Eastern Europe
AZ
İstifad ə qaydaları
1. 2 və ya 4 əd əd AA ölçülü, 2 ə də d AAA ölçülü batareyaları eyni anda doldurun.
Heç vaxt AA və AAA ölçülü NiMH batareyları eyni anda doldrumayı n. Başqa
heç bir kombinasiyaya icazə verilmir.
2. GP NiMH batareyların ı yük yarıqlar ı na polyarlıq ə lam ə tlə rinə müvafiq olaraq
yerləş dirin. (+/-)
3. Yükləm ə qur ğusunu d əyi şən c ər əyan naqilini birl əşdirin v ə güc m ənb əyin ə daxil
edin və ya avtomobilin adapterini birləş dirin və alış qan yuvası na qoş un. "SABİ T
4. Yükləm ə zamanı qırm ız ı LED indikatoru yan
ır. Batareyalar tamamil ə
yüklə nə ndə o yaşı la dönə cə k.
5. Y uvalara səhv ən əg ə r qəl ə vi v ə ya zəd əl ən ə n batareyalar taxilarsa, LED
indikatoru qı rmı zı rə ngdə yanacaq və yüklə nmə dayanacaq.
6. Yükləm ə prosesi tamamlandı qdan sonra yükləm ə qurğ usunu güc mənb əyind ən
ayı rı n və batareyaları qurğ udan çı xardı n.
Yüklə mə Xüsusiyyə tlə ri
* Beynə lxalq istifadə üçün AC100 240V
* 2 v ə ya 4 əd əd AA ölçülü, 2 əd əd AAA ölçülü batareyalar ı eyni anda yükl əyin
* Yaln ız NiMH batareyalar ı yükl əyin
Başa çatd ırma metodlar ı
- Mənfi delta g ərginliyi (-dV)
- Təhlük əsizlik taymeri
- Hərar ət sensoru
* Adi və zə də lə nmiş batareyları tə yin edir
* Iki rə ngli LED indikatoru
* Tə hlükə sizlik zə man ə ti
Xə bə rdarlı q
1. Y alnız GP NiMH batareyalar ın ı doldurun.
2. Qəl ə vi, yenidə n doldurula bilə n qəl ə vi v ə ya hə r hansı bir baş qa növ batareya
yüklə mə yin, onlar sı za bilə r və ya partlayaraq, bə də n xə sarə tin ə və zə də yə sə bə b
ola bilə rlə r.
3. Eyni zamanda qurğ uda yeni və köhnə batareyalardan istifadə etmə yin. Eyni
zamanda xərcl ə ri, markaları və ya gücl əri müxt əlif olan batareyalar ı
yüklə mə yin.
4. Heç vaxt GP şirk ə
tinin məsl əh ə t görmədiyi əlav əd ə n və ya uzadıc ı dan istifadə
etməyin, əks t əqdird ə yan ğın, elektro şok v ə ya b əd ən x əsar əti riskl ərin ə gətir ə
bilər.
5. İ stifadə etmə diyinizdə və ya tə mizlə mə də n ə vvə l qurğ unu şə bə kə də n ayı rı n.
6. Qısa qapanma yaratmay ın.
7. Batareyalar
ı islatmay ın, yandirmay ın ve sökmə yin.
8. Qapalı və quru yerdə istifadə edin. Batareyları yağı ş a və ya qara məruz
qoymayı n.
9. "V ACİ B T ƏHLÜK ƏS İZL İ K T ƏL İ MATLARI – BU TƏL İMA TLARI
SAXLAYIN" VƏ "TƏHLÜK Ə – Y ANĞ ININ VƏ Y A ELEKTROŞOKUN
Rİ SKLƏ Rİ Nİ AZALTMAQ ÜÇÜN BU T Ə Lİ MA TLARI DİQQ ƏTL Ə
İZL ƏY İN"
10.ABŞ ’dan baş qa ölkə də istifadə üçün ə lav ə
ş tepseli adapterində n istifadə edin.
