538386
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
PT
eizkissen
23210 06/2012
O aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. Se tiver questões a nível da
saúde, consulte o seu médico antes da utilização.
Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições das instruções de
utilização. Em caso de utilização não adequada, o direito à garantia perde a
sua validade.
• Caso padeça de doenças como, p.ex., enfermidade vascular arterial, por favor,
consulte o seu médico antes da utilização.
O aparelho não pode ser utilizado para o controlo da frequência do pulso de
um pacemaker.
• As grávidas devem cumprir as medidas de precaução necessárias e ter atenção
à sua resistência pessoal, eventualmente, contacte o seu médico.
Se durante a medição sentir algum desconforto como, p.ex., dores no pulso
ou outras queixas, prima o botão
para esvaziar imediatamente a braça-
deira. Solte a braçadeira e retire-a do pulso.
• O aparelho não é adequado para crianças.
As crianças não podem utilizar o aparelho. Os produtos medicinais não são
brinquedos!
Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
A ingestão de peças pequenas como material de embalamento, pilha, tampa
do compartimento das pilhas etc. pode causar asfixia.
Antes de utilizar o aparelho, o utilizador é obrigado a verificar o funciona-
mento correcto e seguro do aparelho.
O aparelho não deve ser usado em salas com radiações intensivas ou nas
proximidades de aparelhos com radiações intensivas como, por exemplo,
rádios, telemóveis ou microondas. Desta forma podem ocorrer avarias no
funcionamento ou medições incorrectas.
• Não use o aparelho perto de gás inflamável (p.ex. gás de anestesia, oxigénio
ou hidrogénio) ou líquidos inflamáveis (p.ex. álcool).
Não faça alterações no aparelho.
Em caso de falhas, não tente reparar o aparelho. Deixe reparar o aparelho pelos
serviços de assistência autorizados.
• Proteja o aparelho da humidade. Se, no entanto, alguma vez penetrar líquido
no aparelho, as pilhas devem ser removidas imediatamente e evitadas
quaisquer outras utilizações. Neste caso, entre em contacto com o revendedor
especializado ou informe-nos directamente.
Para a limpeza do aparelho, nunca use diluentes (solventes), álcool ou
benzina.
Proteja o aparelho contra impactos fortes e não o deixe cair.
• Se não utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, remova
as pilhas.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
• Não abra as pilhas!
Renove as pilhas quando aparecer o símbolo de pilhas no display.
Pilhas fracas devem ser imediatamente retiradas do compartimento das pilhas,
porque se podem babar e danificar o aparelho!
Elevado perigo de pilhas babadas, evite o contacto com a pele, olhos e
mucosas! No caso de contacto com ácido das pilhas, lave o local com água
potável abundante e consulte imediatamente um médico!
• Se a pilha foi engolida, consulte imediatamente um médico!
• Troque todas as pilhas em conjunto!
Utilize pilhas do mesmo tipo, não utilize pilhas de diferentes tipos ou pilhas
novas e gastas umas com as outras!
• Coloque correctamente as pilhas, atenção à polaridade!
Retire as pilhas se não usar o aparelho durante mais de 3 meses.
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
• Não volte a carregar as pilhas! Existe perigo de explosão!
• Não conecte as pilhas em curto-circuito! Existe perigo de explosão!
• Não coloque as pilhas no fogo! Existe perigo de explosão!
Não elimine as pilhas ou as pilhas recarregáveis vazias através do lixo
doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para pilhas ou
coloque-as no pilhão!
Aparelho e indicação LCD
Botão (memória)
Indicador da tensão arterial (verde - amarelo -
laranja - vermelho)
Indicação LCD (mostrador)
Botão (START/STOP)
Tampa do compartimento das pilhas
Braçadeira de punho
Indicação
da data/hora
Indicação da pressão sistólica
Indicação da pressão
diastólica
Símbolo do pulso
Indicação da frequência do pulso
Indicação da arritmia (falha de ritmo cardíaco)
Símbolo da substituição
das pilhas
Número da posição de memória
Símbolo de memória
Indicador da tensão arterial
Memória de utilizador 1 / 2
Material fornecido
Em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo.
