816865
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/104
Pagina verder
Built-in Oven
User Manual
Einbau-Backofen
Bedienungsanleitung
BBCW13400DX
BBCW17400B
385441683_1/ EN/ DE/ R.AB/ 12.09.2022 11:54
7757787661-7768282942
EN
DE
EN / 2
Welcome!
Dear Customer,
Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high
quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this
manual and any other documentation provided before using the product.
Keep in mind all the information and warnings stated in the user’s manual. This way, you
will protect yourself and your product against the dangers that may occur.
Keep the user’s manual. If you give the product to someone else, give the manual with it.
The warranty conditions, usage and troubleshooting methods for your product are
provided in this manual.
The symbols and their descriptions in the user’s manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful usage tips.
Read the user’s manual.
Hot surface warning.
NOTICE Hazard that may result in material damage to the product or its environment.
EN / 3
1 Safety Instructions
This section includes the
safety instructions necessary
to prevent the risk of personal
injury or material damage.
If the product is handed over
to someone else for personal
use or second-hand use pur-
poses, the user’s manual,
product labels and other relev-
ant documents and parts
should also be given.
Our company shall not be held
responsible for damages that
may occur if these instruc-
tions are not observed.
Failure to follow these instruc-
tions shall void any warranty.
Always have the installation
and repair works made by the
manufacturer, the authorised
service or a person that the
importer company shall desig-
nate.
Use original spare parts and
accessories only.
Do not repair or replace any
component of the product un-
less it is clearly specified in
the user’s manual.
Do not make technical modi-
fications on the product.
1.1 Intended Use
This product is designed to be
used at home. It is not suitable
for commercial use.
Do not use the product in gar-
dens, balconies or other out-
doors. This product is inten-
ded to be used in households
and in the staff kitchens of
shops, offices and other work-
ing environments.
WARNING: This product
should be used for cooking
purposes only. It should not
be used for different purposes,
such as heating the room.
The oven can be used to de-
frost, bake, fry and grill food.
This product should not be
used for heating, plate heating,
drying by hanging towels or
clothes on the handle.
1.2 Child, Vulnerable
Person and Pet Safety
This product can be used by
children 8 years of age and
older, and people who are un-
derdeveloped in physical,
sensory or mental skills, or
who have lack of experience
and knowledge, as long as
they are supervised or trained
about the safe use and haz-
ards of the product.
EN
DE
EN / 4
Children should not play with
the product. Cleaning and user
maintenance should not be
performed by children unless
there is someone overseeing
them.
This product should not be
used by people with limited
physical, sensory or mental
capacity (including children),
unless they are kept under su-
pervision or receive the neces-
sary instructions.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the product.
Electrical products are dan-
gerous for children and pets.
Children and pets must not
play with, climb on, or enter
the product.
Do not put objects that chil-
dren may reach on the
product.
WARNING: During use, the
accessible surfaces of the
product are hot. Keep children
away from the product.
Keep the packaging materials
out of the reach of children.
There is a hazard of injury and
suffocation.
When the door is open, do not
put any heavy objects on it or
allow children to sit on it. You
may cause the oven to tip over
or damage the door hinges.
For the safety of children, cut
the power plug and make the
product inoperable before dis-
posing the product.
1.3 Electrical Safety
Plug the product into a groun-
ded outlet protected by a fuse
that matches the current rat-
ings indicated on the type la-
bel. Have the grounding in-
stallation made by a qualified
electrician. Do not use the
product without grounding in
accordance with local / na-
tional regulations.
The plug or the electrical con-
nection of the product should
be in an easily accessible
place (where it will not be af-
fected by the flame of the
hob). If this is not possible,
there should be a mechanism
(fuse, switch, key switch, etc.)
on the electrical installation to
which the product is connec-
ted, in compliance with the
electrical regulations and sep-
arating all poles from the net-
work.
EN / 5
The product must not be
plugged into the outlet during
installation, repair, and trans-
portation.
Plug the product into an outlet
that meets the voltage and
frequency values specified on
the type label.
If your product does not have
a power cable, only use the
power cable described in the
"Technical specifications"
section.
Do not jam the power cable
under and behind the product.
Do not put a heavy object on
the power cable. The power
cable should not be bent,
crushed, and come into con-
tact with any heat source.
The rear surface of the oven
gets hot when it is in use.
Power cords must not touch
the back surface, connections
may be damaged.
Do not jam the electric cables
into the oven door and do not
pass them over hot surfaces.
Otherwise, cable insulation
may melt and cause fire as a
result of short circuit.
Use original cable only. Do not
use cut or damaged cables or
intermediate cables.
If the power cable is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, an authorized
service or a person to be spe-
cified by the importer com-
pany in order to prevent pos-
sible dangers.
WARNING: Before replacing
the oven lamp, be sure to dis-
connect the product from the
mains supply to avoid the risk
of electric shock. Unplug the
product or turn off the fuse
from the fuse box.
If your product has a power
cable and plug:
Do not plug the product into
an outlet that is loose, has
come out of its socket, is
broken, dirty, oily, with risk of
water contact (for example,
water that may leak from the
counter).
Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by
pulling on the cable, always
pull out by holding the plug.
Make sure that the product
plug is securely plugged into
the outlet to avoid arcing.
1.4 Microwave Safety
This appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
farm houses;
EN
DE
EN / 6
for clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
for bed and breakfast type
environments.
Only allow children to use the
oven without supervision
when adequate instructions
have been given so that the
child is able to use the mi-
crowave oven in a safe way
and understands the hazards
of improper use.
When the appliance is oper-
ated in the combination mode,
children should only use the
oven under adult supervision
due to the temperature gener-
ated.
The exposed parts of the
product will become hot while
and after the product is in use.
Check the oven for any dam-
age, such as misaligned or
bent door, damaged door
seals and sealing surface,
broken or loose door hinges
and latches and dents inside
the cavity or on the door. If
there is any damage, do not
operate the oven and contact
by the Authorised Service
Agent.
If the door or door seals are
damaged, the oven must not
be operated until it has been
repaired by a competent per-
son or Authorised Service
Agent.
