541876
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
6
6.1: Fill tire to manufacturer’s suggested tire pressure.
6.1: Llene la llanta a la presión recomendada por el fabricante.
6.1: Gonflez le pneu à la pression indiquée par le fabriquant.
6.1: Pumpen Sie den Reifen auf den vom Hersteller empfohlenen Reifendruck auf.
6.1: Applicare al pneumatico la pressione raccomandata dal produttore.
6.1: Pomp de banden op tot ze het drukniveau bereiken dat is aanbevolen door
de fabrikant.
6.1: カーが推奨すヤ圧ヤに空気を入れ
6.2: 29” MTB tires require the resistance unit to be mounted in the rear holes
on the trainer frame.
6.2: Las llantas de bicicleta de montaña de 29” requieren montar la unidad de
resistencia en los orificios posteriores del armazón del aparato de entrenamiento.
6.2: Pour les pneus de VTT 29’’, l’unité de résistance doit être montée dans les
orifices arrière du cadre du trainer.
6.2: Für 29“-MTB-Reifen muss die Widerstandseinheit in den hinteren Löchern am
Trainerrahmen montiert werden.
6.2: Per i pneumatici MTB 29” sarà necessario montare il gruppo della resistenza
nei fori posteriori del telaio del trainer.
6.2: Bredere banden, waaronder 29” MTB-banden vereisen dat u de weerstandsunit
monteert in de achterste gaten op het frame van het trainingstoestel.
6.2: 29 イン MTB の場合、レーレームの後ろの穴に
ユニット 取り付けるあります。
6.3: Knobby tires will cause excessive noise and vibration. Use a slick tire to
avoid this.
6.3: Las ruedas de tacos provocarán mucho ruido y vibración. Utilice una llanta lisa
para evitarlo.
6.3: Les pneus à crampons font du bruit et provoquent des vibrations. Utilisez plutôt
un
pneu lisse.
6.3: Andernfalls kann es zu starken Abrollgeräuschen und Vibrationen kommen.
Verwenden Sie einen glatten Reifen, um dies zu verhindern.
6.3: I pneumatici tassellati causeranno una rumorosità e una vibrazione eccessive.
Si consiglia quindi l’uso di un pneumatico slick (liscio)
6.3: Knobbelige banden veroorzaken overdreven lawaai en trillingen. Gebruik een
profielloze band om dit te vermijden.
6.3: ブロヤは過度の雑音や振動の原因にれを避け
ため、
リックタ 使ださい。
6.4: Use of trainers will decrease the life of your rear tire. For longer life,
use a harder compound tire.
6.4: El uso de los aparatos de entrenamiento afectará al período de vida útil de la
llanta trasera. Para prolongar la vida útil, utilice una llanta compuesta más dura.
6.4: L’utilisation d’un trainer réduit la durée de vie du pneu arrière. Pour une durée
de vie accrue, utilisez un pneu dur.
6.4: Der Einsatz des Trainers verringert die Lebensdauer Ihres hinteren Reifens.
Für eine längere Haltbarkeit verwenden Sie einen Reifen aus einem härteren
Material.
6.4: L’uso di trainer diminuirà la durata di vita della ruota posteriore. Per un uso
prolungato, optare per un pneumatico più resistente.
6.4: Het gebruik van trainingstoestellen zal de levensduur van uw achterband
verkorten. Gebruik banden met een hardere compound om de levensduur te
verlengen.
6.4: レーを使用す後輪の寿命が短
お使いいただには、 硬質の合成ゴムご使用
6.2
6.3
6.4
10
PSI
6.1
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cycle Ops PowerBeam Pro bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cycle Ops PowerBeam Pro in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info