
2 Quando si introduce la pila (tipo 9 V, 6LF 22) nel vano fare attenzione alla polarità
indicata sul fondo dello stesso.
Nota
Rimuovere la pila ausiliaria se non si utilizza l’apparecchio per un tempo prolungato.
FUNZIONAMENTO
________________________________________________
Impostazione dell’orario
Quando si mette in funzione l’apparecchio per la prima volta, sul display lampeggia
l’orario per indicare che è necessario impostarlo. Lo stesso accade se è venuta a mancare
la corrente, oppure se l’apparecchio è stato staccato dalla rete senza che fosse introdotta
la pila ausiliaria.
1 Premere e tenere premuto »TIME«.
2 Impostare lentamente l’ora all‘indietro tenendo premuto »DOWN«;
e/o
impostare velocemente l’ora in avanti tenendo premuto »UP«.
3 Per concludere l’impostazione, rilasciare »TIME«.
Nota
Premendo e tenendo premuto »SNOOZE« vengono visualizzati i secondi
(p.e.: ore »12:15« e 20 secondi; indicazione: »5:20«).
Impostazione dell’orario di sveglia
1 Con il commutatore a cursore »
9
ɷ
e « (lato sinistro dell‘apparecchio) impostare
il segnale di sveglia desiderato (»
ɷ
« = programma radiofonico, »e« = segnale
acustico).
2 Portare il commutatore a cursore »ALARM 1 1+2 2« (lato sinistro dell’apparecchio)
su »1« oppure »2«.
– La spia luminosa »ALARM 1
« oppure »ALARM 2
« si accende.
3 Premere »ALARM«.
4 Premere e tenere premuto »ALARM«.
5 Impostare lentamente l’orario di sveglia all’indietro tenendo premuto »DOWN«;
e/o
impostare velocemente l’orario di sveglia in avanti tenendo premuto »UP«.
6 Per concludere l’impostazione, rilasciare »ALARM«.
– La sveglia dell’apparecchio si attiva all’ora impostata emettendo il segnale di sveglia
desiderato.
Accensione e spegnimento
1 Accendere l’apparecchio con »RADIO ON« a partire dalla modalità di attesa (stand-by).
2 Con »RADIO/ALARM OFF« commutare l’apparecchio sul funzionamento di attesa
(stand-by).
Funzionamento Radio
Per ottenere la migliore ricezione FM (UKW) è sufficiente orientare correttamente l’antenna cavo.
Impostazione dei programmi radiofonici
1 Impostare la gamma di frequenza desiderata con »FM• MW«, sul lato destro
dell’apparecchio.
2 Impostare il programma radiofonico desiderato con il regolatore »TUNING«
(lato destro dell‘apparecchio).
Regolazione del volume
1 Impostare il volume desiderato con il regolatore »
z VOLUME« (lato sinistro
dell‘apparecchio).
Regolazione della luminosità del display
1 Aumentare o diminuire la luminosità del display con »DIMMER
ļ
« oppure
»DIMMER
Ļ
«.
Funzionamento Sveglia
Selezione degli orari di sveglia
Ciò presuppone che la funzione di sveglia (»
ɷ
« oppure »e«) sia stata attivata.
1 Portare il commutatore a cursore »ALARM 1 1+2 2« (lato sinistro dell’apparecchio)
su »1« oppure »2«.
– La spia luminosa »ALARM 1
« oppure »ALARM 2
« si accende;
o
ppure
per attivare entrambe gli orari di sveglia, spostare il commutatore a cursore
»ALARM 1 1+2 2« (lato sinistro dell’apparecchio) su »1+2«.
– Le spie luminose »ALARM 1
« e »ALARM 2
« si accendono.
Visualizzazione degli orari di sveglia
A seconda dell’impostazione – »ALARM 1« oppure »ALARM 2« – viene visualizzato
l’orario di sveglia 1 o l’orario di sveglia 2.
1 Premere e tenere premuto »ALARM«.
– Sul display viene visualizzato l’ultimo orario di sveglia impostato.
2 Per disattivare la visualizzazione dell’orario di sveglia, rilasciare »ALARM«.
– Sul display viene visualizzata l’ora attuale.
Nota
Quando il commutatore »ALARM 1 1+2 2« (lato sinistro dell’apparecchio) si trova su
»1+2«, non è possibile visualizzare gli orari di sveglia.