Before operating your oven
ensure that the door has been
closed properly. A safety
mechanism in the door lock
prevents your appliance from
operating when the door is
open, halting the cooking op-
eration if you open the door.
You should not interfere with
the door locking system or at-
tempt to override this system.
If the door locking system is
overridden, risk of exposure to
microwaves arises if the appli-
ance is operated with an open
door.
Do not place any kind of ob-
ject between the front of the
oven and the door. You should
not operate your oven if ob-
jects such as paper towels or
napkins prevent it from being
closed properly.
Radio Interference: Place the
oven no less than 2 metres
from TVs, radios, wireless mo-
dems, access points and aeri-
als. Otherwise it may cause
interference.
Do not cook your meals with
the cooking time and mi-
crowave power set excess-
EN / 7
ively high. Excessive cooking
may desiccate, burn or ignite
some parts of the meal.
Never use aluminum folio or
aluminum utensils for mi-
crowave cooking.
Do not use metal objects
closer than 3 cm to the oven
door while cooking with mi-
crowave.
Do not place corrosive chem-
icals or materials containing
corrosive vapor into the oven.
When there is interference, it
may be reduced or eliminated
by taking the following meas-
ures:
Clean door and sealing sur-
face of the oven.
Reorient the receiving antenna
of radio or television.
Relocate the microwave oven
with respect to the receiver.
Move the microwave oven
away from the receiver.
Plug the microwave oven into
a different outlet so that mi-
crowave oven and receiver are
on different branch circuits.
Place the oven away from
other heating appliances and
avoid using it in damp or
steamy environments.
It is hazardous for anyone
other than a competent per-
son or the Authorised Service
Agent to carry out any service
or repair operation that in-
volves the removal of a cover
which gives protection against
exposure to microwave en-
ergy.
This product is a Group 2
Class B ISM equipment. The
definition of Group 2 which
contains all ISM (Industrial,
Scientific and Medical) equip-
ment in which radio-frequency
energy is intentionally gener-
ated and/or used in the form
of electromagnetic radiation
for the treatment of material,
and spark erosion equipment.
For Class B equipment is
equipment suitable for use in
domestic environments and in
establishments directly con-
nected to a low voltage power
supply network which supplies
buildings used for domestic
purpose.
The microwave oven is inten-
ded for heating food and
beverages. Drying of food or
clothing and heating or warm-
ing pads, slippers, sponges,
damp cloth and similar may
lead to risk of injury, ignition or
fire.
Your oven has not been de-
signed for drying any living
beings.
EN
DE
EN / 8
Do not operate your oven
when it is empty. This may
damage the oven. Should you
wish to test the oven, place a
glass of water inside. The wa-
ter will absorb the microwave
energy and the oven will suffer
no damage.
Only use utensils that are suit-
able for use in microwave
ovens.
Do not use earthenware con-
tainers for microwave cook-
ing. Moisture in the earthen-
ware may expand and cause
cracking of your container.
To reduce the risk of fire in
the oven cavity:
When heating food in plastic
or paper containers, keep an
eye on the oven due to the
possibility of ignition. If smoke
is observed, switch off or un-
plug the appliance and keep
the door closed in order to
stifle any flames.
Remove wire twist-ties from
paper or plastic bags before
placing bag in oven.
Do not use the cavity for stor-
age purposes . Do not leave
paper products, cooking
utensils or food in the cavity
when not in use.
If you use materials like paper,
wood or plastic for cooking in
your microwave, do not leave
the oven unattended. Paper,
wood and similar materials
may ignite, while plastic ma-
terials may melt. Do not use
containers made of materials
for fan oven, grilling and mixed
cooking operations.
The contents of feeding
bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and
the temperature checked be-
fore consumption, in order to
avoid burns.
Liquids and other foods must
not be heated in sealed con-
tainers since they are liable to
explode.
Microwave heating of bever-
ages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care
must be taken when handling
the container.
Eggs in shell and hard-boiled
eggs should not be heated in
the microwave, as they may
explode even after being
heated in the microwave.
Do not use your oven to heat
carbonated drinks or foods
stored in airtight containers
like tin cans. This will cause
pressure to build up inside the
EN / 9
oven that may result in dam-
age or explosion when the
door is opened.
Do not use your microwave
oven for cooking or reheating
unwhisked eggs, whether
shelled or not. Ensure that you
pierce the skins of potatoes,
apples, chestnut or similar
fruits and vegetables before
cooking.
Do not use porcelain contain-
ing metal (silver, gold, etc.).
Ensure that you remove all
metal twist-ties from food
packages. Pieces of metal in-
side the oven can cause
arcing that may result in seri-
ous damage.
Do not use your oven with oil
yo fry food as you will not be
able to adjust the temperature
of the oil.
Do not use the microwave to
warm cooking oil or drinks
with high alcohol volume only.
Do not place the oven where
heat, moisture, or high humid-
ity are generated, or near
flammable materials.
Do not use the interior of your
oven for storage purposes.
Should the contents of the
oven catch fire or should you
notice any smoke, keep the
oven door closed. Switch off
the oven and remove the plug
from the socket, or else re-
move or switch off the fuses
for your home.
Do not lean on the oven door
when it is open, or let children
tinker it. This will warp the
oven door and prevent it from
closing properly.
Put a metal teaspoon or glass
rod in the container when
heating up liquids. This will
prevent delay of boiling of the
liquid, thus prevent sudden
overflowing when the con-
tainer is moved.
Do not use the oven, if:
The door is not closed prop-
erly;
The door hinges are dam-
aged;
The contact surfaces
between the door and the
front side of the oven are
damaged;
The door window is dam-
aged;
An electrical arch occurs
within the oven although
there are no metal object in
the cooking segment.
It is very important not to se-
lect long durations or ex-
tremely high power levels
while cooking a small amount
of food in order to avoid over-
heating or burning the meal.
EN
DE
EN / 10
For example, a slice of bread
may burn after 3 minutes if a
very high power level is selec-
ted.