O material fornecido é composto por:
• 1 medidor da tensão arterial ecomed BW-80E
• 1 braçadeira com tubo de ar
• 2 pilhas de 1,5 V (tipo AAA, LR03)
• 1 caixa
• 1 manual de instruções
Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor,
entre imediatamente em contacto com o seu revendedor.
O que é a tensão arterial?
Tensão arterial é a pressão exercida nas artérias principais em cada batimento
cardíaco. Quando o coração se contrai (sístole) e bombeia sangue para as
artérias, tal causa um aumento de pressão. O seu valor máximo é designado
pressão sistólica e numa medição da tensão arterial medido como primeiro valor.
Quando o músculo do coração relaxa, a fim de receber novo sangue, desce
também a pressão nas artérias. Quando as artérias estão relaxadas mede – se o
segundo valor – a pressão diastólica.
Como funciona a medição?
O ecomed BW-80E é um medidor da tensão arterial concebido para medir a
tensão arterial no pulso. A medição é feita através dum microprocessador que,
através de um sensor de pressão, avalia as oscilações de pressão surgidas nas
artérias durante a insuflação e desinsuflação da braçadeira.
Classificação conforme a OMS
Estes valores foram determinados pela Organização Mundial de Saúde (OMS)
sem considerar a idade.
Tensão baixa sistólica <100 diastólica <60
Tensão normal (área de indicação verde
/
)
sistólica 100 - 139 diastólica 60 - 89
Formas da hipertensão
hipertensão leve
(área de indicação amarela
/
)
sistólica 140 – 159 diastólica 90 – 99
hipertensão média (área de indicação laranja
/
)
sistólica 160 – 179 diastólica 100 – 109
hipertensão forte (área de indicação vermelha
/
)
sistólica >_180 diastólica >_110
AVISO
Uma tensão arterial demasiado baixa representa um risco de saúde,
tal como a tensão arterial elevada! As tonturas poderão resultar em
situações perigosas (p.ex. em escadas ou no trânsito)!
Manipulações e análises das medições
Meça a sua tensão várias vezes, guarde os resultados e compare-os depois. Não
tire conclusões de um único resultado!
• Os seus valores de tensão deveriam ser sempre analisados por um médico que
conhece o seu historial clínico. Se utilizar o aparelho regularmente e registar os
valores para o seu médico, informe o seu médico de vez em quando sobre a
tendência que observa.
Não se esqueça que os valores de medição da tensão diários dependem de
muitos factores. Por exemplo, fumar, o consumo de álcool, medicamentos e
trabalho físico influenciam as medições de diferente maneira.
• Meça a tensão antes das refeições.
• Antes de medir a tensão deveria descansar, no mínimo, 5-10 minutos.
• Se achar a sua tensão sistólica ou diastólica pouco normal (demasiado alta ou
baixa), apesar de ter manuseado o aparelho correctamente, e verificar que isto
acontece com frequência, deveria consultar o seu médico. Consulte o médico
também quando um pulso irregular ou muito baixo não permite fazer medi-
ções.
Põr em funcionamento
Colocar/substituir as pilhas
Antes de poder utilizar o aparelho, as pilhas fornecidas têm de ser inseridas. Do
lado direito do aparelho encontra a tampa do compartimento das pilhas
. Abra
o compartimento, premindo ligeiramente a tampa e puxando-a para fora.
Coloque as 2 pilhas de 1.5 V, Tipo AAA LR03, fornecidas com o aparelho. Preste
atenção à polaridade (conforme representada no compartimento das pilhas).
Volte a fechar o compartimento das pilhas. Substitua as pilhas quando o
símbolo de substituição das pilhas
for exibido no mostrador
ou quando o
mostrador não exibir nada depois de ligar o aparelho.