Diqqə t
1. Y eni batareyaları n iş ini optimalla şdı rmaq üçün 2-3 dəf ə doldrulub boşaldı lmsı
mə slə hə t görülür. Ə gə r batareyalar bir hə ftə də n çox müddə t saxlanı lı rsa, istifadə
etməzd ən əvv əl onları h əmi şə yenid ən doldurun.
2. Yükləm ə prosesində batareyaları n qızmas ı normaldı r. T amamilə yükləndikd ən
sonra onlar otaq hə rarə tinə də k soyuyacaqlar.
3. Yüklənm ə müddə ti batareyaları n gücünə
ə sasə n d ə yişə bil ə r. ( C ə dv ə lə müraci ə t
edin)
4. Ə gə r qur ğ udan uzun müdd ə t ə rzində istifad ə etm ə yə cə ksinizsə , batareyalar ı
qurğ udan çı xardı n.
5. Batareyaların saxlanma temperaturu: -20ºC to 35ºC.
Qurğunun i şl əm ə temperaturu: 5ºC to 45ºC.
Yüksə k performans v ə təhlük əsizlik üçün GP NiMH
batareyaları nı GP PowerBank ilə doldurun.
Tullantı lları zibil ə atmay ı n. Mümkün tullant ı y ığ ı mı sisteml ə rinə dair informasiya üçün sizin
yerli hakimiyyə t orqanların ı z ilə əlaq ə yaradı n. Elektrik cihazları zibilliyə atıld ı qda, qida
zə ncirinə daxil olabilə r v ə ya qrunt suyuna sı zabilə r.Bu da sizin sağ lamlığ ı nı z və rifahı nı z üçün
tə hlükə lidir.
Caution
1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2. Do not charge other types of batteries such as alkaline, rechargeable alkaline or
any other kind of batteries not specified as they may leak or burst, causing personal
injury and damage.
3. Do not use new and old batteries in the device at the same time. Donot charge
batteries with different stages of charge, brands or capacitiesat the same time.
4. Never use an extension cord or any attachment not recommendedby GP, otherwise
may lead to a risk of fire, electric shock or personal injury.
5. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when not in use.
6. Do not short circuit batteries.
7. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
8. Indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, snow or extreme
conditions.
9. “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS” and
“DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS”.
10.For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of
the proper configuration for the power outlet.
11.This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless
they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they
can use the appliance safety. Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Attention
1. For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required
to optimize the batteries' performance. If batteries are stored for more than one
week, always recharge them before use.
2. It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually
cool down to room temperature after fully charged.
3. Charging time may vary based on different battery capacities. (Refer to the
Charging Time Table)
4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used
for a long time.
5. Battery storage temperature: -20˚C to 35 ˚C.
Charger operation temperature: 5˚ C to 45˚ C.
Operating Instructions
1. Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA batteries in pair(s) only. Never
charge AA and AAA NiMH batteries at the same time. No other combination is
allowed. (Fig.1)
2. Insert GP NiMH batteries into the charging slots correctly according to the
polarity indications (+/-).
3. Connect the provided AC power cord with the charger and plug it into the power
source (Fig.2) OR connect the provided DC car adaptor with the charger and
plug it into the cigarette lighter jack. (Fig.3) “DC car adaptor only included in
specific models.”
4. The LED indicator will light up in red when charging is in progress. It will turn to
green when the batteries are fully charged. Trickle charging will start after all
batteries are fully charged.
5. The red LED indicator will flash and the charger will stop charging if alkaline,
rechargeable alkaline or damaged batteries are mistakenly inserted into the
charging slots.
6. Once charging is complete, disconnect the charger from the power source and
remove the batteries.
* AC100-240V for worldwide use
* Charge 2 or 4 pieces of AA or 2 pieces of AAA rechargeable batteries
* Charge NiMH batteries only
* Termination methods
- Minus delta voltage (-dV)
- Safety timer
- Temperature sensor
* Primary and damaged batteries detection
* One dual colour LED indicator
* Safety guaranteed
Charger Features
For best performance and safety, charge only GP NiMH with
GP PowerBank.
GB
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical
appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-being.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undersired operation.