Do not use the oven for frying
as it is not possible to control
the temperature of oil heated
in microwave.
Contact surfaces of the door
(front side of the inner seg-
ment and inner side of the
doors), must be kept clean to
ensure proper operation of the
oven.
1.5 Transportation
Safety
Disconnect the product from
the mains before transporting
the product.
The product is heavy, carry the
product with at least two
people.
Do not use the door and / or
handle to transport or move
the product.
Do not put other items on the
product and carry the product
upright.
When you need to transport
the product, wrap it with
bubble wrap packaging mater-
ial or thick cardboard and tape
it tightly. Secure the product
tightly with tape to prevent the
removable or moving parts of
the product and the product
from getting damaged.
Check the overall appearance
of the product for any damage
that may have occurred during
transportation.
1.6 Installation Safety
Before the product is installed,
check the product for any
damage. If the product is
damaged, do not install it.
Do not install the product near
heat sources (radiators,
stoves, etc.).
Keep the surroundings of all
ventilation ducts of the
product open.
To prevent overheating, the
product should not be in-
stalled behind decorative
doors.
1.7 Safety of Use
Ensure that the product is
switched off after every use.
If you will not use the product
for a long time, unplug it or
turn off the fuse from the fuse
box.
Do not operate defective or
damaged product. If any, dis-
connect the electricity / gas
EN / 11
connections of the product
and call the authorized ser-
vice.
Do not use the product if the
front door glass is removed or
cracked.
Do not climb on the product to
reach anything or for any other
reason.
Never use the product when
your judgement or coordina-
tion is impaired by the use of
alcohol and/or drugs.
Flammable objects kept in the
cooking area may catch fire.
Never store flammable objects
in the cooking area.
The oven handle is not a towel
dryer. When using the product,
do not hang towels, gloves or
similar textiles on the handle.
The hinges of the product door
move when opening and clos-
ing the door and might jam.
When opening / closing the
door, do not hold the part with
the hinges.
1.8 Temperature Warn-
ings
WARNING: The accessible
parts of the product will be hot
during use. Care should be
taken to avoid touching the
product and heating elements.
Children under the age of 8
should not be brought close to
the product without an adult.
Do not place flammable / ex-
plosive materials near the
product, as the edges will be
hot while it is operating.
As steam may be exhaled,
keep away while opening the
oven door. The steam may
burn your hand, face and / or
eyes.
During operation, the product
may become hot. Care should
be taken to avoid touching hot
parts, inside of the oven and
heating elements.
Always use heat resistant
oven gloves while placing food
in the hot oven, or removing
the food from the hot oven,
etc.
1.9 Accessory Use
It is important that the wire
grill and tray are placed prop-
erly on the wire shelves. For
detailed information, refer to
the section "Usage of ac-
cessories".
Accessories can damage the
door glass when closing the
product door. Always push the
accessories to the end of the
cooking area.
EN
DE
EN / 12
1.10 Cooking Safety
Be careful when using alco-
holic drinks in your dishes. Al-
cohol evaporates at high tem-
peratures and may cause fire
since it can ignite when it
comes into contact with hot
surfaces.
Food waste, oil, etc. in the
cooking area may catch fire.
Before cooking, remove such
coarse dirt.
Food Poisoning Hazard: Do
not let food sit in oven for
more than 1 hour before or
after cooking. Otherwise it
may cause food poisoning or
diseases.
Do not heat closed tins and
glass jars in the oven. The
pressure that would build-up
in the tin/jar may cause it to
burst.
Place the greaseproof paper in
a cookware or on the oven ac-
cessory (tray, wire grill, etc.)
with food and place it in the
preheated oven. Remove any
excessive pieces of
greaseproof paper hanging
from the accessory or con-
tainer to avoid the risk of
touching the oven heater ele-
ments. Never use greaseproof
paper at an oven temperature
higher than the maximum use
temperature specified on the
greaseproof paper you are us-
ing. Never place greaseproof
paper on the oven base.
Do not place baking trays,
dishes or aluminium foil dir-
ectly onto the bottom of the
oven. The accumulated heat
might damage the bottom of
the oven.
Close the oven door during
grilling. Hot surfaces may
cause burns!
Food not suitable for grilling
carries a fire hazard. Grill only
food that is suitable for heavy
grill fire. Also, do not place the
food too far in the back of the
grill. This is the hottest area
and fatty foods may catch fire.
1.11 Maintenance and
Cleaning Safety
Wait for the product to cool
before cleaning the product.
Hot surfaces may cause
burns!
Never wash the product by
spraying or pouring water on
it! There is the risk of electric
shock!
Do not use steam cleaners to
clean the product as this may
cause an electric shock.
EN / 13
Do not use harsh abrasive
cleaners, metal scrapers, wire
wool or bleach materials to
clean the oven front door
glass / (if present) oven upper
door glass. These materials
can cause glass surfaces to
be scratched and broken.
Always keep the control panel
clean and dry. A damp and
dirty surface may cause prob-
lems in operating the func-
tions.
2 Environmental Instructions
2.1 Waste Directive
2.1.1 Compliance with the WEEE Dir-
ective and Disposing of the
Waste Product
This product complies with EU WEEE Dir-
ective (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This product has been manu-
factured with high quality parts
and materials which can be re-
used and are suitable for re-
cycling. Therefore, do not dis-
pose of the waste product with
normal domestic and other wastes at the
end of its service life. Take it to a collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. You can ask your
local administration about these collection
points. Disposing of the appliance properly
helps prevent negative consequences for
the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It
does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
2.2 Package Information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the pack-
aging waste with the household or other
wastes, take it to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
2.3 Recommendations for Energy
Saving
According to EU 66/2014, information on
energy efficiency can be found on the
product receipt supplied with the product.
The following suggestions will help you
use your product in an ecological and en-
ergy-efficient way:
Defrost frozen food before baking.
In the oven, use dark or enamelled con-
tainers that transmit heat better.
If specified in the recipe or user’s
manual, always preheat. Do not open the
oven door frequently during baking.