Sveglia con programma radiofonico
1 Accendere l’apparecchio con »RADIO ON«.
2 Impostare la gamma di frequenza desiderata con »FM•MW« (lato destro dell’appa-
recchio).
3 Impostare il programma radiofonico desiderato con il regolatore »TUNING«
(lato destro dell‘apparecchio).
4 Impostare il volume di sveglia desiderato con il regolatore »
z VOLUME«
(lato sinistro dell‘apparecchio).
5 Impostare il segnale di sveglia con programma radiofonico (»
ɷ
«) premendo
»ALARM
9
ɷ
e« (lato sinistro dell‘apparecchio).
– La sveglia dell’apparecchio si attiva all’ora impostata con il programma radiofonico
(durata della sveglia: 59 minuti).
Sveglia con segnale acustico
1 Impostare il segnale di sveglia con segnale acustico (»e«) premendo »ALARM
9
ɷ
e« (lato sinistro dell‘apparecchio).
– La sveglia dell’apparecchio si attiva all’ora impostata con il segnale acustico
(durata della sveglia: 59 minuti).
Interruzione della sveglia
1 Mentre la sveglia è attiva, premere »SNOOZE«.
– Il segnale di sveglia (programma radiofonico o segnale acustico) si interrompe.
– Il segnale di sveglia si riattiva ad intervalli di 6 minuti (per una durata complessiva
di 59 minuti).
Disattivazione della sveglia per questo giorno
1 Mentre la sveglia è attiva, premere »RADIO/ALARM OFF«.
– Il segnale di sveglia (segnale acustico o programma radiofonico) si interrompe e la
sveglia all’ora impostata resta ancora disponibile per il giorno seguente.
Disattivazione/attivazione della funzione di sveglia
1 Per disattivare la funzione di sveglia, commutare con »ALARM
9
ɷ
e« (lato sinistro
dell‘apparecchio) su »
9
« (stand-by).
– Sul display si spengono le spie luminose »ALARM 1
« e »ALARM 2
«.
– Gli orari di sveglia impostati restano memorizzati.
2 Attivare la funzione di sveglia commutando con »ALARM
9
ɷ
e« (lato destro
dell’apparecchio) da »
9
« (stand-by) su »
ɷ
« o »e«.
– Sul display le spie luminose »ALARM 1
« e »ALARM 2
« sono accese.
Funzionamento Timer
L’apparecchio dispone di un timer di spegnimento che lo spegne all’ora impostata durante
il funzionamento Radio. Il tempo di spegnimento è impostabile tra gli 0 (off) e i 59 minuti.
Attivazione del timer di spegnimento
1 Accendere l’apparecchio con »SLEEP«.
– Sul display viene visualizzato l’intervallo di tempo prima dello spegnimento »0:59«
(59 minuti).
2 Per impostare l’intervallo di tempo desiderato, premere e tenere premuto »SLEEP«.
3 Impostare lentamente l’intervallo di tempo all’indietro tenendo premuto »DOWN«;
e/o
impostare velocemente l’intervallo di tempo in avanti tenendo premuto »UP«.
Nota
Se si tiene premuto solo »SLEEP« per più di 3 secondi, si riduce il tempo restante
prima dello spegnimento a passi di 1 minuto.
4 Per concludere l’impostazione rilasciare »SLEEP«.
– Una volta trascorso il tempo impostato, l’apparecchio si spegne automaticamente.
Disattivazione del timer di spegnimento
1 Disattivare anticipatamente il timer di spegnimento premendo »RADIO/ALARM OFF«;
o
ppure
impostare il tempo di spegnimento tenendo premuto »DOWN« su » 0 «.
– L’apparecchio commuta sul funzionamento di attesa (stand-by).
VISTA GERAL
________________________________________________________
Elementos de comando na parte superior
SNOOZE Interrompe a função despertar; apresenta os segundos.
TIME Premir e manter premido: para activar a regulação das horas.
ALARM Premir e manter premido: activa a regulação da hora de despertar;
exibe a hora de despertar (no modo standby).
DOWN Para regular lentamente a hora e a hora de despertar para trás.
UP Para regular rapidamente a hora e a hora de despertar para a fren-
te.
RADIO ON Liga o rádio a partir de standby.
