TALADRADORA SENSITIVA
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO SIGUI-
ENTE CORRESPONDEN CON LAS ILUSTRACIO-
NES DE LA PÁGINA 2
DATOS TÉCNICOS
DESCRIPCION
Fig.A
1. Interruptor Marcha/Paro
2. Tope de profundidad
3. Protector de portabroca
4. Motor
5. Carrera de perforación
6. Palanca de bloqueo la mesa
Asegúrese en primer lugar que la entrega no ha sufrido
daños durante el transporte ni que falte ninguna pieza.
NORMAS DE SEGURIDAD
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de
provocar averías en la máquina en caso de no
seguir las instrucciones de este manual.
Indica peligro de sufrir descargas eléctricas.
Lea este manual de instrucciones atentamente antes de
empezar a usar la máquina. Asegúrese de que sabe cómo
funciona el amolador y cómo se maneja. Siga las instruc-
ciones llevando a cabo las tareas de mantenimiento aquí
indicadas para así garantizar el óptimo funcionamiento
del aparato.
Guarde este manual y la documentación adicional sie-
mpre junto a la máquina.
Tenga siempre presentes las normas de seguridad
locales con respecto al peligro de incendio, peligro
de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes.
Lea, además de las instrucciones que siguen a conti-
nuación, las normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las ins-
trucciones.
Respete las directivas al usar la máquina. Cualquier
modificación del sistema eléctrico o mecánico de la
máquina que no cumpla con las directivas vigentes
aumenta enormemente el riesgo de accidentes.
DURANTE SU USO DEBERÁN CUMPLIRSE
LOS SIGUIENTES PUNTOS:
• No elimine ningún elemento de protección eléctrica
o mecánica.
• Controle que todas los elementos protectores están
en su lugar y que se encuentran en perfecto estado.
• Durante el taladrado, lleve siempre gafas protecto-
ras.
• Use ropa ajustada y lleve los puños de la camisa abro-
chados.
• Durante el taladrado no sostenga ningún tipo de her-
ramienta. Utilice siempre cualquier tipo de mordaza
o útil de fijación.
• Proteja la pieza o el útil de fijación sobre la mesa para
que ésta no sea arrastrada, fijándola para ello con tor-
nillos o atornillando el útil de fijación a la mesa.
• Controle que el portabrocas esté ajustado.
• Controle que los pasacables estén en correcto
estado.
• Para retirar las virutas producidas por el taladrado
utilice exclusivamente escobillas de mano, una bro-
cha, un limpiador de goma, un gancho para virutas o
cualquier herramienta similar.
• No limpie ni engrase la máquina que se encuentre en
funcionamiento.
• Mantenga siempre cubiertas las correas trapezoida-
les (para evitar cualquier contacto con las manos).
• Gire el piñón de la broca sólo con la llave de piñón.
• No deje la llave de piñón nunca en el portabroca. Mire
antes de poner en marcha la máquina que haya ha qui-
tado realmente la llave.
• Nunca utilice brocas que tengan la caña dañada.
• La taladradora no es apta para el fresado.
• Si el cable de la corriente está roto, cámbielo única-
mente por otro cable de similares características.
DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL
APARATO EN CASE DE:
• Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable.
• Interruptor averiado.
• Humo o mal humor de material aislante quemado.
Tensión | 400 V
Frecuencia | 50 Hz
Potencia nominal | 400 W
Revolutions sin carga | 220-2500/min.
No. Revolutions | 12 (L)
Cap. del Mandril/Cono de la broca | 16 mm/CM-2
Peso | 56 kg
Lpa (Nivel de presión sonora) | 63.4 dB(A)
Lwa (Nivel de potencia sonora) | 90.6 dB(A)
Vibración | 0.757 m/s
2
Ferm 35
UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de mekaniska
delarna.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom
att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på
rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventila-
tionsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Smörjning
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart mate-
rial. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpack-
ningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maski-
nen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garanti-
kortet.
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument:
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN61029-1, EN292-1, EN292-2
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EEC, 73/23/EEC
89/336/EEC
fràn 09-11-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
22 Ferm