Turn off the product 5 to 10 minutes be-
fore the end time of baking in prolonged
bakings. You can save up to 20% electri-
city by using residual heat.
Try to cook more than one dish at a time
in the oven. You may cook at the same
time by placing two cookers on the wire
rack. In addition, if you cook your meals
one after the other, it will save energy
because the oven will not lose its heat.
Do not open the oven door when baking
in the “Eco fan heating” operating func-
tion. If the door is not opened, the in-
ternal temperature is optimized to save
EN
DE
EN / 14
energy in the “Eco fan heating” operating
function, and this temperature may differ
from what is shown on the display.
3 Your product
3.1 Product Introduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
**
*
1 Control panel 2 Ventilation holes
3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate)
5 Door 6 Handle
7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions
9 Lamp 10 Upper heater
11 Steam exit hole: Steam is discharged
from here during the operation of mi-
crowave. Condensation may form on
the surrounding surfaces.
*Varies depending on the model. Your
product may not be equipped with a lamp, or
the type and location of the lamp may differ
from the illustration.
** Varies depending on the model. Your
product may not be equipped with a wire
rack. In the image, a product with wire rack is
shown as an example.
EN / 15
3.2 Product Control Panel Introduc-
tion and Usage
In this section, you can find the overview
and basic uses of the product's control
panel. There may be differences in images
and some features depending on the type
of product.
3.2.1 Control Panel
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 On/off key 2 Function display
3 Oven control knob 4 Temperature/Power key
5 Temperature indicator area 6 Key lock key
7 Baking start/stop key 8 Alarm key
9 Timer/duration indicator area 10 Time and settings key
If there are knob(s) controlling your
product, in some models this/these
knob(s) may be so that they come out
when pushed (buried knobs). For settings
to be made with these knobs, first push the
relevant knob in and pull out the knob.
After making your adjustment, push it in
again and replace the knob.
3.2.2 Introduction of the oven control
panel
Oven control knob
You may check the settings on the timer/
clock indicator and temperature indicator
areas with the oven control knob. You may
transit through these settings by turning
this oven control knob to right and left and
apply them by pushing the knob.
Oven inner temperature indicator
You can understand the oven inner tem-
perature from the inner temperature sym-
bol on the display. When the cooking
starts, the symbol is seen on the display
and when the oven inner temperature
reaches the set temperature, each level of
the symbol illuminates.
Function display
Working functions of your oven are located
at the function display on your oven. Each
function is activated by touching it. All
functions located on the display are
schematic, they may not be present in your
appliance. Functions of your product are
described in the section titled “Oven oper-
ating functions”.
Indicator areas:
Keys :
EN
DE
EN / 16
: Time and settings key
: Temperature/Power key
: Key lock key
: Alarm key
: Baking start/stop key
Timer/duration indicator area :
: Baking time/time of day symbol
: Alarm symbol
: Settings symbol
: Key lock symbol
: Seconds symbol
: Minutes symbol
: Timer symbol
: Meat probe symbol *
*It varies depending on the product model. It may
not be available on your product.
Temperature indicator area :
: Baking symbol
: Temperature symbol
: Microwave power symbol
: In-oven temperature symbol
: Symbol of baking with eco fan
: Quick heating (booster) symbol
: Remove control symbol *
: Wifi symbol *
*: It varies depending on the product model. It may
not be available on your product.
3.3 Oven operating functions
On the function table, the operating func-
tions you can use in your oven and the
highest and lowest temperatures that can
be set for these functions are shown. The
order of the operating modes shown here
may differ from the arrangement on your
product.
Operating functions of your oven work in 3
different principles which are only mi-
crowave function, only oven function, and
combined mode.
Operation Mode Specifications
Microwave
By operating in only microwave mode, the oven directly heats the inside of the meal.
You may use the microwave for heating pre-cooked meals and drinks, defrosting and
cooking. A meal would cook at the microwave mode but it would not be roasted.
Oven function
By operating only the oven heaters, it cooks the meal by heating. You may use the
oven for all your cookings and defrostings. In the oven function, the meal both cooks
and roasts.
Combined mode In the combined mode, both the oven heaters and the microwave operates at the
same time. The meal cooks and roasts faster in the combined mode.
Oven functions
Function
symbol Function description Temperature
range (°C) Description and use
Top and bottom heating 40-280
Food is heated from above and below at the same time. Suit-
able for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds.
Cooking is done with a single tray.
Bottom heating 40-220 Only lower heating is on. It is suitable for foods that need
browning on the bottom.
Fan Heating 40-280
The hot air heated by the fan heater is distributed equally and
rapidly throughout the oven with the fan. It is suitable for
multi-tray cooking at different shelf levels.
EN / 17
Eco fan heating 160-220
In order to save energy, you can use this function instead of
using “Fan Heating” in the range of 160-220°C. But; cooking
time will be slightly longer. The use of this function is ex-
plained at the section titled “Operation of oven control unit”.
Pizza function 40-280 The lower heater and fan heating work. It is suitable for cook-
ing pizza.
"3D" function 40-280
Upper heating, lower heating and fan heating functions oper-
ate. Each side of the product to be cooked is cooked equally
and quickly. Cooking is done with a single tray.
Low grill 40-280 The small grill on the oven ceiling works. It is suitable for
grilling smaller amounts.
Full grill 40-280 The large grill on the oven ceiling works. It is suitable for
grilling in large amounts.
Fan assisted full grill 40-280
The hot air heated by the large grill is quickly distributed into
the oven with the fan. It is suitable for grilling in large
amounts.
Keep warm 40-100 It is used to keep the food at a temperature ready for service
for a long time.
Microwave and combined modes
Function
symbol Function description Temperature
range (°C)
Power
range (W) Description and use
Microwave -
100 200
300 600
800
Only works at microwave. It may be used to heat
premade meals and drinks, and cooking meals.
Meals cook without roasting.
Microwave + Fan as-
sisted full grill 40-280 100 200
300 600
The hot air heated by the large grill and the mi-
crowave is quickly distributed into the oven with
the fan. It is suitable for grilling in large amounts.
