767902
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
Не подкладывайте под детское кресло подушки или одеяла, чтобы при-
поднять его на сиденьи автомобиля: в случае аварии это может компро-
метировать надёжное функционирование кресла.
Проверяйте, чтобы между детским креслом и автомобильным сиденьем,
а также между креслом и дверцей автомобиля не находились предметы.
Проверяйте, чтобы складные, откидные или вращающиеся автомобиль-
ные сиденья были хорошо зафиксированы.
Не перевозите в салоне незакреплённые предметы и багаж, особенно в
углублении у заднего стекла: в случае аварии или при резком торможе-
нии они могут травмировать пассажиров.
Не позволяйте другим детям играть с компонентами и частями кресла.
Никогда не оставляйте в автомобиле ребёнка одного без присмотра - это
опасно!
При поездке в автомобиле только один ребёнок должен находиться в
кресле.
Следите, чтобы все пассажиры автомобиля были пристёгнуты ремнями
безопасности для собственной безопасности, а также чтобы в случае
аварии или при резком торможении не упасть на ребёнка и не травми-
ровать его.
Периодически контролируйте, чтобы ребёнок сам не расстегнул ремень
безопасности и не манипулировал креслом или его частями.
В поездке старайтесь не давать ребёнку пищу, в особенности леденцы,
мороженое или иные подобные продукты на палочке, так как в случае
аварии или при резком торможении это может привести к травмирова-
нию ребёнка.
В длительных поездках рекомендуется часто останавливаться, так как
сидящий к кресле ребёнок очень быстро устаёт и нуждается в движе-
нии. Рекомендуется садить ребёнка в автомобиль и выходить из него со
стороны тротуара.
Не срезайте этикетки и торговые знаки с чехла, так как это может по-
вредить его.
Старайтесь не оставлять детское кресло под солнцем в течение длитель-
ного времени: может измениться цвет материалов и тканей.
Если автомобиль в течение длительного времени находился под солн-
цем, внимательно обследуйте детское кресло, прежде чем усадить в
него ребёнка, чтобы убедиться, что некоторые его части не накалились:
во избежание ожогов у ребёнка подождите, пока они остынут.
Если ребёнок не находится в детском кресле, его необходимо положить
в багажник. Непристёгнутое детское кресло, оставленное на сиденьи ав-
томобиля или в углублении у заднего стекла, представляет собой опас-
ность для пассажиров в случае аварии или при резком торможении.
В каждой отдельной стране существуют свои законы и правила без-
опасности при перевозке детей в автомобиле. За более подробной ин-
формацией касательного этих аргументов рекомендуется обратиться в
местные компетентные органы
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
1. Данное приспособление для безопасности ребёнка “универ-
сального” типа сертифицировано в соответсвии с Нормой № 44,
поправка серии 04. Предназначено для использования в транс-
портных средствах и совместимо с большинством автомобильных
сидений, но не со всеми.
2. Идеальная совместимость с автомобильным сиденьем возможна
в том случае, если производитель в инструкции к автомобилю
указывает, что на данное транспортное средство предусмотрена
установка приспособления для безопасности ребёнка “универ-
сального” типа соответствующей возрастной группы.
3. Данное приспособление для безопасности классифицировано
как “универсальное” в соответствии с более строгими критериями
сертификации по сравнению с предыдущими моделями, не имею-
щими данного примечания.
4. Предназначено только для использования в транспортных сред-
ствах, оснащённых ремнём безопасности с креплением в трёх точ-
ках, статическим или инерционным, сертифицированным на осно-
вании положения UNI/ECE № 16 или на другом ему равнозначном.
5. По всем интресующим Вас вопросам обращайтесь к производите-
лю или к продавцу.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Составные части (Рис. 1)
A. Детское автомобильное кресло B. Подлокотники C. Чехол
D. Застёжки-липучки E. Направляющая для ремня
F. Лента направляющей для ремня
Крепление детского кресла в автомобиле и размещение в нём
ребёнка
1. Установите детское кресло (А) на сиденьи автомобиля так, чтобы
оно как можно лучше примыкало к спинке автомобильного сиде-
нья.
2. Усадите ребёнка в кресло и отрегулируйте длину ленты (F) таким
образом, чтобы направляющая для ремня (Е) находилась на уровне
плеча ребёнка.
3. Пристегните автомобильный ремень безопасности, следя за тем,
чтобы поясная лямка проходила под подлокотниками (В) детского
кресла.
4. Диагональную лямку ремня проведите через направляющую для
ремня (Е) (Рис. 2 и 3).
ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы лента ремня не была перекручена.
ВНИМАНИЕ! Чтобы обеспечить максимальную защиту ребёнка, убе-
дитесь в том, что автомобильный ремень безопасности правильно
натянут.
УХОД ЗА КРЕСЛОМ
Чехол (С) зафиксирован на сиденьи с помощью липучек (D), которые
расположены на фронтальной и тыльной сторонах чехла.
Уход за чехлом кресла
Чехол можно полностью снять с кресла и постирать. При стирке при-
держивайтесь инструкций на этикетке чехла.
Стирка в стиральной машине при 30°C
Не отбеливать
Не сушить механическим способом
Не гладить
Не подвергать химической чистке
Уход за пластмассовыми частями
Пластмассовые детали чистите только тканью, увлажнённой в воде
или в нейтральном моющем средстве.
Хранение изделия
Когда детское кресло не используется в автомобиле, храните его
вдали от источников тепла, предохраняйте от пыли, влаги и прямых
солнечных лучей.
Quasar Plus
DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE CELÝ NÁVOD K PO
UŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝ
ROBKU A NÁVOD USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ.
VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM VYHOĎTE VŠECHNY IGELITOVÉ SÁČKY
A ČÁSTI OBALU TOHOTO VÝROBKU NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJTE
MIMO DOSAH DĚTÍ.
AUTOSEDAČKA QUASAR PLUS, JE SCHVÁLENA PRO “SKUPINU 2 A 3”. TO
ZNAMENÁ, ŽE BYLA SCHVÁLENA PRO PŘEPRAVU DĚTÍ S VÁHOU OD 15
DO 36 KG.
UPOZORNĚNÍ
Riziko vážného zranění dítěte se zvyšuje, a to nejen v případě nehody, ale
i v jiných situacích (např. prudké zabrzdění, atd.), pokud nejsou přesně
dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu k použití. Vždy zkontrolujte,
zda je autosedačka dobře připevněna k sedadlu.
Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpečnost dítěte v případě nehody,
ale její použití sníží riziko zranění nebo smrti dítěte.
V jednotlivých státech platí různé vyhlášky a bezpečnostní předpisy vzta-
hující se na přepravu dětí ve vozidle. Proto doporučujeme kontaktovat
příslušné místní orgány pro podrobnější informace.
I na krátké cesty používejte autosedačku řádně připevněnou k sedadlu a
vždy připoutejte dítě pásy. Dále zkontrolujte, zda je pás dobře napnut,
není překroucen nebo zda není někde špatně protažen.
I při malé dopravní nehodě může dojít k poškození struktury autosedačky,
i když neznatelnému pouhým okem. Je proto nutné ji v každém případě
vyměnit.
Nepoužívejte autosedačky zakoupené jako použité, mohlo dojít k váž-
CZ
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Chicco Quasar Plus 2016 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Chicco Quasar Plus 2016 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info