RADIO/ALARM Comuta o aparelho para standby; termina o despertar para esse dia;
OFF desactiva o timer Sleep.
SLEEP Activa o timer Sleep; exibe a hora de desligar.
Elementos de comando nas partes laterais
ALARM Muda entre as horas de despertar 1 e 2;
1 1+2 2 activa as horas de despertar 1 e 2 ou 1+2; interruptor deslizante,
lado esquerdo do aparelho.
ALARM Desliga a função despertar;
9
ɷ
e muda para o modo de despertar entre sinal acústico e programa de
rádio; interruptor deslizante, lado esquerdo do aparelho.
z VOLUME Regula o volume, no lado esquerdo do aparelho.
DIMMER Muda a indicação entre dois níveis de luminosidade;
Ļ
ļ
interruptor deslizante, lado direito do aparelho.
FM•MW Comutador da gama de ondas FM e MW, lado direito do aparelho.
TUNING Botão rotativo para sintonizar os programas de rádio, lado direito do
aparelho.
Elementos de comando na parte traseira
Ü Cabo de alimentação.
y Antena cúbica para a recepção FM.
Para a recepção MW, o aparelho possui uma antena própria.
Para alinhar a antena de modo a obter uma melhor recepção,
rode o aparelho sobre o seu próprio eixo.
y Tomada de auscultadores para ligar auscultadores ou auriculares
com ficha de trinco (ø 3,5 mm).
– O altifalante do aparelho é desligado.
Elementos de comando na parte inferior
Compartimento para a pilha de reserva.
As indicações
ALARM 1
Indicador luminoso. Indica que a função despertar está activada
para a hora de despertar 1.
ALARM 2
Indicador luminoso. Indica que a função despertar está activada
para a hora de despertar 2.
00:00 Exibe as horas, a hora de despertar e a hora do timer Sleep.
FM 88 ... 108 MHz Indicador luminoso. Indicador de funcionamento para o rádio,
indicação de frequência.
Alimentação de corrente
Funcionamento com ligação à corrente eléctrica
Verifique se a tensão de corrente indicada na chapa de características (na parte inferior
do aparelho) corresponde à tensão de corrente local. Se não for o caso, contacte o seu
revendedor especializado.
1 Introduza a ficha do cabo de alimentação na tomada (230V~, 50 Hz).
Atenção:
O aparelho é conectado à corrente eléctrica através da ficha. Se pretender separar
totalmente o aparelho da corrente eléctrica, retire a ficha da tomada eléctrica!
Com a ficha de rede, desliga o aparelho da corrente eléctrica. Por isso, garanta que a
ficha de rede permaneça acessível durante o funcionamento e não seja perturbado por
outros objectos.
Colocar a pilha de reserva
No funcionamento com corrente eléctrica, a pilha de reserva mantém as regulações
memorizadas quando falta a corrente eléctrica ou quando retirar por breves instantes, a
ficha da tomada.
1 Abra o compartimento da pilha, para isso pressione as superfícies assinaladas com
setas e desloque a tampa para baixo.
2 Ao inserir a pilha (tipo 9 V, 6LF 22) no compartimento, respeite a indicação dos pólos
marcada no fundo do compartimento da pilha.
Atenção:
Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire a pilha de reser-
va. Não se assume a responsabilidade por danos resultantes de pilhas babadas.
FUNCIONAMENTO
________________________________________________
Regular as horas
Se o aparelho é colocado pela primeira vez em funcionamento, no mostrador piscam as
horas como sinal de que as horas têm de ser reguladas. O mesmo aplica-se após uma
falha de energia eléctrica ou quando o aparelho foi separado da corrente eléctrica sem
que a pilha de reserva estivesse inserida.
1 Prima »TIME« e mantenha premido.
2 Com »DOWN« (manter premido), regule lentamente a hora para trás;
e/ou
com »UP« (manter premido), regule rapidamente a hora para a frente.
3 Para terminar a regulação, liberte »TIME«.
Nota:
Com »SNOOZE« (premir e manter premido), podem ser exibidos os segundos
(hora p.ex. »12:15« e 20 segundos, mostrador: »5:20«).
Regular as horas de despertar
1 Com o interruptor deslizante »
9
ɷ
e« (lado esquerdo do aparelho), regule o sinal
de despertar pretendido (»
ɷ
« = programa de rádio, »e« = sinal acústico).