Microwave + Defrost - 100 200
300 600
The microwave and only the fan (on the back wall)
operates. It is suitable for melting frozen grained
foods in room temperature and cooling the cooked
meals.
EN
DE
EN / 18
Microwave + Fan Heat-
ing 40-280 100 200
300 600
The back heater of the oven operates with the mi-
crowave. The hot air heated by the rear heater is
distributed equally and rapidly throughout the oven
with the fan. You may cook the meal quickly while
also roasting it.
Microwave + Top and
bottom heating 40-280 100 200
300 600
Food is heated with the microwave from above and
below at the same time. Suitable for cakes,
pastries or cakes and stews in baking moulds.
Cooking is done with a single tray.
Microwave + Pizza
function 40-280 100 200
300 600
The lower heater and fan heating work together
with the microwave. It is suitable for cooking pizza.
3.4 Product Accessories
There are various accessories in your
product. In this section, the description of
the accessories and the descriptions of the
correct usage are available. Depending on
the product model, the supplied accessory
varies. All accessories described in the
user’s manual may not be available in your
product.
The trays inside your appliance
may be deformed with the effect of
the heat. This has no effect on the
functionality. Deformation disap-
pears when the tray is cooled.
Standard tray
It is used for pastries, frozen foods and fry-
ing large pieces.
Wire grill
It is used for frying or placing the food to
be baked, fried and stewed on the desired
shelf.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
3.5 Use of Product Accessories
Cooking shelves
There are 3 levels of shelf position in the
cooking area. You can also see the order of
the shelves in the numbers on the front
frame of the oven.
EN / 19
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
“0 shelf spot” is the oven floor. Do
not use it other than for mi-
crowave.
Placing the wire grill on the cooking
shelves
It is crucial to place the wire grill on the
wire side shelves properly. While placing
the wire grill on the desired shelf, the open
section must be on the front. For better
cooking, the wire grill must be secured on
the wire shelf’s stopping point. It must not
pass over the stopping point to contact
with the rear wall of the oven.
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
It is crucial to place the wire grill on the
side shelves properly. The wire grill has
one direction when placing it on the shelf.
While placing the wire grill on the desired
shelf, the open section must be on the
front.
Placing the tray on the cooking shelves
It is also crucial to place the trays on the
wire side shelves properly. While placing
the tray on the desired shelf, its side de-
signed for holding must be on the front.
For better cooking, the tray must be se-
cured on the stopping socket on the wire
shelf. It must not pass over the stopping
socket to contact with the rear wall of the
oven.
Stopping function of the wire grill
There is a stopping function to prevent the
wire grill from tipping out of the wire shelf.
With this function, you can easily and
safely take out your food. While removing
the wire grill, you can pull it forward until it
reaches the stopping point. You must pass
over this point to remove it completely.
EN
DE
EN / 20
On models with wire shelves :
On models without wire shelves :
Tray stopping function
There is also a stopping function to pre-
vent the tray from tipping out of the wire
shelf. While removing the tray, release it
from the rear stopping socket and pull it
towards yourself until it reaches the front
side. You must pass over this stopping
socket to remove it completely.
Proper placement of the wire grill and tray
on the telescopic rails-On models with
wire shelves and telescopic models
Thanks to telescopic rails, trays or the wire
grill can be easily installed and removed.
When using trays and wire grills with the
telescopic rail, care should be taken that
the pins on the front and back of the tele-
scopic rails, rest against the edges of the
grill and the tray (shown in the figure).
EN / 21
3.6 Technical Specifications
General specifications
Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 455 /594 /567
Oven installation dimensions (height / width / depth)
(mm) 450 - 460 /560 /min. 550
Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz
Cable type and section used/suitable for use in the
product min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
Total power consumption (kW) 2,7
Oven type Multifunction oven
Microwave features
Net volume 48 lt
Microwave power max. 800 W
Microwave frequency 2465 MHz
Basics: Information on the energy label of home type electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 /
IEC 60350-1 standard. The values are determined in Top and bottom heating or (if present) Fan assisted bottom/top
heating functions with the standard load.
Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the rel-
evant functions exist on the product or not. 1-Eco fan heating , 2-Fan Heating , 3-Fan assisted low grill , 4-Top and
bottom heating.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the
quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depend-
ing on operational and environmental conditions of the product, these values may
vary.
EN
DE
EN / 22
4 First Use
Before you start using your product, it is
recommended to do the following stated in
the following sections respectively.
4.1 First Timer Setting
Always set the time of day before
using your oven. If you do not set
it, you cannot cook in some oven
models.
1. With the oven turned off (while the time
of day appears on the display), touch
the key for about 3 seconds to activ-
ate the settings menu.
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown
is over, the settings menu is activ-
ated.
2. Activate the timer field by pushing the
oven control knob once or touching the
key once.
ðThe timer field and the symbol
flash on the timer/duration dis-
play.
3. Set the time of day by turning the oven
control knob to right/left and activate
the minute field by pushing the oven
control knob once or touching the
key once.
ðThe minutes field and the sym-
bol flash on the timer/duration
display.
4. Set the minute by turning the oven con-
trol knob to right/left. Approve the set-
ting by pushing the oven control knob
once or touching the key once.
ðThe time of day is set and the
symbol illuminates continuously.
If the first timer setting is not per-
formed, the time of day starts from
the time set at the production pro-
cess. You can change the time of
day setting later as described in
the “Settings” section.
In the event of a long power out-
age, the time of day setting is can-
celled. It should be set again.
4.2 Initial Cleaning
1. Remove all packaging materials.
2. Remove all accessories from the oven
provided with the product.
3. Operate the product for 30 minutes and
then, turn it off. This way, residues and
layers that may have remained in the
oven during production are burned and
cleaned.
4. When operating the product, select the
highest temperature and the operating
function that all the heaters in your
product operate. See “Oven operating
functions [}16]”. You can learn how to
operate the oven in the following sec-
tion.
EN / 23
5. Wait for the oven to cool.
6. Wipe the surfaces of the product with a
wet cloth or sponge and dry with a
cloth.