05090I09072 (E-520)
Instruction Manual
Specifications
2 4 2 2 4 2
pcs pcs pcs pcs pcs pcs
Plug Input Output
Type Voltage Voltage
GS
BS
UL
AC100-240V
50/60Hz
DC3.2V 1050 525 525 105 105 53
2-5
H
r
s
Charge
r
PB520
Fig.1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
AC Power Cord
DC Car
Adaptor
M520
GP
NiMH
Charging Time
2100 ~ 2700
1300 ~ 1800
600 ~ 1000
141 ~ 178
89 ~ 123
82 ~ 133
281 ~ 357
178 ~ 247
-
Capacity (mAh / series)
AA
AAA
2 pcs 4 pcs
Charging Time (mins)
Size
LED Indications
Red
Green
Blinking Red
Charging
Completed Charge or Trickle Charge
Primary or Damaged Batteries
Condition Indicator
Charging
Current (mA)
Trickle Charging
Current (mA)
AA AAA AA AAA
PL
Wł aś ciwoś ci ł adowarki
* Do ogólnoświatowego u żytku (100-240V)
* Ł aduje 2 lub 4 akumulatory AA albo 2 akumulatory AAA
* Ł aduje jedynie akumulatory NiMH
* Detekcja stanu nał adowania
- Pomiar -DV
- Pomiar temperatury
- Timer
* Wykrywanie baterii pierwotnych i uszkodzonych akumulatorów
* Dwukolorowa sygnalizacyjna dioda LED
* Bezpieczeństwo gwarantowane
Instrukcja ł adowania
1. Należy ładowa ć 2 lub 4 akumulatory AA albo 2 akumulatory AAA wyłą cznie
parami. Nie wolno ł adować akumulatorów AA i AAA jednocześ nie.
Dozwolone kombinacje pokazuje rysunek. (Fig. 1)
2. Umieści ć akumulatory GP NiMH w gniazdach, zgodnie z polaryzacj ą (+/-).
3. Podłączy ć ładowark ę do gniazda sieci zasilają cej za pomocą załą czonego
przewodu sieciowego (Fig. 2) albo podłączy ć przewód przejś ciowy
(wyposaż enie dodatkowe) do ł adowarki a nast ę pnie do gniazda zapalniczki w
samochodzie. (Fig. 3) “Kabel do zasilania z akumulatora samochodowego
załą czony do wybranych modeli.”
4. Sygnalizacyjna dioda LED zaś wieci na czerwono pokazują c trwają cy proces
ładowania. Zmiana koloru diody na zielony wskazuje na zako ńczenie procesu
ładowania wszystkich akumulatorów. Ładowanie podtrzymuj ące rozpocznie
się po pelnym nał adowaniu wszystkich akumulatorów.
5. Migotanie diody LED oznacza, ż e w ladowarce został a umieszczona bateria
alkaliczne, cynkowo-wę glowa, litowa, ł adowalna bateria alkaliczna lub
uszkodzony akumulator. W takim przypadku ł adowanie nie zostanie
rozpoczę te.
6. Po zakoń czeniu ł adowania akumulatory nale ż
y wyjąć z ł adowarki, a
ładowark ę od łączy ć od sieci zasilaj ącej.
Dla osią gnię cia najlepszych rezultatów i dla zapewnienia
bezpieczeń stwa, w ł adowarce GP PowerBank nale ży
ładowa ć wy łącznie akumulatory NiMH produkcji GP.
1. W przypadku nowych akumulatorów konieczne jest 2 - 3 krotne ł adowanie i
rozł adowanie w celu osi ą gnię cia pe ł nej pojemno ś ci. Równie ż dla
akumulatorów przechowywanych powyż ej jednego tygodnia wskazane jest
nał adowanie przed uż yciem.
2. Nagrzewanie się akumulatorów w czasie ł adowania jest zjawiskiem
normalnym. Temperatura akumulatorów stopniowo obniż a się po
zakoń czeniu ł adowania.