2 Coloque o interruptor deslizante »ALARM 1 1+2 2« (lado esquerdo do aparelho)
em »1« ou »2«.
– O indicador luminoso »ALARM 1
« ou »ALARM 2
« acende.
3 Prima »ALARM«.
4 Prima »ALARM« e mantenha premido.
5 Com »DOWN« (manter premido), regule lentamente a hora de despertar para trás;
e/ou
com »UP« (manter premido), regule rapidamente a hora de despertar para a frente.
6 Para terminar o ajuste, solte »ALARM«.
– O aparelho desperta à hora regulada com o sinal de despertar seleccionado.
Ligar e desligar
1 Com »RADIO ON«, ligue o aparelho a partir de standby.
2 Com »RADIO/ALARM OFF«, comute o aparelho para standby.
Função rádio
Para a melhor recepção FM é suficiente alinhar a antena cúbica.
Sintonizar os programas de rádio
1 Seleccione a gama de ondas pretendida com »FM•MW« no lado direito do aparelho.
2 Sintonize o programa de rádio pretendido com o botão rotativo »TUNING« (lado
direito do aparelho).
Alterar o volume
1 Regule o volume pretendido com o botão rotativo »
z VOLUME« (lado esquerdo
do aparelho).
Alterar a luminosidade do mostrador
1 Aumente ou diminua a luminosidade do mostrador com »DIMMER
ļ
« ou
»DIMMER
Ļ
«.
Função despertar
Seleccionar a hora de despertar
A condição para isso é que tenha sido activada a função despertar (»
ɷ
« ou »e«).
1 Coloque o interruptor deslizante »ALARM 1 1+2 2« (lado esquerdo do aparelho) em
»1« ou »2«.
– O indicador luminoso »ALARM 1
« ou »ALARM 2
« acende;
ou
para activar as duas horas de despertar, coloque o interruptor deslizante
»ALARM 1 1+2 2« (lado esquerdo do aparelho) em »1+2«.
– Os indicadores luminosos »ALARM 1
« e »ALARM 2
« acendem.
Exibir as horas de despertar
De acordo com a regulação – »ALARM 1« ou »ALARM 2« – é exibida a hora de
despertar 1 ou a hora de despertar 2.
1 Prima »ALARM« e mantenha premido.
– Mostrador: a última hora de despertar ajustada.
2 Para desactivar a hora de despertar, liberte »ALARM«.
– Mostrador: a hora actual.
Nota:
Se o interruptor deslizante »ALARM 1 1+2 2« (lado esquerdo do aparelho) estiver
colocado em »1+2«, as horas de despertar não podem ser indicadas.
Despertar com programa de rádio
1 Ligue o aparelho com »RADIO ON«.
2 Regule a gama de ondas pretendida com »FM•MW« (lado direito do aparelho).
3 Sintonize o programa de rádio pretendido com o botão rotativo »TUNING« (lado
direito do aparelho).
4 Regule o volume de despertar pretendido com o botão rotativo »
z VOLUME«
(lado esquerdo do aparelho).
5 Regule o sinal de despertar com programa de rádio (»
ɷ
«) com »ALARM
9
ɷ
«
(lado esquerdo do aparelho).
– O aparelho desperta à hora regulada com o programa de rádio (tempo de despertar
59 minutos).
Despertar com sinal acústico
1 Regule o sinal de despertar com sinal acústico (»e«) com »ALARM
9
ɷ
e«
(lado esquerdo do aparelho).
– O aparelho desperta à hora regulada com o sinal acústico (tempo de despertar 59
minutos).
Interromper o despertar
1 Durante o despertar, prima »SNOOZE«.
– O sinal de despertar (programa de rádio ou sinal acústico) pára.
– A função de despertar volta a ser activada em intervalos de 6 minutos (o tempo total
de despertar é de 59 minutos).
Terminar o despertar para esse dia
1 Durante o despertar, prima »RADIO/ALARM OFF«.
– O sinal de despertar (sinal acústico ou programa de rádio) pára, a função de
despertar permanece memorizada para o próximo dia com a mesma hora regulada.
Desactivar/activar a função despertar
1 Para terminar a função de despertar, desloque »ALARM
9
ɷ
e« (lado esquerdo do
aparelho) para »
9
« (standby).
