25
Pédale et vitesse de couture
La vitesse de couture dépend de la pression du pied
sur la pédale. Plus la pression est forte, plus la
vitesse de couture est importante.
IMPORTANT: Avant d’utiliser votre machine pour
la première fois, mettre une chute de tissu sous
le pied à coudre et faire tourner la machine sans
fil pendant quelques minutes. Essuyer tout
excédent d’huile.
Enlever la capsule
Enlever la table de couture et le couvercle crochet.
Tourner le volant à la main vers soi pour élever
l’aiguille. Tirer sur le loquet pour retirer la capsule.
Relâcher le loquet. Il n’y a plus qu’à retirer la canette
de la capsule.
Tiges porte-bobine
Tirer sur la (les) tige(s) porte-bobine pour mettre en
place la bobine de fil. Pousser la (les) tige(s)
portebobine vers le bas pour le transport ou le
rangement de la machine.
REMARQUE: Si le fil est pris sous la tige A, le
faire passer par le trou B selon l’illustration.
Fussanlasser und Nähgeschwindigkeit
Die Nähgeschwindigkeit hängt davon ab, wie fest
man auf den Fussanlasser drückt.
Je stärker der Druck, desto schneller läuft die
Maschine.
WICHTIG: Vor der ersten Benützung, einen
Stoffresten unter den Nähfuss legen und die
Maschine einige Minuten lang ohne Faden
laufen lassen. Eventuell ausgelaufenes Öl
wegwischen.
Spulenkapsel herausnehmen
Den Nähtisch und den Greiferdeckel wegnehmen.
Das Schwungrad von Hand gegen sich drehen um
die Nadel hochzustellen. Spülchenkapsel
herausnehmen, indem man am Kipphebel zieht.
Den Kipphebel loslassen. Das Spülchen aus der
Kapsel nehmen.
Spulenträgerstifte
Den oder die Spulenträgerstift(e) herausziehen, um
die Fadenspule einzusetzen. Beim Transport oder
Versorgen der Maschine, den oder die Trägerstift(e)
nach unten drücken.
BEMERKUNG : Wenn sich der Faden unter
dem Stift A befindet diesen, laut Abbildung,
durch das Loch B ziehen.