3. Czas ł adowania jest uzależ niony od pojemnoś ci akumulatora. (Orientacyjne
czasy podane są w tabelce)
4. Jeś li urzą dzenie zasilane akumulatorami nie bę dzie uż ywane przez dłu ższy
czas, wskazane jest wyję cie z niego akumulatorów.
5. Temperatura przechowywania akumulatorów: od -20°C do 35°C.
Temperatura pracy ładowarki: od 5°C do 45°C.
Uwagi
Środki ostro żno ści
1. W ł adowarce mo żna ładowa ć jedynie akumulatory niklowo-wodorkowe
(NiMH).
2. Nie wolno ł adować akumulatorów ani baterii innych typów, takich jak:
alkaliczne, cynkowo-wę glowe, litowe, itp.; moż e to, bowiem prowadzić do
eksplozji, poż aru oraz spowodować obraż enia.
3. Nie należy ładowa ć jednocze ś nie akumulatorów nowych i u żywanych,
akumulatorów róż nych producentów ani akumulatorów o róż nych
pojermnoś ciach.
4. Aby uniknąć ryzyka poż aru, poraż enia prą dem oraz obraże ń , nie należy
stosować ż adnych przed łu ż aczy ani przej ś ciówek nierekomendowanych
przez GP.
5. Ł adowarkę nieuż ywaną albo czyszczoną należ y odłą czyć od sieci zasilają cej.
6. Nie wolno zwierać koń cówek akumulatorów.
7. Ł
adowarki ani akumulatorów nie wolno wkł adać do wody, do ognia ani
rozbierać we wł asnym zakresie.
8. Ł adowarka jest przeznaczona wy łą cznie do u ż ytku wewn ą trz pomieszcze ń .
Nie moż na jej wystawiać na dział anie deszczu lub ś niegu.
Niniejszego urzą dzenia nie wolno wyrzucać ze zwykł ymi, nieposortowanymi odpadami
komunalnymi. W celu uzyskania informacji o dostę pnych na Pań stwa terenie metodach
utylizacji, należ y skontaktować się z wł adzami lokalnymi. Zł omują c we wła ś ciwy sposób
niniejsze urzą dzenie, ograniczą Pań stwo ryzyko wystą pienia negatywnego wpł ywu na
środowisko i ludzi, które mog łoby zaistnie ć w przypadku nieprawid łowej utylizacji.
Waga netto ł adowarki ~ 164g
TR
Şarj Özellikleri
* AC100-240V giriş voltaj özelli ğ i ile tüm dünyada güvenli kullanım
* 2 - 4 adet AA ve / veya 2 adet AAA boyları ş arj edebilme
* Sadece NiMH pilleri ş arj etmek içindir
* Sonlandı rma / Ş arj bitirme metodları
- Bağıms ı z olarak minus delta voltage (-dV)
- Bağıms ı z temperature / ıs ı sensörü
- Bağıms ız safety timer / zaman ayari
* Ş arjlı olmayan pilleri ve hatalı / hasarlı pilleri tespit etme özelli ği
* Çift renkli LED
* Güvenilirlik özelliği
Kullanma Talimatı
1. Bu cihazda 2 - 4 adet AA veya 2 adet AAA NiMH pillerini çift olarak ş arj
edebilirsiniz. Fig. 1 deki kombinasyonlar dahilinde pillerinizi yerleş tiriniz.
Diğ er kombinasyonlarda cihaz çal ış mayacaktı r. (Fig. 1)
2. GP NiMH pillerini cihaza, polaritelerini (+ ve - kutupların ı ) dikkate alarak
yerleştiriniz. Kesinlikle kutupları ters yerleştirmeyiniz.
3. Cihazla birlikte bir tanesi verilen AC (220V) ara kablosunu (Fig. 2) veya DC
(12V) taşı t çakmak fiş i kablosunu (Fig. 3) önce cihaza sonra elektrik
bağ lantıs ı na tak ın ız. “DC araba çakmak ara kablosu / adaptörü, sadece
belirtilmiş modellerde bulunmaktad ı r.”
4. LED gösterge ş arj süresince kı rmız ı yanacaktı r. LED gösterge pilleriniz tam
olarak dolup kullanı ma hazı r hale gelince yeş il yanacak ve cihaz trickle ş arj
moduna geçecektir.