Before using the accessories:
Clean the accessories you remove from the
oven with detergent water and a soft
cleaning sponge.
NOTICE: Some detergents or cleaning
agents may cause damage to the surface.
Do not use abrasive detergents, cleaning
powders, cleaning creams or sharp objects
during cleaning.
NOTICE: During the first use, smoke and
odour may come up for several hours. This
is normal and you just need good ventila-
tion to remove it. Avoid directly inhaling
the smoke and odours that form.
5 Using the Oven
5.1 General Information on Using the
Oven
Cooling fan ( It varies depending on the
product model. It may not be available
on your product. )
Your product has a cooling fan. The cool-
ing fan is activated automatically when ne-
cessary and cools both the front of the
product and the furniture. It is automatic-
ally deactivated when the cooling process
is finished. Hot air comes out over the
oven door. Do not cover these ventilation
openings with anything. Otherwise, the
oven may overheat. The cooling fan con-
tinues to operate during oven operation or
after the oven is turned off (approximately
20-30 minutes). If you cook by program-
ming the oven timer, at the end of the bak-
ing time, the cooling fan turns off with all
functions. The cooling fan running time
cannot be determined by the user. It turns
on and off automatically. This is not an er-
ror.
Oven lighting
The oven lighting is turned on when the
oven starts baking. In some models, the
lighting is on during baking, while in some
models it turns off after a certain time.
If the product door is opened while the
oven is operating or in the closed position,
the oven lighting turns on automatically.
5.2 Operation of the Oven Control Unit
General warnings for the oven control unit
The maximum time that can be set for
the baking process is 5:59 hours. In
keeping warm function, this time is 23:59
hours. In case of a power outage, the
pre-set baking and baking duration are
cancelled.
While making any adjustments, the rel-
evant symbols flash on the display. It is
necessary to save the settings made,
either by touching the relevant key in the
description or by waiting for a short
time.
If baking time is set when baking starts,
the remaining time is shown on the dis-
play.
If the quick preheating setting is active
on the control unit the symbol appears
on the display when you start baking and
the oven reaches the temperature you
set for baking quickly. For quick preheat-
ing setting, see the “Settings” section.
EN
DE
EN / 24
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 On/off key 2 Function display
3 Oven control knob 4 Temperature/Power key
5 Temperature indicator area 6 Key lock key
7 Baking start/stop key 8 Alarm key
9 Timer/duration indicator area 10 Time and settings key
Keys :
: Time and settings key
: Temperature/Power key
: Key lock key
: Alarm key
: Baking start/stop key
Timer/duration indicator area :
: Baking time/time of day symbol
: Alarm symbol
: Settings symbol
: Key lock symbol
: Seconds symbol
: Minutes symbol
: Timer symbol
: Meat probe symbol *
*It varies depending on the product model. It may
not be available on your product.
Temperature indicator area :
: Baking symbol
: Temperature symbol
: Microwave power symbol
: In-oven temperature symbol
: Symbol of baking with eco fan
: Quick heating (booster) symbol
: Remove control symbol *
: Wifi symbol *
*: It varies depending on the product model. It may
not be available on your product.
Turning on the oven
1. Turn on the oven by touching the
key.
ðAfter the oven is turned on, the first
operating function is shown on the
display. The operating function, tem-
perature, baking time and alarm can be
adjusted when the display is in this
status.
If no setting is made on this dis-
play, the oven turns off in approx-
imately 5 minutes and the time of
day is shown on the display.
EN / 25
Turning off the oven
Turn off the oven by touching the key.
The time of day is shown on the display.
Manual baking by selecting temperature
and oven operating function
You can cook by making a manual control
(at your own control) without setting the
baking time by selecting the temperature
and operating function specific to your
food. As an example, the “Top and bottom
heating” function and 180 °C settings are
shown in the pictures.
1. Turn on the oven by touching the
key.
2. Touch the operating function you want
to activate on the function display.
3. The pre-set temperature for the operat-
ing function you selected appears on
the display. To change this temperat-
ure, push the oven control knob once or
touch the key and turn the oven con-
trol knob to the right/left.
ðThe symbol flashes on the tem-
perature display.
If you change the operating func-
tion after you change the pre-set
temperature of the operating func-
tion, the last temperature set is
shown on the display. However, if
the selected temperature is not
within the temperature range of the
selected operating function, the
highest temperature for that oper-
ating function is displayed.
4. Confirm the set temperature by touch-
ing the key.
ðThe symbol lights up continu-
ously on the temperature display.
5. After setting up operating function and
the temperature touch the key to
start baking.
ðYour oven will start operating immedi-
ately at the selected function and tem-
perature. On the temperature display,
the and symbols are shown. Bak-
ing time starts counting up on the dis-
play. As the oven inner temperature
reaches the set temperature, each
stage of the symbol will light up.
The oven does not switch off automat-
ically since manual baking is done
without setting the baking time. You
have to control baking and turn it off
yourself. When the baking is com-
pleted touch the key to end the
baking or touch the key to turn off
the oven completely.
EN
DE
EN / 26
Baking by setting the baking time;
You can have the oven turn off automatic-
ally at the end of the time by selecting the
temperature and operating function spe-
cific to your food and setting the baking
time on the timer. As an example, the “Top
and bottom heating" function, 180 °C and
45 minutes baking time settings are shown
in the pictures.
1. Turn on the oven by touching the
key.
2. Touch the operating function you want
to activate on the function display.
3. The pre-set temperature for the operat-
ing function you selected appears on
the display. To change this temperat-
ure, push the oven control knob once or
touch the key and turn the oven con-
trol knob to the right/left.
ðThe symbol flashes on the tem-
perature display.
If you change the operating func-
tion after you change the pre-set
temperature of the operating func-
tion, the last temperature set is
shown on the display. However, if
the selected temperature is not
within the temperature range of the
selected operating function, the
highest temperature for that oper-
ating function is displayed.
4. Confirm the set temperature by touch-
ing the key.
ðThe symbol lights up continu-
ously on the temperature display.
5. Push the oven control knob once or
touch the key once for the baking
time.
