FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
NL/BE
weergege ven, nadat u het volgende onder -
houd van uw fiets wil laten uitvoer en.
Opmerking: u kunt kiezen uit 200, 400,
600 en 800 km resp. mijlen.
Bevestig uw k euze door op de SET-toets te
drukken. U k omt nu bij de keuze v an de tempe-
ratuureenheid.
Druk nu zo vaak op de MODE-toets to t °C of
°F in het L C-display verschijnt.
Bevestig uw k euze door op de SET-toets te druk -
ke n. De basisinstelling is daarmee afgesloten.
Fietscomputer gebruiken
Opmerking: als u de fietscomputer meer
dan 5 minuten niet gebruikt, schakelt deze
automatisch over in de standb y-modus. Druk
een gewenste t oets in om hem weer te active-
ren. De functiew eergave
8
laat zien in welk e
modus u zich momenteel bevindt.
5
Batterij 3 V , type CR2032 knoopcel
6a
Fietscomputer
6b
Deksel van het batterijv akje fietscomputer
7
L C-display
8
Functiebeschrijving
9
W eergave v an tweede functiew aarde
10
W eergave v an hoofdfunctiewaar de
11
MODE-toets
12
Licht-toets
13
SET-toets
14
SCAN-weergav e
15
W eergave onderhoudsinterval
16
W eergave snelheidsv ergelijking
17
W eergave v ersnellen en vertragen
V ersnellen – draaien tegen de klok in
V ertragen – draaien met de klok mee
18
Batterijweergav e
NL/BE NL/BE
Remise à zéro de
l’ordinateur de v élo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
13
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants. V ous accédez ensuite au
choix de l’inter valle de maintenance.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à l’affichage du nombre de kilo-
mètres à parcourir av ant la prochaine mainte-
nance de votre v élo.
Remarque: vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au choix de l’unité
de température.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . Le paramétrage de base est terminé.
2b
Capteur du cache du compartiment à piles
3
Aimant
4
Attache-câbles
5
Pile 3 V , type pile-bouton CR2032
6a
Ordinateur de vélo
6b
Couvercle du boîtier à piles de l’ ordinateur de
vélo
7
Ecran à cristaux liquides
8
T émoin de fonctionnement
9
Affichage valeur fonction secondaire
10
Affichage valeur fonction principale
11
T ouche MODE
12
T ouche lumière
13
T ouche SET
14
Affichage balayage
15
Affichage inter valle de maintenance
16
Affichage comparaison de vitesse
FR/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE
– Affichage accélération et ralentissement
– Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à
rebours ou croissant)
– Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
– Afficheur-totaliseur kilomètres et tr ajet
– Compteur de calories
– Affichage combustion de graisse
– Affichage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
– Système de coupure automatique de la fonction
d’horloge
– Rétroéclair age
Description des pièces
et éléments
1a
Support
1b
Rembourrage du support
2a
Capteur
17
Affichage accélération et décélération:
Accélération – Rotation dans le sens anti-horair e
Décélération – Ro tation dans le sens horaire
18
Affichage de l’usure des piles
Spécifications techniques
Pile: 3 V (modèle bouton CR2032)
Livraison
1 ordinateur de vélo
1 support pour ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
4 attache-câbles
2 piles de 3 V
, pile bouton type CR2032
1mode d’emploi
Conseils de s écurité
CONSERVER T OUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL-
T ATION UL TÉRIEURE!
Il est interdit aux enfants ou personnes manquant
de connaissances ou d’expérience quant à la
manipulation de l’appareil, ou aux facultés
physiques, sensorielles et mentales limitées,
d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans
les instructions d’une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour qu’ils ne jouent pas avec le produit.
V euillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus à une manipulation
non conforme, à la non-observation des
consignes de sécurité et du mode d’emploi ou
à l’utilisation par des personnes non autorisées.
Consignes de s écurité
relative aux piles
DANGER DE
MORT! Les piles peuvent être av alées et ainsi
représenter un danger mortel. Contactez immé-
diatement un médecin en cas d’ingurgitation
d’une pile.
Lorsque l’appareil res te inutilisé pendant une
période prolongée, retir ez la pile du boîtier.
A TTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les piles!
A TTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Remplacez t oujours
toutes les piles en même temps et
utilisez uniquement des piles de même type.
Retirez sans délai la pile de l’appar eil si elle
est usée. Il existe un risque éle vé d’écoulement
des piles!
V eillez à insérer la pile en respectant la polarité!
T enez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boîtier , retirez-la immédiatement pour pr évenir
tout endommagement de l’appareil!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux e t
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un médecin!
Av ant la mise en service
Retirez le film de pr otection de l’écran à cristaux
liquides
7
avant la premièr e utilisation.
Insertion de pile
Pour le r emplacement de la pile
5
, procédez
comme le montre les fig. A.
Mise en place de l’ordinateur
de vélo
Pour mettr e en place l’appareil, procédez
comme le montrent les figures B à G.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarque: après la mise en place de la pile
5
,
l’écran à cristaux liquides
7
s’allume automatique-
ment passées 2 secondes environ. V ous accédez
directement au choix de langues.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que la langue recher-
chée s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET
13
. V ous accédez automatiquement au
choix du profil d’utilisateur .
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur
recherché s ’affiche (A V ANCE (Avancé) ou
FA CILE (Débutant)).
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (T AILLEPN).
Un numéro à quatre chiffr es s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides. Saisissez la circon-
férence du pneu de la roue en mm. Appuy ez
de manière répétée sur la touche MODE
jusqu’à ce que le premier chiffre recher ché
s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET .
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiffres suiv ants.
Remarque: vous obtenez la circonfér ence
du pneu en multipliant son diamètre par
3,1416. La liste suivante vous indiq ue les
circonférences des pneus les plus cour ants.
Diamètre pneu Circonférence pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
A TB24”x1,75 1888 mm
A TB26 x1,4 1995 mm
A TB26 x1,5 2030 mm
A TB26 x1,75 2045 mm
A TB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Sélectionnez ensuite l’unité de longueur sou-
haitée. Appuyez de manière r épétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que A JUST KM ou
A JUST MI s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite à la saisie de l’âge.
Un numéro à deux chiffres s ’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre âge.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET .
Recommencez le processus pour le chiffr e sui-
vant. V ous accédez ensuite au choix de l’unité
de poids.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que A JUST KG ou AJUST
LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite à la saisie du poids.
Un numéro à trois chiffr es s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre poids.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET .
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants. V ous accédez ensuite au
choix du système horair e.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que 12 pour le format
horaire 12 heur es ou 24 pour le format
horaire 24 heur es s’affiche sur l’écran à cris-
taux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au réglage de l’heure.
Un numéro à quatre chiffr es s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure
actuelle. Appuyez de manière r épétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que le premier
chiffre recher ché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET .
Utilisation de l’ordinateur
de vélo
Remarque: si vous n’utilisez plus l’ ordina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuy ez sur
n’importe quelle touche pour le réactiver . L ’affi-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve l’ ordinateur .
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les différents modes.
Appuyez sur la touche SET
13
pour passer au
deuxième paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zér o
des valeurs mémorisées.
L ’ ordinateur de vélo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs av ancés:
HEURE > DIST-TO T > TIME-T O T > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPP AR C > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour débutants:
DISJOUR > VITMO YEN > TEMPP ARC
Utilisation des fonctions
Remarque: la liste suivante décrit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: affichage de l’heure
Appuyez sur la touche SET
13
et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour accé-
der au réglage de l’heure.
DIST-TO T: r emise à zéro du nombre total de
kilomètres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour accé-
der au réglage de la dimension de pneu et à
la remise à zéro du nombr e total de km.
TIME-TO T: dur ée totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour pr o-
céder à une modification de la durée totale de
trajet mémorisée.
DISJOUR: remise à zéro du nombr e de km journalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour
remettre à zér o le nombre de kilomètres par-
couru, la vitesse moyenne et la dur ée de trajet.
VIT-MAX: vitesse maximale
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
zéro la vitesse maximale.
VITMO YEN: vitesse moyenne
TEMPP ARC: temps parcouru
TEMP: thermomètre
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inv ersement.
Appuyez sur la touche SET pour afficher la
température maximale (HI) mesur ée jusqu’à
présent.