– Mostrador: Os indicadores luminosos »ALARM 1
« e »ALARM 2
« apagam-se.
– As horas de despertar reguladas permanecem memorizadas.
2 Para activar a função de despertar, desloque »ALARM
9
ɷ
e« (lado direito do
aparelho) de »
9
« (standby) para »
ɷ
« ou »e«.
– Mostrador: O indicador luminoso »ALARM 1
« ou »ALARM 2
« acende.
Função timer
Este aparelho possui um timer Sleep que, durante o funcionamento, desliga o rádio após
um tempo pré-regulado. A hora de desligar pode ser regulada entre 0 minutos
(desligado) e 59 minutos.
Activar timer Sleep
1 Ligue o aparelho com »SLEEP«.
– Mostrador: A hora de desligar »0:59« (59 minutos).
2 Para regular a hora de desligar pretendida, prima »SLEEP« e mantenha premido.
3 Com »DOWN« (manter premido), regule lentamente a hora de desligar para trás;
e/ou
com »UP« (manter premido), regule rapidamente a hora de desligar para a frente.
Nota:
Se premir somente o botão »SLEEP« mais de 3 segundos, a hora de desligar restante
diminui em passos de 1 minuto.
4 Para terminar a regulação, liberte »SLEEP«.
– Depois de decorrer o tempo regulado, o aparelho desliga-se automaticamente.
Desactivar timer Sleep
1 Para terminar antecipadamente o timer Sleep, carregue »RADIO/ALARM OFF«;
ou
regule a hora de desligar com »DOWN« (manter premido) para » 0 «.
– O aparelho comuta para standby.
VISTA GENERAL
____________________________________________________
Mandos de la parte superior
SNOOZE Interrumpe la función de despertador; muestra los segundos.
TIME Manteniéndolo pulsado: se puede programar la hora.
ALARM Manteniéndolo pulsado: se puede programar el despertador;
muestra la hora de la alarma (en el modo stand-by).
DOWN Para ajustar lentamente la hora y el despertador hacia atrás.
UP Para ajustar rápidamente la hora y el despertador hacia delante.
RADIO ON Enciende la radio a partir de stand-by.
RADIO/ALARM Enciende el aparato en stand-by; apaga el despertador el resto
OFF del día; desactiva el temporizador de desconexión.
SLEEP Activa el temporizador de desconexión; muestra el tiempo de
desconexión.
Mandos de los laterales
ALARM Conmuta entre las horas de alarma 1 y 2;
1 1+2 2 activa las horas de alarma 1 y 2 o bien 1+2; interruptor deslizante,
lateral izquierdo del aparato.
ALARM Desactiva la función de despertador;
9
ɷ
e conmuta la función despertador entre señal de radio y señal acústica;
interruptor deslizante, lateral izquierdo del aparato.
z VOLUME Regula el volumen, lateral izquierdo del aparato.
DIMMER Modifica la iluminación de la pantalla entre dos niveles de brillo;
Ļ
ļ
interruptor deslizante, lateral derecho del aparato.
FM•MW Selector de bandas de frecuencia FM y AM, lateral derecho del
aparato.
TUNING Mando giratorio para sintonizar las emisoras de radio, lateral
derecho del aparato.
Mandos de la parte trasera
Ü Cable de red.
y Antena de cable para la recepción de FM.
El aparato lleva integrada una antena para la recepción de AM.
Gire el aparato sobre su propio eje para orientar la antena.
y Conector para conectar auriculares con clavija jack (ø 3,5 mm).
– Se desconecta el altavoz del aparato.
Elementos de mando de la parte inferior
Compartimento para la pila auxiliar.
Indicaciones en pantalla
ALARM 1
Indicador luminoso. Indica que el despertador está activado con la
alarma 1.
ALARM 2
Indicador luminoso. Indica que el despertador está activado con la
alarma 2.
00:00 Indica la hora, la hora del despertador y la del temporizador de
desconexión.
FM 88 ... 108 MHz Indicador luminoso. Indicación de funcionamiento de la radio,
indicación de frecuencia.
Alimentación de corriente
Funcionamiento conectado a la red
Compruebe si la tensión de la red indicada en la placa de identificación (en la parte infe-
rior del equipo) coincide con la tensión de la red local. Si éste no fuera el caso, póngase
en contacto con su proveedor.