ðThe set 30 minutes value appears
on the timer/duration display and
the symbol flashes.
To adjust the baking time quickly,
you can activate the baking time as
30 minutes by pushing the oven
control knob or touching the key
after the operating function and
temperature are set, and you can
change the time by turning the
oven control knob to the right/left.
6. Adjust the baking time by turning the
oven control knob to the right/left. Con-
firm the setting by touching the key.
EN / 27
The baking time increases by 1
minute in the first 15 minutes and
by 5 minutes after 15 minutes.
7. After setting up operating function, the
temperature and the baking time, touch
the key to start baking.
ðYour oven starts operating imme-
diately at the selected operating
function and temperature and the
baking time countdown appears
on the display. On the temperature
display, the and symbols are
shown. As the oven inner temper-
ature reaches the set temperature,
each stage of the symbol will
light up. When the adjusted baking
time is completed, “End” text ap-
pears on the temperature display,
the timer gives an audible warning
and baking stops.
8. The warning sounds for one minute. If
you touch the key while the audible
warning is given and the “End” text is
displayed on the temperature display,
the oven continues operating indefin-
itely. The oven is turned off if the key
is touched. If any key is touched except
for these, the audible warning stops.
Using the microwave mode
1. Turn the oven on by touching the
key.
2. Touch the “Microwave” operation func-
tion on the function display.
3. Touch the key to change the mi-
crowave power level. Adjust the desired
microwave power by turning the oven
control knob to the right/left.
ðThe symbol flashes on the dis-
play.
4. Confirm the set power by touching the
key.
ðThe symbol appears perman-
ently on the display.
5. Push the oven control knob once or
touch the key once for the baking
time.
ðOn the display, the symbol and
the second field flash.
6. Adjust the baking time in seconds by
turning the oven control knob to the
right/left.
7. Confirm the baking time’s second by
touching the key.
ðOn the display, the symbol and
the minute field flash.
8. Adjust the baking time in minutes by
turning the oven control knob to the
right/left.
EN
DE
EN / 28
9. Confirm the baking time’s minutes by
touching the key.
The maximum microwave power is
limited to 600W when the selected
baking time in microwave mode
exceeds 12 minutes. The mi-
crowave power is automatically set
to 600W when the selected baking
times exceed 12 minutes.
The baking time intervals are de-
termined automatically based on
the microwave power you set and
cannot be changed. The 800 W/ 1
minute and 30 second settings are
shown as examples in the pictures.
10.To start the baking touch the key.
ðYour oven will start operating im-
mediately in microwave function
and power. The adjusted baking
time starts to count down. On the
display, the and symbols are
shown. When the baking time is
completed, “End” text appears on
the display, audible warning is
given and baking stops.
11.The warning sounds for one minute. If
you touch the key while the audible
warning is given and the “End” text is
shown on the display, the oven contin-
ues operating for one more minute.
Turn off the oven by touching the
key. If any key is touched except for
these, the audible warning stops.
Using the Combi mode (Oven and mi-
crowave together)
1. Turn the oven on by touching the
key.
2. Touch the “Microwave” operation func-
tion on the function display.
3. Touch on the combi function you want
to cook with the microwave function.
Both will activate. (e.g. Microwave + Top
and bottom heating)
4. The pre-set temperature for the operat-
ing function you selected appears on
the display. Turn the oven control knob
to the right/left to change this temper-
ature.
ðThe symbol flashes on the dis-
play.
5. Confirm the temperature by touching
the key.
ðThe microwave power level is ac-
tivated and the pre-defined mi-
crowave power appears on the
display. The symbol flashes on
the display.
EN / 29
6. To change the microwave power level,
turn the oven control knob to the right /
left and confirm the power setting by
touching the key.
7. Push the oven control knob once or
touch the key once for the baking
time.
ðOn the display, the symbol and
the second field flash.
8. Adjust the baking time in seconds by
turning the oven control knob to the
right/left.
9. Confirm the baking time’s second by
touching the key.
ðOn the display, the symbol and
the minute field flash.
10.Adjust the baking time in minutes by
turning the oven control knob to the
right/left.
11.Confirm the baking time’s minutes by
touching the key.
When baking in combi modes, the
maximum microwave power is lim-
ited to 600W and is not dependent
on the selected baking time.
The baking time intervals are de-
termined automatically based on
the microwave power you set and
cannot be changed. The 300 W/ 3
minute setting is shown as ex-
amples in the pictures.
12.To start the baking touch the key.
ðYour oven will start operating im-
mediately at the selected combi
function, temperature and mi-
crowave power. The adjusted bak-
ing time starts to count down. On
the display, the and symbols
are shown. When the baking time
is completed, “End” text appears
on the display, audible warning is
given and baking stops.
13.The warning sounds for one minute. If
you touch the key while the audible
warning is given and the “End” text is
shown on the display, the oven contin-
ues operating for one more minute.
Turn off the oven by touching the
key. If any key is touched except for
these, the audible warning stops.
5.3 Settings
The 3-2-1 countdown is shown on
the display in the menus or set-
tings that should be activated by
pressing for a long period. When
the count down expires, the relev-
ant menu or setting is activated.
Activating the key lock
By using the key lock feature, you can
safeguard the interference of the control
unit.
1. Touch the key until the symbol ap-
pears on the timer/duration display.
EN
DE
EN / 30
ðA countdown of 3-2-1 appears on the
display. When the countdown is over,
the symbol appears on the timer/
duration display and the key lock is
activated. After the key lock is set, if
any key is touched or the oven control
knob is pushed, the timer sounds an
audible signal and the symbol
flashes.
While the key lock is activated, the
keys of the control unit cannot be
used. The key lock will not be can-
celled in case of power failure.
Deactivating the key lock
1. Touch the key until the symbol ap-
pears on the timer/duration display.
ðA countdown of 3-2-1 appears on the
display. When the countdown is over,
the symbol disappears on the timer/
duration display and the key lock is
deactivated.
