753026
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/11
Pagina verder
Instructies
Lees zorgvuldig deze handleiding door alvorens over te gaan tot gebruik van de trekhaak!
Zorg ervoor dat u de handleiding altijd beschikbaar hebt tijdens het gebruik van de trekhaak.
Instructions
Carefully read this manual before using the tow bar!
Make sure the manual is readily available when using the tow bar.
Benutzerhinweis
Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der Anhängervorrichtung sorgfältig durchlesen!
Darauf achten, dass die Gebrauchsanweisung während des Gebrauchs der Anhängervorrichtung immer verfüg-
bar ist.
Instructions
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'attache-remorque !
Veillez à avoir toujours ce manuel à portée de la main lorsque vous utilisez l’attache-remorque.
Instruktioner
Läs denna manual noggrant innan du använder dragkroken!
Tänk att ha manualen lättillgänglig när du använder dragkroken.
Brugervejledning
Læs denne brugervejledning omhyggelig igennem, inden anhængertrækket tages i brug!
Sørg altid for at have brugervejledningen ved hånden, når anhængertrækket er i brug.
Instrucciones
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el enganche para remolque!
Asegúrese de tener a mano este manual cuando use el enganche para remolque.
Istruzioni
Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il gancio traino!
Assicuratevi che il manuale di istruzioni sia sempre a portata di mano quando usate il gancio traino.
Instrukcje
Przed użyciem dyszla holowniczego uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję!
Upewnij się, że instrukcja jest dostępna podczas korzystania z dyszla.
Instrukser
Les denne bruksanvisningen yaktig før du bruker dragkroken!
Sørg for at du alltid har bruksanvisningen til rådighet når du bruker dragkroken.
Ohjeet
Lue tämä yttöopas huolellisesti läpi ennen kuin alat yttää vetokoukkua!
Huolehdi siitä että yttöopas on aina saatavilla vetokoukkua yttäessäsi.
Pokyny
Před používáním tažné tyče si pozorně přečtěte tuto příručku!
Během používání tažné tyče mějte příručku při ruce.
Útmutató
A vontatórúd használata előtt gyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet!
A vontatórúd használatakor mindig legyen hozzáférhető a kézikönyv!
Οδηγίες
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τον κοτσαδόρο!
Φροντίστε να έχετε πάντα διαθέσιμο το εγχειρίδιο κατά τη χρήση του κοτσαδόρου.
Instruções
Leia atentamente o manual antes de continuar a usar a bola!
Certique-se que o manual está sempre disponível ao usar a bola.
Инструкции
Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием этого бала!
Убедитесь, что руководство всегда доступно при использовании шара.
D
F
S
DK
E
I
PL
N
CZ
H
GR
SF
PT
RUS
NL
GB
Onderhoud
De huls dient op de aanlegvlakken vrij gehouden te worden van vuil en corrosie. Het volstaat de oppervlakken
schoon te maken met een doek. Gebruik van vet of smeermiddelen is niet toegestaan!
Indien de kogel niet gebruikt wordt, dient deze afgenomen te worden. Plaats vervolgens de dummy ter
bescherming en tegen vervuiling.
Maintenance
The housing should be kept dirt and corrosion-free on the points of contact. The surfaces only require cleaning
with a cloth. Grease or other lubricants should never be used!
If the ball is not used, it should be removed. The dummy should then be inserted for protection and to prevent dirt.
Wartung
Die Hülse muss an den anlegeächen schmutz- und korrosionsfrei sein. Es genügt, die Oberächen mit einem
Tuch zu reinigen. Die Verwendung von Fett oder Schmiermitteln ist nicht erlaubt
Wenn die Kugel nicht benötigt wird, muss diese abgenommen werden. Anschließend den Dummy als Schutz gegen
Verschmutzung anbringen.
Entretien
Le boîtier doit être exempte de saletés et de corrosion aux surfaces de contact indiquées. Il sut d’essuyer les
surfaces avec un chion. Me pas utiliser de graisse ni de lubriant !
Si la rotule n’est pas utilisée, elle devra être enlevée. Placer ensuite le dummy comme protection contre
l’encrassement.
Underhåll
Skyddet ska hållas fritt från smuts och korrosion vid kontaktpunkterna. Ytorna skall endast rengöras med en trasa.
Fett eller andra smörjmedel skall inte användas!
Om kulan inte används ska den avlägsnas. attrappen ska då sättas in som skydd och för att förhindra smuts.
Edligeholdelse
Huset bør holdes rent for snavs og rustangreb på de markerede berøringsader. Det er tilstrækkeligt at rengøre
overaderne med en klud. Det er ikke tilladt at anvende fedt eller andre smøremidler!
Hvis kuglen ikke bruges, bør denne demonteres. anbring derefter en erstatning i stedet for at undgå, at kuglen
udsættes for snavs.
Mantenimiento
Manténgase libre de suciedad y corrosión el cartucho en las supercies de contacto indicadas. Es suciente
con limpiar las supercies con un paño. ¡no debe usar nunca grasa ni otros lubricantes!
Si no se utiliza la bola, es preciso desmontarla. luego coloque el cticio como protección y contra ensuciamiento.
Manutenzione
le superci di contatto della guaina devono essere mantenute libere da sporco e ruggine. Pulite le superci di
accoppiamento con un panno. non è consentito usare lubricanti solidi o liquidi!
Togliere la sfera quando non è utilizzata. Coprire con il cappuccio protettivo per evitare che vi entri lo sporco.
Konserwacja
W zaznaczonych miejscach styku otulina musi być wolna od zanieczyszczeń i korozji. Powierzchnie elementu
wymagają jedynie oczyszczenia szmatką. nie wolno stosować żadnych smarów stałych ani innych środków
smarowych!
Jeżeli kula nie będzie wykorzystywana, należy ją zdjąć. Umieścić w jej miejsce kulę zastępczą, jako zabezpieczenie
i środek przeciwko zanieszczyszczeniom.
Vedlikehold
Hylsen skal holdes fri for smuss og korrosjon på de angitte sidene. Det er tilstrekkelig å rengjøre overatene med
en klut. Det er ikke tillatt å bruke fett eller smøremidler!
Hvis ikke kulen blir brukt, skal den fjernes. Sett deretter på en “dummy” til beskyttelse og mot forurensning.
Huolto
Koteloon merkityt asetuspinnat on pidettävä puhtaina ja korroosiovapaina. Pintojen puhdistukseen riittää liinalla
pyyhkiminen. Rasvan tai voiteluaineiden käyttö ei ole sallittua!
Ellei kuulaa käytetä, ota se pois. laita suojus paikalleen suojaamaan ja estämään likaantumiselta.
NL
GB
D
F
S
DK
E
I
PL
N
SF
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Brink BMU bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Brink BMU in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 5,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info