Ajuste
1. Iniciar o ajuste:
Com o aparelho desligado, prima e mantenha a tecla
. Assim que
aparecer 0 ou 0. 0, pode iniciar o ajuste.
2. Ajuste da unidade de medição:
De seguida, com cada toque no botão
pode-se alterar a unidade de
medição (mmHg/kPa). Para confirmar a unidade de medição, pressione o
botão
. Depois, o aparelho comuta para o ajuste do utilizador.
3. Ajuste do utilizador:
No final, o display exibe ou . Ao pressionar o botão
pode-se
comutar entre o utilizador e o utilizador .
Para confirmar o utilizador, pressione o botão
. Depois, o aparelho
comuta para o ajuste do ano.
4. Ajuste do ano:
Em seguida, a posição de introdução para o ano pisca. Pressione o botão
as vezes necessárias até aparecer o ano seleccionado. Para confirmar o ano,
pressione o botão
. Depois, o aparelho comuta para o ajuste do mês e do
dia.
5. Ajuste do mês e do dia:
Em seguida, a posição de introdução para o mês pisca. Pressione o botão
as vezes necessárias até aparecer o mês seleccionado. Para confirmar o mês,
pressione o botão
.
Prossiga com o ajuste do dia. Proceda como no ajuste do mês. Pressione o
botão
as vezes necessárias até aparecer o dia seleccionado. Para con-
firmar o dia, pressione o botão
.
Depois, o aparelho comuta para o ajuste da hora.
6. Ajuste da hora:
Em seguida, a posição de introdução para a hora pisca. Pressione o botão
as vezes necessárias até aparecer a hora seleccionada. Para confirmar a hora,
pressione o botão
.
Em seguida, a posição de introdução para os minutos pisca. Proceda como no
ajuste da hora. Pressione o botão
as vezes necessárias até aparecer os
minutos seleccionados. Para confirmar os minutos, pressione o botão
.
Desta forma foi concluído o processo de ajuste. O display exibe CL. Abandone o
modo de ajuste, pressionando o botão
.
Durante a substituição das pilhas, as introduções são apagadas e têm de ser
novamente realizadas.
Colocação da braçadeira
1. Aplique a braçadeira limpa no pulso despido esquerdo com a palma da mão
virada para cima (Fig. 1).
2. A distância entre a braçadeira e a palma da mão deve ser de aprox. 1 cm
(Fig. 2).
3. Fixe o fecho de velcro à volta do seu pulso, mas sem ficar muito apertado para
não falsificar o resultado da medição (Fig. 3).
A posição correcta a medição
• Proceda à medição sentado.
• Relaxe o braço e coloque-o descontraído, por exemplo, em cima de uma mesa.
Eleve o pulso de modo a que a braçadeira esteja à altura do coração (Fig. 4,
a = posição demasiado alta, b = posição correcta, c = posição demasiado
baixa).
Durante a medição permaneça sossegado: não se mexa nem fale, caso con-
trário poderá alterar os resultados da medição.
Medir a tensão arterial
Após ter colocado a braçadeira de forma correcta, pode iniciar a medição.
1. Ligue o aparelho premindo o botão
.
2. Se for premida a tecla
acendem todos os símbolos do display. Através
deste teste, verifica-se se a indicação está completa.
3. O aparelho está pronto para medição e o carácter 0 pisca durante aprox.
2 segundos. O aparelho bombeia automaticamente a braçadeira de modo
lento para medir a sua tensão arterial. A pressão crescente é exibida no
display.
4. O aparelho bombeia a braçadeira o tempo necessário até alcançar uma pres-
são suficiente para a medição. Em seguida, o aparelho esvazia lentamente o
ar da braçadeira e efectua a medição. Assim que o aparelho detectar um sinal,
começa a piscar o símbolo do pulso
no display.
5. Quando a medição estiver concluída, ouve-se um sinal sonoro prolongado e a
braçadeira é esvaziada. A pressão arterial sistólica e diastólica, bem como o
valor do pulso com o símbolo do pulso
são exibidos no mostrador
.