Réappuyez sur la touche SET pour afficher la
température minimale (L O) mesurée jusq u’à
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée jusqu’à affichage de la température
maximale ou minimale pour remettre à zér o les
valeurs mémorisées.
CHRONO: chronomètre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomètre.
Réappuyez sur la touche SET pour arr êter le
chronomètre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chr onomètre à zéro.
CONS CAL: consommation actuelle de calories
CALORIE: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zér o le compteur de
calories.
GRAS: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zér o l’affichage de
la combustion de graisse.
KM: compteur kilométrique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte à rebours ou cr oissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que le symbole recher-
ché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
Un numéro à 5 chiffres s ’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher -
ché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET .
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
cé e pour pr océder au réglage du minuteur .
Le symbole du compte à rebours ou cr oissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le symbole recherché
s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur .
Un numéro à 5 chiffres s ’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET .
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants.
SCAN: balayage
Remarque: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les affichages des fonctions la dis-
tance journalière parcourue, la vitesse maximale, la
vitesse moyenne e t la durée de trajet.
Remarque: tous les réglages à effectuer ou
modifier figurent dans le chapitre «P aramétrage
de base».
Mode CUST OMIZE
Outre les modes A V ANCE et EASY v ous pouvez
réaliser vos r églages individuels sous le mode
CUST OMIZE (cf. logigramme).
Enfoncer la touche lumière
12
pour accéder
au mode CUST OMIZE.
Remarque: V ous pouvez rappuy er sur la
touche MODE
11
pour commuter entre les
modes A V ANCE et F A CILE.
En mode F A CILE, maintenez la touche SET
13
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les r églages (p. ex. heure).
Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage
défini dans le mode F A CILE. Sélectionnez « Off »
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider v otre
entrée.
Utilisation du rétroéclairag e
Appuyez sur la touche lumière
12
pour allumer
le rétroéclair age pendant une courte durée. Le
rétroéclair age s’éteint automatiquement passé
un certain temps.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. T ous les réglages sont remis à zér o.
Remarque: toutes les données enregistrées
seront alors supprimées.
Remplacement de pile
Remarque: la pile de l’or dinateur de vélo doit
être remplacée si le symbole de la pile
18
s’affiche
dans l’écran à cristaux liquides
7
.
Remarque : La pile du capteur doit être remplacée
si le symbole de vitesse
17
de l‘écran L CD n‘est
presque plus visible, voir e plus du tout, pendant la
conduite.
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
13
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à cris-
taux liquides
7
.
Changez les piles comme illustré dans la fig.
A. Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité. La polarité est indiquée
dans le boîtier à piles.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarque: l’ensemble des données mémorisées
sont effacées environ 20 secondes apr ès le retrait
des piles.
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité d‘appar eils émettant des signaux radio.
- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloi-
gn ez ces appar eils de la pro ximité du produit. En
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la
pile pendant quelques instants et remettez-la en
place.
Problème Solution
Écran L C vide ou aucune
réaction après r éinser-
tion de pile
RESET
Retirez la pile. Au mo yen
d´un tournevis, touchez
les deux polarités en
même temps dans la
zone du compartiment
à pile désignée par
RESET .
Insérez la pile 3 V
dans son compartiment,
de
sorte à ce que la
polarité + soit vers le
haut. Replacez le cou-
vercle du compartiment
à pile à sa place. Le
micro-processeur ser a
réinitialisé et redémarr é.
Aucun affichage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
l´aimant et le capteur .
- V érifiez la polarité de
la pile.
Écran noir La température ambiante
est trop élev ée ou
l´ordinateur vélo a été
exposé tr op longtemps
aux rayons du soleil.
Éloignez l´appareil de
la lumière solaire et lais-
sez-le refroidir quelques
instants.
L´écran L C affiche des
symbôles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Netto yage et entretien
Pour le netto yage, n’utilisez pas de liquides ou
produits de netto yage. Ils pourraient endom-
mager l’appareil.
Nettoyez uniq uement l’extérieur du boîtier à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Élimination
L’emballage se compose e xclusiv ement
de matières recy clables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-vous aupr ès de votre mairie ou de
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, v euillez ne pas jeter
votre appar eil usagé dans les ordures
ménagères, mais le mettre au r ebut de
manière adéquate. P our obtenir des ren-
seignements et des horaires d‘ouv erture
concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter vo tre administration
locale.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la dir ective 2006 / 66 / CE.