1 Enchufe el cable a la red (230V~, 50 Hz).
Atención:
El aparato queda conectado a la red por medio de la clavija. Si desea desconectarlo
completamente de la red, deberá desenchufar la clavija.
Con la clavija de red desenchufa el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que
la clavija de red esté accesible durante el funcionamiento y que otros objetos no impi-
dan acceder a él.
Colocar la pila auxiliar
Si el equipo funciona a través de la red, la pila auxiliar asegura que en el caso de un fallo
en el suministro eléctrico o si desenchufa brevemente el equipo, se conserven los ajustes.
1 Abra el compartimento para las pilas apretando sobre las superficies marcadas con
una flecha y deslizando la tapa hacia abajo.
2 Tenga en cuenta la polaridad indicada en el fondo del compartimento cuando vaya a
colocar las pilas (tipo 9 V, 6LF 22).
Nota:
Extraiga la pila auxiliar cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo prolon-
gado. El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por derrames de
pilas.
FUNCIONAMIENTO
_______________________________________________
Programar la hora
Cuando se pone en funcionamiento el aparato por primera vez, la hora parpadea en la
pantalla para indicar que debe ser ajustada. Lo mismo ocurre si se produce un fallo en el
suministro eléctrico o desenchufa el aparato sin haber introducido una pila auxiliar.
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla »TIME«.
2 Ajuste la hora retrocediendo despacio con la tecla »DOWN« (manténgala pulsada);
y/o
ajuste la hora avanzando deprisa con la tecla »UP« (manténgala pulsada).
3 Para finalizar el ajuste suelte la tecla »TIME«.
Nota:
Manteniendo pulsada la tecla »SNOOZE«, puede ver los segundos (por ejemplo la
hora »12:15« y 20 segundos, en pantalla: »5:20«).
Programar la alarma
1 Programe el tipo de señal que desee para el despertador (»
ɷ
« = emisora de radio,
»e« = señal acústica) con el interruptor deslizante »
9
ɷ
e « (lateral izquierdo del
aparato).
2 Coloque el interruptor deslizante »ALARM 1 1+2 2« (lateral izquierdo del aparato)
en la posición »1« o »2«.
– Se ilumina el indicador »ALARM 1
« o »ALARM 2
«.
3 Pulse»ALARM«.
4 Pulse y mantenga pulsada la tecla »ALARM«.
5 Ajuste la alarma retrocediendo despacio con la tecla »DOWN« (manténgala pulsada);
y/o
ajuste la alarma avanzando deprisa con la tecla »UP« (manténgala pulsada).
6 Para finalizar el ajuste suelte la tecla »ALARM«.
– A la hora programada empieza a sonar el despertador con el tipo de señal deseado.
Encender y apagar el aparato
1 Conecte el aparato con »RADIO ON« a partir de stand-by.
2 Conecte el aparato al modo stand-by con »RADIO/ALARM OFF«.
Modo radio
Para conseguir la mejor recepción de FM (OUC) posible, basta con que oriente la antena
de cable convenientemente.
Sintonizar emisoras de radio
1 Ajuste la banda de frecuencia que desee con »FM•MW«, en el lateral derecho del
aparato.
2 Sintonice la emisora que desee con el mando giratorio »TUNING« (lateral derecho del
aparato).
Regular el volumen
1 Regule el volumen con el mando giratorio »
z VOLUME« (lateral izquierdo del
aparato).
Modificar el brillo de la pantalla
1 Aumente o disminuya el brillo de la pantalla con »DIMMER
ļ
« o »DIMMER
Ļ
«.
Modo despertador
Seleccionar la hora de alarma
Para ello es necesario que la función de despertador (»
ɷ
« o »e«) esté activada.
1 Coloque el interruptor deslizante »ALARM 1 1+2 2« (lateral izquierdo del aparato)
en la posición »1« o »2«.
– Se ilumina el indicador »ALARM 1
« o »ALARM 2
«;
o bien
coloque el interruptor deslizante »ALARM 1 1+2 2« (lateral izquierdo del aparato)
en la posición »1+2« para activar las dos horas de alarma.
– Se iluminan los indicadores »ALARM 1
« y »ALARM 2
«.