Se seleccionou a unidade de medição kPa, os valores são exibidos em kPa. De
acordo com a classificação da tensão arterial conforme a OMS, o indicador da
tensão arterial
pisca ao lado da respectiva barra colorida. Se o aparelho
detectar um pulso fortemente irregular, pisca adicionalmente a indicação da
arritmia
.
AVISO
Não proceda a medidas terapêuticas com base nas medições
de tensão realizadas por si. Nunca altere o doseamento do
medicamento prescrito.
6. Os valores medidos são automaticamente memorizados na memória seleccio-
nada ( ou ). Em cada memória podem ser guardados até 90 valores de
medição com a hora e a data.
7. Os resultados de medição permanecem no ecrã. Se não forem pressionados
mais botões, o aparelho desliga-se após aprox. 3 minutos de forma automá-
tica ou pode ser desligado com o botão
.
Cancelar a medição
Caso seja necessário cancelar a medição, deve-se interromper a medição da
tenção, sendo por que razão for (p.ex. desconforto do paciente), pode ser
pressionado o botão
em qualquer altura. O aparelho ventila imediata-
mente a braçadeira de forma automática.
Indicação dos valores memorizados
Este aparelho dispõe de 2 memórias distintas com uma capacidade de respec-
tivamente 90 posições de memória. Os resultados são armazenados automati-
camente na memória seleccionada. Para consultar os valores de medição memo-
rizados, pressione o botão
com o aparelho desligado. São apresentados
todos os valores médios na indicação. Se voltar a pressionar o botão
, o
display exibe a última medição efectuada. Se voltar a premir o botão
, o
mostrador exibe os respectivos valores de medição anteriores. Se, durante a
exibição do último registo, não premir um botão, o aparelho desliga-se auto-
maticamente após 3 minutos enquanto se encontrar no modo de consulta da
memória. Premindo o botão
, existe a possibilidade de abandonar a qual-
quer altura o modo de consulta da memória e de desligar simultaneamente o
aparelho. Se na memória estiverem memorizados 90 valores de medição e se for
memorizado um novo valor, o valor mais antigo é apagado.
Apagar a memória
Caso tenha a certeza que pretende apagar, definitivamente, todos os valores
memorizados, prima e mantenha premida a tecla
com o aparelho des-
ligado para aceder ao modo de regulação. Prima novamente a tecla
(7 vezes), até ser exibido CL.
Se pressionar o botão
, o CL pisca três vezes enquanto a memória é
apagada. Se, em seguida, pressionar o botão
, o display exibe M e “no”,
o que significa que a memória não contém dados.
Erros e eliminação
Indicações de erro
No caso de mensagens anormais, o display exibe os seguintes símbolos:
Símbolo Causa Limpeza
E-1
E-2
E-3
E-5
Eliminar avarias
Problema Verificar Causa e soluções
Sem serviço
Err aparece e
a medição é
interrompida
Braçadeira com
fugas
Quando não conseguir resolver um problema, entre em contacto com o fabri-
cante. Não desmonte o aparelho.
Limpeza e conservação
Antes de limpar o aparelho, remova as pilhas. Limpe o aparelho e a braçadeira
com um pano macio e ligeiramente humedecido com detergente suave. Nunca
use agentes de limpeza agressivos, álcool, nafta, diluente ou benzina etc. Não
mergulhe o aparelho nem nenhuma peça do mesmo em água. Tenha atenção
para que não penetre humidade no interior do aparelho.
Só volte a utilizar o aparelho quando este estiver completamente seco.
Encha a braçadeira somente com ar quando se encontra colocada no braço.
Não exponha o aparelho aos raios solares directos e proteja-o da sujidade e da
humidade. Não exponha o aparelho a calor ou frio excessivo. Quando não usar
o aparelho, guarde o mesmo na caixa. Guarde o aparelho num local limpo e
seco.
