768266
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/220
Pagina verder
23
DEENIT
NOTE! Moving the base sideways will further brace the base with
the backrest.
NOTA BENE! Spostando lateralmente la base si rinforza
ulteriormente la base con lo schienale.
If the ISOFIX anchorage points (12) of your vehicle are di󰀩cult to
access please use the provided ISOFIX insert guides (13) that x
on the ISOFIX attachment points (12) permanently.
Se i punti di ancoraggio ISOFIX (12) della vettura sono di󰀩cili da
raggiungere, consigliamo di utilizzare le guide ISOFIX (13) fornite
in dotazione, ssandole permanentemente ai punti di ancoraggio
ISOFIX (12).
Installation of the base Installazione della base
NOTE! The ISOFIX anchorage points (12) are two metal lugs per
seat and are located between the backrest and the seat of the car.
If you are in any doubt, consult your car‘s instruction manual for
assistance.
NOTA BENE! I punti di ancoraggio ISOFIX (12) sono due clip
metalliche per ogni sedile, posizionate tra lo schienale e la seduta
del sedile del veicolo. Se in dubbio consultare il manuale istruzioni
della vettura.
NOTE! Do not put any objects in the foot area in front of the child
seat.
NOTA BENE! Non lasciare nessun oggetto nell’area piedi di fronte
al seggiolino.
CONNECTING THE INFANT CAR SEAT WITH BASE INSTALLARE IL SEGGIOLINO SULLA BASE
Please select an appropriate seat in the vehicle. If your vehicle
does not have an i-Size seating position, please check the vehicle
typelist that is included whether the installation is allowed.
Collocare il seggiolino sul sedile dell’auto appropriato. Se la vettura
non è dotata di una posizione compatibile i-Size, preghiamo
controllare se il veicolo è presente nell’elenco delle vetture in cui
l’installazione è permessa.
Always fold out the supporting leg (14) until it locks.
Release the lock of the ISOFIX connectors (15). Both locks can
be adjusted independently. Push both buttons (16) and (17)
simultaneously and pull the ISOFIX connectors out of the base to
the endstopper.
The ISOFIX connectors (15) have to lock into the ISOFIX
anchorage points (12) with an audible click.
Make sure that the base stays rmly in place by trying to pull it
out of the ISOFIX connect guides.
The green safety indicator (18) must be clearly visible on both
ISOFIX release buttons.
Next, push the base in the direction to the backrest until it is fully
aligned with the backrest.
Portare in posizione il piede di supporto (14) no a quando si
blocca.
Sbloccare la chiusura dei connettori ISOFIX (15). Entrambi i
fermi si regolano singolarmente. Premere entrambi i pulsanti (16)
e (17) simultaneamente ed estrarre i connettori ISOFIX dalla
base no a ne corsa.
I connettori ISOFIX (15) devono agganciarsi saldamente ai punti
di ancoraggio ISOFIX (12) con un sonoro “click”.
Vericate che il seggiolino sia ssato saldamente cercando di
tirarlo verso la parte opposta alle guide di connessione ISOFIX.
L’indicatore di sicurezza verde (18) deve essere ora
chiaramente visibile su entrambi i pulsanti di rilascio ISOFIX.
Quindi, spingere la base verso lo schienale no a quando si trova
perfettamente allineata con esso.
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cybex Aton B i-Size bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cybex Aton B i-Size in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 7,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info