Ver la hora de las alarmas
Según el ajuste realizado – »ALARM 1« o »ALARM 2« – se verá la hora de la
alarma 1 ó 2.
1 Pulse y mantenga pulsada la tecla »ALARM«.
– En pantalla: la alarma programada en último lugar.
2 Para ocultar la hora de la alarma, suelte la tecla »ALARM«.
– En pantalla: la hora actual.
Nota:
Si el interruptor deslizante »ALARM 1 1+2 2« (lateral izquierdo del aparato) se
encuentra en »1+2«, no pueden verse las horas de las alarmas.
Despertar con una emisora de radio
1 Encienda el aparato con la tecla »RADIO ON«.
2 Ajuste la banda de frecuencia que desee con »FM•MW« (lateral derecho del aparato).
3 Sintonice la emisora que desee con el mando giratorio »TUNING« (lateral derecho del
aparato).
4 Regule el volumen de alarma con el mando giratorio »
z VOLUME« (lateral izquierdo
del aparato).
5 Ajuste el tipo de señal de alarma en emisora de radio (»
ɷ
«) con »ALARM
9
ɷ
e«
(lateral izquierdo del aparato).
– A la hora ajustada comienza a sonar la emisora de radio (durante 59 minutos).
Despertar con una señal acústica
1 Ajuste el tipo de señal de alarma en señal acústica (»e«) con »ALARM
9
ɷ
e«
(lateral izquierdo del aparato).
– A la hora ajustada comienza a sonar la señal acústica (duración 59 minutos).
Interrumpir el despertador
1 Pulse »SNOOZE« mientras suena el despertador.
– Deja de emitirse la señal (acústica o radio) del despertador.
– La señal se vuelve a emitir en intervalos de 6 minutos (durante un tiempo total de
59 minutos).
Desactivar el despertador para el resto del día
1 Pulse »RADIO/ALARM OFF« mientras suena el despertador.
– El despertador deja de sonar (señal acústica o emisora de radio) y queda programado
para el día siguiente a la misma hora.
Activar y desactivar la función de despertador
1 Para desactivar el despertador, cambie a »
9
« (stand-by) con »ALARM
9
ɷ
e«
(lateral izquierdo del aparato).
– En pantalla: se apagan los indicadores »ALARM 1
« y »ALARM 2
«.
– Las horas programadas quedan memorizadas.
2 Para activar la función de despertador, cambie de »
9
« (stand-by) a »
ɷ
« o »e« con
»ALARM
9
ɷ
e« (lateral derecho del aparato).
– En pantalla: Se ilumina el indicador »ALARM 1
« o »ALARM 2
«.
Modo temporizador
Este aparato dispone de un temporizador de desconexión que lo apaga una vez trans-
currido el tiempo programado estando en el modo radio. El tiempo de desconexión se
puede ajustar entre 0 minutos (desconectado) y 59 minutos.
Activar el temporizador de desconexión
1 Encienda el aparato con la tecla »SLEEP«.
– En pantalla: el tiempo de desconexión »0:59« (59 minutos).
2 Para ajustar el tiempo de desconexión que desee mantenga pulsada la tecla »SLEEP«.
3 Ajuste el tiempo de desconexión retrocediendo despacio con la tecla »DOWN« (man-
téngala pulsada);
y/o
ajuste el tiempo de desconexión avanzando deprisa con la tecla »UP« (manténgala
pulsada).
Nota:
Si se pulsa solamente la tecla »SLEEP« durante más de 3 segundos, el tiempo de des-
conexión restante disminuye en intervalos de 1 minuto.
4 Para finalizar el ajuste suelte la tecla »SLEEP«.
– Una vez transcurrido el tiempo de desconexión, el aparato se apaga automáticamente.
Desactivar el temporizador de desconexión
1 Para desactivar el temporizador de desconexión antes de la hora prevista pulse
»RADIO/ALARM OFF«;
o
bien
ajuste el tiempo de desconexión a » 0 « pulsando »DOWN« (manténgalo pulsado).
– El aparato se pone en stand-by.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grundig Sonoclock 560 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grundig Sonoclock 560 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Grundig Sonoclock 560

Grundig Sonoclock 560 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Grundig Sonoclock 560 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Grundig Sonoclock 560 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français - 2 pagina's

Grundig Sonoclock 560 Gebruiksaanwijzing - Polski, Dansk - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info