5. Eğ er alkalin, şarjl ı alkalin, hasarlı / hatalı pilleri ş arj etmeye çalış ı rsanı z, LED
gösterge flash yapacak (yanı p yanı p sönecek) veya tamamen sönecek ve
cihaz şarj i ş lemini durduracaktı r.
6. Ş arj işlemi bittikten sonra, cihazı prizden çıkar ıp, pilleri kullanabilirsiniz.
Dİ kkat
1. Yeni satın ald ığ ın ız pilleri pes¸pe ş e 3 defa kullanı p bitirerek, pillerden en üst
düzeyde verim alabilirsiniz. Pilinizi bir haftadan daha uzun süre kullanmadan
beklettiyseniz, cihazı nı za takmadan önce lütfen tekrar ş arj ediniz.
2. Pillerin ş arj esnası nda ıs ı nması normaldir. Ş arj iş lemi birince, hı zla oda
sı cakl ığ ı na dü ş eceklerdir.
3. Pillerin ş arj süreleri, pil kapasitelerine göre deği ş iklik gösterir. (Bu cihazdaki
yaklaşık ş arj sürelerini dakika olarak, “Charging Time” tablosundan
öğ renebilirsiniz)
4. Pilleri kullandığ ın ı z cihaz ı uzun bir süre kullanmayacaksan ı z, pilleri cihazın
içinden çıkar ın ız.
5. Pil saklama sıcakl ıklar ı: -20°C – 35°C.
Ş arj Cihaz ı operasyon s ı cakl ığ ı : 5°C – 45°C.
Uyari
1. Cihaza ve pillere zarar verme riskini önlemek için sadece NiMH pilleri şarj
ediniz.
2. Diğ er pilleri (Alkalin, şarjl ı alkalin, vb) ş arj etmeniz patlama, yanma gibi zarar
ve yaralanmalara sebep olabilir.
3. Kesinlikle eski ve yeni pilleri veya deği ş ik marka ve deği ş ik kapasitedeki
pilleri aynı anda ş arj etmeyiniz.
4. GP ta rafı ndan tavsiye edilmeyen / verilmeyen ara kablolari ve benzeri
aksesuarları kesinlikle bu cihazla birlikte kullanmay ın ı z. Aksi taktirde,
yangın, elektrik şoku ve yaralanma riski ta ş ı rsın ı z.
5. Cihaza pil takarken veya kuru bezle silerken, cihazı elektrik prizinden
çı kar ı nı z.
6. Sadece kapalı mekanlarda kullanın ı z.
7. Pilleri ve cihazı kesinlike ı slatmayın ı z, yakmayın ı z veya açmaya
çalış may ı nı z.
8. Pilleri kısa devre yapt ırmay ın ız.
En iyi performans ve güvenliğ iniz için GP PowerBank
cihazı nda sadece GP NiMH pillerini kullanmanı zı öneririz.
Pillerinizi ve elektriksel cihazların ız ı diğ er evsel at ıklar ın ı zla birlikte aynı çöp kutusuna
atmayı nı z, farkl ı toplama kutular ı nı kullan ı nı z. Mevcut ayr ı at ı k toplama sistemleri
hakkında yerel yönetimlerden bilgi al ın ız. Bu tür at ı kların di ğer evsel at ı klarla ayn ı çöp
kutuları nda toplanmas ı , içerdikleri zehirli kimyasallar ı n yer alt ı sular ı na kar ış ması sonucu
insan sağlı ğın ı tehdit etmektedir.