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo
doméstico.
Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico
ou electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha
públicos da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que
possam ser eliminados ecologicamente.
Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias
através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais para
pilhas ou coloque-as no pilhão.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades
locais ou o seu revendedor.
Directivas e normas
Este medidor da tensão arterial corresponde às prescrições da norma UE para
medidores de tensão arterial não invasivos. O aparelho está certificado em
conformidade com as directivas CE e está provido do símbolo CE (símbolo de
conformidade) “CE 0297”. O medidor da tensão arterial corresponde às pre-
scrições europeias EN 1060-1 e EN 1060-3. As prescrições da directiva UE
“93/42/CEE do Conselho de 14 de Junho de 1993 relativas a produtos médicos”
estão cumpridas, bem como as da directiva UE 89/336/CEE.
Compatibilidade electromagnética: (ver folha anexa)
Dados técnicos
Nome e modelo : ecomed medidor da tensão arterial BW-80E
Sistema de indicação : indicação digital
Posições de memória : 2 x 90 para dados de medição
Método de medição : oscilométrica
Alimentação de tensão : 3 V=, 2 pilhas de 1,5 V, tipo AAA LR03
Âmbito de medição da
tensão arterial : 0 – 299 mmHg
Âmbito de medição do pulso : 40 – 199 batidas/min.
Desvio de medição máximo
da pressão estática : ± 3 mmHg
Desvio de medição máximo
dos valores do pulso : ± 5 % do valor
Criação de pressão : automática com bomba
Saída de ar : automática
Desactivação automática : após aprox. 3 min.
Condições de : +5 °C até +40 °C, 15 - 85 %
funcionamento de humidade rel. do ar máx.
Condições de : -20 °C até +55 °C, 10 - 85 %
armazenamento de humidade rel. do ar máx.
Dimensões
(unidade do aparelho) : aprox. 66,5 x 63,5 x 55 mm (L x A x A)
Peso : aprox. 92 g sem pilhas
Número de artigo : 23210
Número EAN : 40 15588 23210 7
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos
o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
Garantia/Condições de reparação
Em caso de garantia, contacte a sua loja especializada ou directamente o
centro de assistência. Caso tenha que nos enviar o aparelho, por favor, indique
o defeito e junte uma cópia da factura de compra.
São válidas as seguintes condições de garantia:
1. Para os produtos ecomed concedemos uma garantia de dois anos a partir da
data de compra. Em caso de garantia, a data de compra deve ser compro-
vada com a factura de compra ou talão da compra.
2. Falhas derivadas de erros de material ou produção são eliminados dentro do
tempo de garantia de forma gratuita.
3. Com a prestação da garantia não é concedido um prolongamento do tempo
de garantia para o aparelho nem para os componentes substituídos.
4. Estão excluídos da garantia:
a. todos os danos derivados de manuseamento inadequado, p.ex. devido a não
cumprimento do manual de instruções.
b. danos devido a manutenção ou intervenções por parte do comprador ou
terceiros.
c. danos de transporte que tenham surgido no percurso do fabricante para o
consumidor ou no envio para o centro de assistência.
d. acessórios que estão sujeitos a um desgaste normal como a braçadeira, as
pilhas, etc..
5. Também é excluída a responsabilidade sobre danos seguintes a curto ou médio
prazo, que sejam causados pelo aparelho, quando a falha for detectada no
aparelho como caso de garantia.
MEDISANA AG, 41468 NEUSS, GERMANY.
A ECOMED é uma marca registada da MEDISANA AG.
Em caso de assistência, acessórios e peças de substituição, por favor,
contacte:
GRUPO RP
Avda. D.Miguel, 330 -Zona Industrial
4435-678 Baguim do Monte
Tel.: +35 / 12 - 29 75 69 64
Fax: +35 / 12 - 29 75 60 15
eMail: rickiparodi@mail.telepac.pt
Internet: www.medisana.pt
PT Aparelho e indicação LCD
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o
manual de instruções, em especial as indicações de
segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se
entregar o aparelho a terceiros, faculte também este
manual de instruções.