Les piles et / ou l’appareil doivent êtr e retournés
dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au r ebut dans
les ordures ménagèr es. Ils peuvent contenir des
métaux lourds to xiques et doivent être considér és
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants:
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. P our
cette raison, veuillez tou jours déposer les piles usa-
gées dans les conteneurs de recy clage communaux.
EMC
Fietscomputer
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik als fietscomputer .
Niet geschikt voor commercieel gebruik.
Functies
– Menutalen: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Tijd
– Stopwatch
– T emperatuurindicatie °C / °F
– Memory -functie met min. en max. temperatuur
– W eergave fietssnelheid (0–99,9 km / h)
– W eergave gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h)
– W eergave maximale snelheid (0–99,9 km / h)
– Snelheidsvergelijking
– W eergave v ersnellen en vertragen
– Fietstijd-timer (max. 9:59:59) (Countdown of
optellend)
– Kilometerteller (countdown of optellend)
– Aanwijzing totaal aantal kilometers en t otale
fietstijd
– Caloriënteller
– Aanwijzing vetv erbranding
– Scanweer gave (alle functies wor den opeenvol-
gend weergege ven)
– Uitschakelautomaat v an de klokfunctie
– Achtergrondv erlichting
Onderdelenbeschri jving
1a
Houder
1b
Polster v oor houder
2a
Sensor
2b
Batterijvakafdekking-sensor
3
Magneet
4
Kabelbinder
T echnisc he gegev ens
Batterij: 3 V (CR2032 knoopcel)
Lev eringsomv ang
1 Fietscomputer
1 Houder fietscomputer
1 Magneet
1 Sensor
4 Kabelbinder
2 Batterijen 3 V
, type CR2032 knoopcelbatterijen
1 Gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheidsinstructies
BEW AAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL L A TER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Kinderen of personen met on voldoende kennis
over en ervaring in de omgang met het appa-
raat of met beperkte lichamelijke, sensorische
of geestelijke v ermogens mogen het apparaat
niet zonder toezicht of voor afgaande instructie
door een voor hun veiligheid v erantwoor de-
lijke persoon gebruik en. Op kinderen dient toe-
zicht te worden gehouden om te v oorkomen
dat ze met het product spelen.
Houd er rek ening mee, dat de garantie geen
schade dekt, die ontstaat door ondeskundig
gebruik, niet aanhouden van de bedrijfs- en
veiligheidsinstructies of gebruik door onbe-
voegden.
V eiligheidsinstructies v oor
het gebruik van batterijen
LEVENSGE-
V AAR! Batterijen kunnen wor den ingeslikt,
hetgeen levensge vaarlijk k an zijn. Schakel direct
een arts in, wanneer een batterij is ingeslikt.
V er wijder de batterijen uit het product als het
gedurende een langere periode niet w ordt
gebruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
V AAR! Laad batterijen in géén
geval op!
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
V AAR! V ervang altijd alle batte-
rijen tegelijkertijd en gebruik alléén
batterijen van hetzelfde type.
V er wijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. Er is sprak e van v erhoogd
gevaar op lekk age!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit!
Houd de batterij van kinderen v erwijderd, gooi
hem niet in het vuur , sluit hem niet k ort en neem
hem niet uit elkaar .
In geval v an lekkage v an de batterij ter wijl
deze nog in het product geplaatst is, dient u
deze onmiddellijk te verwijderen om schade
aan het product te vermijden!
V ermijd het contact van huid, ogen en slijmvlie-
zen met batterijzuur . In geval v an contact met
batterijzuur moet de desbetreffende plek met
veel water w orden afgespoeld en / of moet
een arts geraadpleegd worden!
V oor de ingebruikname
V er wijder het beschermfolie voor het eerste gebruik
van het L C-display
7
.
Batterij plaatsen
Plaats de batterij
5
zo zoals op afb. A w eer-
gegeven w ordt.
Fietscomputer monteren
Breng het apparaat z o aan, zoals op de
afbeeldingen B tot G wordt w eergegev en.