H
A töltő tulajdonságai
* AC100-240V
* Tölthető akkumulátorok: 2 v. 4 db AA (ceruza) méret ű vagy 2 db AAA
(mikroceruza) méretű akkumulátor
* Csak NiMH (nikkel-metálhidrid) akkumulátorok töltéséhez
* Lekapcsolási módszerek
- Túltöltés elleni védelem (-dV figyelés)
- Biztonsági idő kapcsoló
- Hő érzékelő
* Nem tölthető elemek és sérült akkumulátorok felismerése
* Kétszinű LED kijelzés
* Garantált biztonság
Felhasználási instrukciók
1. Töltsön egyidejű leg 2 v. 4 db AA méretű vagy 2 db AAA méretű
akkumulátort, mindig párosával. Soha ne töltsön egyszerre AA és AAA
méretű NiMH akkumulátorokat. Más kombináció nem megengedett. (1. ábra)
2. Helyezze a GP NiMH akkumulátorokat a töltő helyekre a megfelelő polaritás
figyelembevételével (+/-).
3. Csatlakoztassa a csomagban található AC vezetéket a töltő höz, majd az
elektromos hálózathoz (2. ábra) VAGY csatlakoztassa a DC szivargyújtó
adaptert a töltőh ō z és a szivargyújtóhoz. (3. ábra) “Az autós adaptert csak
bizonyos modellek tartalmazzák.”
4. Amíg a töltés folyamatban van a LED pirosan világít. Amint az akkumulátor
eléri a teljes töltöttségi szintet a LED zöldre vált és a töltő csepptöltésre
kapcsol.
5. A LED kijelző pirosan villog vagy kikapcsol és a tölt ő leáll, ha alkáli elem,
újratölthető alkáli elem, vagy sérült akkumulátor kerül a tölt ő helyekre.
6. A töltés befejeztével távolítsa el a töltő t a hálózatból és vegye ki bel ő le az
akkumulátorokat.
A GP PowerBank gyorstölto˝ t a maximális teljesítmény
és biztonság érdekében kizárólag GP NiMH
akkumulátorok töltésére használja!
Felhasználási tanácsok
1. Új akkumulátorok maximális kapacitásának eléréséhez szükséges 2 - 3
teljes töltés-merítés ciklust elvégezni. Ha az akkumulátorokat egy hétnél
tovább nem használja, mindig töltse fel ő ket használat elő tt.
2. Az akkumulátorok felmelegedése a töltés során normális jelenség. A töltés
befejeztével fokozatosan szobahőmérséklet űre h űlnek.
3. A töltési idő az akkumulátor kapacitásától függ ő en változó. (Lásd a töltési
idő táblázatot)
4. Távolítsa el az akkumulátorokat a fogyasztóból, amennyiben azt hosszabb
idő n keresztül nem fogja használni.
5. Akkumulátorok ajánlott tárolási hő mérséklete: -20°C – 35°C.
Ajánlott töltési hőmérséklet: 5°C – 45°C.
Figyelmeztetés
1. A töltő t kizárólag GP nikkel-metálhidrid (NiMH) akkumulátorok töltésére
használja.
2. Ne töltsön alkáli elemet, újratölthető alkáli elemet vagy más típusú
akkumulátort, mivel ezek szivároghatnak vagy kigyulladhatnak ezzel
számélyi sérülést vagy egyéb károsodást okozva.
3. Ne töltsön egyszerre új és használt akkumulátorokat vagy különböző
márkájú vagy kapacitású akkumulátorokat.
4. Soha ne használjon hosszabbítót vagy más nem a GP által ajánlott
kiegészítő t, mivel ez tüzet, rövidzárlatot vagy személyi sérülést okozhat.
5. Távolítsa el a töltő t az elektromos hálózatból mielött tisztítaná vagy ha nem
használja.
6. Az akkumulátorokat soha ne zárja rövidre.
7. Csak száraz, villamossági szempontból biztonságos környezetben
használja! Ne tegyük ki a töltő t nedvesség hatásának, és egyéb extrém
károsító hatásnak. pl. tű z, poros környezet.
8. Ne nyissa fel a készülék burkolatát. Ne szedje szét, és ne zárja rövidre.
A kimerült akkumulátorokat és az üzemképtelen elektronikai eszközöket ne a háztartási
szemétgyű jtő be dobja, mert ezzel veszélyezteti saját egészségét is. A szelektív
hulladékgyű jtési rendszerre vonatkozó további információkért vegye fel a kapcsolatot a
helyi hatóságokkal.