Instruções de segurança
Descrição dos símbolos
IMPORTANTE
Respeite o manual de instruções!
O incumprimento destas instruções
pode causar lesões graves ou danos no
aparelho.
AVISO
Estas indicações de aviso têm de ser
cumpridas para evitar possíveis lesões
do utilizador.
ATENÇÃO
Estas indicações têm de ser cumpridas
para evitar possíveis danos no aparelho.
NOTA
Estas notas fornecem informações
adicionais úteis para a instalação ou a
operação.
Classificação do aparelho: Tipo B
Número de LOTE
Fabricante
Data de produção
Utilização adequada
O aparelho destina-se à medição da tensão arterial
no pulso do adulto.
Contra-indicações
O aparelho não é apropriado para medir a tensão
arterial em crianças. Para a utilização em crianças
mais velhas, consulte o seu médico.
O aparelho não é apropriado para pessoas com
arritmias, diabetes, problemas de tensão ou que
tenham sofrido um ataque vascular cerebral.
Causas gerais para as medições erradas
Antes de uma medição, deve repousar durante
5-10 minutos e não coma, não beba álcool, não
fume, não efectue trabalhos físicos ou exercício
e não tome banho. Todos estes factores podem
influenciar o resultado da medição.
Retire eventuais relógios e acessórios que possa ter
colocados no pulso em que será feita a medição.
Faça a medição sempre no mesmo pulso
(normalmente do lado esquerdo).
Meça a sua tensão regularmente, diariamente à
mesma hora, porque a sua tensão arterial varia
durante o dia.
Todas as tentativas do paciente apoiar o braço,
podem aumentar a tensão arterial.
Garanta uma posição confortável e descontraída
e não faça força com o músculo do braço no
qual é medida a tensão. Caso necessário, use
uma almofada de apoio.
Se o pulso estiver num plano acima o abaixo do nível
do coração, poderá verificar-se uma medição errada.
Uma braçadeira solta ou aberta causa uma medição
errada.
As medições repetidas originam uma acumulação de
sangue junto do pulso, o que pode interferir com
uma medição correcta. Medições de tensão repetidas
devem ser efectuadas com 1 minuto de intervalo
ou depois do braço ter sido colocado para cima,
para que o sangue volte a descer.
Medidor da tensão arterial
BW-80E
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
ca. 1 cm
1
2
3
4
a
b
c
2 x LR03, 1.5 V, AAA
Sinal fraco ou
pressão comuta
espontaneamente
Grande falha
externa
Erro durante o
enchimento
Tensão arterial
anormal
Pilha fraca
Coloque a braçadeira correctamente.
Repita a medição de forma correcta.
A medição pode ser errada na proximidade de
um telemóvel ou de outro aparelho de elevadas
frequências.
Não se mexa e não fale durante a medição.
Coloque a braçadeira de forma correcta.
Volte a medir.
Repita a medição após um intervalo de
30 minutos. Se tiver três medições anormais
seguidas, consulte o seu médico.
As pilhas estão fracas ou vazias.
Substitua todas as quatro pilhas por pilhas
novas 1,5 V LR03 do tipo AAA.
Verifique a carga das pilhas.
Verifique a colocação das
pilhas.
Verifique se ao encher a
braçadeira mexeu o braço.
Verifique se falou durante
a medição.
Verifique se a braçadeira
está colocada de forma
solta.
Coloque pilhas novas.
Coloque as pilhas conforme
a prescrição.
Mantenha o pulso e o corpo
imóveis.
Não fale durante a medição.
Coloque a braçadeira de forma
fixa.
23210_BW-80E_16spr_10_09_12.qxd:Handgelenk-Blutdruckgerät 10.09.2012 21:03 Uhr Seite 6
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Ecomed-BW-80E

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ecomed BW-80E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ecomed BW-80E in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,44 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info