Ingebruikname
Basisinstellingen uitvoeren
Opmerking: Na het plaatsen van de batterij
5
wordt het L C-display
7
na ca. 2 seconden auto-
matisch ingeschakeld U k omt direct bij de taalk euze.
Druk zo vaak op de MODE-toets
11
, tot de
gewenste taal v erschijnt.
Bevestig uw k euze door te drukk en op de SET-
toets
13
. U komt automatisch bij de k euze van
het gebruiksprofiel.
Druk zo vaak op de MODE-T oets, tot het
gewenste gebruik ersprofiel (ER V AREN (voor
gevor derd) of BEGINNER ) verschijnt.
Bevestig uw k euze door te drukk en op de SET-
toets. U komt nu bij de k euze v an de bandaf-
metingen (BANDGR).
In het L C-display verschijnt een viercijferig
getal. V oer nu de bandomtrek van uw fiets in
mm in. Druk zo vaak op de MODE-toets, to t
het gewenste get al als cijfer verschijnt.
Bevestig uw k euze door te drukk en op de SET-
toets.
Herhaal deze procedur e voor elk van de
volgende drie cijfers.
Opmerking: U kunt uw bandomtrek ber eke-
nen, door de diameter van de band met
3,1416 te vermenigvuldigen. In de volgende
lijst kunt u de bandomtrek v an de meest gang-
bare fietsbanden vinden.
Banddiameter Bandomtrek
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (buisvormig) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
A TB24”x1,75 1888 mm
A TB26 x1,4 1995 mm
A TB26 x1,5 2030 mm
A TB26 x1,75 2045 mm
A TB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Kies vervolgens de door u gewenste lengte-
maateenheid. Druk zo vaak op de MODE-t oets,
tot SET KM of SET MIJL in het L C-display
verschijnt.
Bevestig uw k euze door te drukk en op de
SET-toets. U komt nu bij de leeftijdsinv oer.
In het L C-display verschijnt een tweecijferig
getal. V oer nu uw leeftijd in. Druk zo vaak op
de MODE-toets, tot het gew enste getal als
cijfer verschijnt.
Bevestig uw k euze door te drukk en op de
SET-toets.
Herhaal deze procedur e voor de volgende
getallen. U komt nu bij de k euze voor de
gewichtsmaateenheid.
Druk zo vaak op de MODE-toets, to t SET K G
of SET LB in het L C-display verschijnt.
Bevestig uw k euze door op de SET-toets te
drukken. U k omt nu bij de gewichtsinv oer .
In het L C-display verschijnt een driecijferig
getal. V oer nu uw gewicht in. Druk zo v aak op
de MODE-toets, tot het gew enste getal als
cijfer verschijnt.
Bevestig uw k euze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedur e voor alle volgende
cijfers. U komt nu bij de k euze v an het tijdsys-
teem.
Druk nu zo vaak op de MODE-toets, to t
12 voor het 12-urenformaat of 24 v oor het
24-urenformaat in het L C-display verschijnt.
Bevestig uw k euze door op de SET-toets te
drukken. U k omt nu bij de tijdsinstelling.
In het L C-display verschijnt een viercijferig getal.
Geef nu de huidige tijd aan. Druk zo vaak op
de MODE-toets, tot het gew enste getal als cijfer
verschijnt.
Bevestig uw k euze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedur e voor alle volgende
cijfers. U komt nu bij de k euze v an het onder-
houdsinterval.
Druk nu zo vaak op de MODE-toets to t het
door u gewenste kilometer aantal wordt
Z31433
C D
E
F
G
env. 70 cm
Fig. C
Fig. D
Fig. E
B
A
H
6b
5
6a
4
32a 1a
1b
5
2b
5
2a
6a
2a
3
1a 4
1b
2a
4
3
3
2a3
2a
8
7
14
9
10
11
12
13
15
16
17
18
Compteur vélo
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
qu’or dinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
Fonctions
– Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Horloge
– Chronomètre
– Affichage de la température °C / °F
– Fonction mémoire pour tempér ature min. et max.
– Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse
FIETSCOMPUTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2
COMPTEUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FAHRRADCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
87309_cri_Fahrradcomputer_LB2.indd 1 30.01.13 09:39