Setting the alarm
You can also use the control unit of the
product for any warning or reminder other
than baking. The alarm clock has no effect
on the oven operating functions. It is used
for warning purposes. For example, you
can use the alarm clock when you want to
turn the food in the oven at a certain time.
As soon as the time you set has expired,
the timer gives you an audible warning.
The maximum alarm time may be
23 hours 59 minutes.
1. Touch the key once to set the alarm
period.
ðThe minute field and symbol
start to flash on the timer/duration
display.
2. First set the minutes by turning the
oven control knob to the right/left and
activate the timer field by touching the
key once.
3. Adjust the time by turning the oven
control knob to the right/left. Touch the
key again to confirm the setting.
ðOn the timer/duration display, the
symbol lights up continuously
and the alarm time starts to count
down on the display.
4. After the alarm time is completed, the
symbol starts flashing and gives you an
audible warning.
If the alarm time and baking time
are set at the same time, the
shorter time is shown on the timer/
duration display.
EN / 31
Turning off the alarm
1. At the end of the alarm period, the
warning sounds for one minute. Touch
any key to stop the audible warning.
ðThe audible warning is stopped.
If you want to cancel the alarm;
1. Touch the key once to reset the
alarm period.
ðThe symbol starts to flash on
the timer/duration display.
2. Turn the oven control knob to the right/
left until the alarm time reaches
“00:00”.
Setting the volume
You may set the volume of your control
unit. Your oven should be turned off to per-
form this setting.
1. With the oven turned off (while the time
of day appears on the display), touch
the key for about 3 seconds to activ-
ate the settings menu.
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown
is over, the settings menu is activ-
ated.
2. Turn the oven control knob to the right/
left until “b-1” or “b-2” appears on the
timer/duration display.
3. Activate the tone setting by touching
the key again or pushing the oven
control knob once.
ðThe symbol flashes on the
timer/duration display.
4. Adjust the desired tone by turning the
oven control knob to the right/left.
5. Confirm the set tone by touching the
key again or pushing the oven control
knob once.
Setting the display brightness
You may set the brightness of the control
unit display. Your oven should be turned
off to perform this setting.
1. With the oven turned off (while the time
of day appears on the display), touch
the key for about 3 seconds to activ-
ate the settings menu.
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown
is over, the settings menu is activ-
ated.
2. Turn the oven control knob to the right/
left until “d-1”, “d-2” or “d-3” appears
on the timer/duration display.
3. Activate the brightness setting by
touching the key again or pushing
the oven control knob once.
EN
DE
EN / 32
ðThe symbol flashes on the
timer/duration display.
4. Adjust the desired brightness by turning
the oven control knob to the right/left.
5. Confirm the brightness by touching the
key again or pushing the oven con-
trol knob once.
Setting the quick preheating (Booster)
function
You may operate the baking on your
product automatically with quick preheat-
ing function. For this purpose, you should
activate the quick preheat setting. Your
oven should be turned off to perform this
setting.
1. With the oven turned off (while the time
of day appears on the display), touch
the key for about 3 seconds to activ-
ate the settings menu.
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown
is over, the settings menu is activ-
ated.
2. Turn the oven control knob to the right/
left until the symbol and “OFF” ap-
pear on the display.
3. Activate the quick preheat (Booster)
setting by touching the key or push-
ing the oven control knob once.
ðThe symbol flashes on the
timer/duration display.
4. Turn the "OFF” setting on the display to
"ON” by turning the oven control knob
to the right/left.
5. Confirm the preheating (booster) set-
ting by touching the key again or
pushing the oven control knob once.
You may turn off the quick preheat
setting with the same procedure.
By turning the setting “OFF” you
may cancel the quick preheat set-
ting.
Changing the time of day
To change the time of day that you have
previously set,
1. With the oven turned off (while the time
of day appears on the display), touch
the key for about 3 seconds to activ-
ate the settings menu.
EN / 33
ðA countdown of 3-2-1 appears on
the display. When the countdown
is over, the settings menu is activ-
ated.
2. Activate the timer field by pushing the
oven control knob once or touching the
key once.
ðThe timer field and the symbol
flash on the timer/duration dis-
play.
3. Set the time of day by turning the oven
control knob to right/left and activate
the minute field by pushing the oven
control knob once or touching the
key once.
ðThe minutes field and the sym-
bol flash on the timer/duration
display.
4. Set the minute by turning the oven con-
trol knob to right/left. Approve the set-
ting by pushing the oven control knob
once or touching the key once.
ðThe time of day is set and the
symbol illuminates continuously.
6 General Information About Baking
You can find tips on preparing and cooking
your food in this section.
Plus, this section describes some of the
foods tested as producers and the most
appropriate settings for these foods. Ap-
propriate oven settings and accessories
for these foods are also indicated.
6.1 General Warnings About Baking in
the Microwave Oven
To prevent overflow when heating water
and other liquids in the microwave oven:
Do not use closed or narrow lidded con-
tainers.
Do not over heat.
Before putting the container into the mi-
crowave, stir it with a spoon and open
the lid, then in the middle of heating stir
it again. Do not leave the spoon inside
while the oven is operational.
While heating liquids such as soup and
sauce, these liquids may bubble and
overflow unexpectedly before boiling.
While heating such liquids, do not leave
its side.
While heating baby food or drink inside a
baby bottle, before giving it to the baby,
shake it and control its temperature. Re-
move the lid and the mouthpiece before
heating.
Remove the food from the plastic pack-
age before cooking or defrosting it. In
certain exceptional cases, you may need
to cover the food with a special nylon
stretch film.
Unless you use specially designed bags
for microwave ovens, do not use your
appliance for popcorn.
Chocolate candies and baked goods with
low liquid content should be heated
carefully.
EN
DE
EN / 34
Eggs in shell and hard-boiled eggs
should not be heated in the microwave,
as they may explode even after being
heated in the microwave.
Advantages of microwave
In traditional ovens, the heat spread into
the device through electrical elements
and gas hobs penetrate the food from
outside in. Because of that lots of energy
was wasted to heat up the inside air,
oven components and the food contain-
ers.
In microwave oven, the heat is created
through the food itself and the heat wave
moves inside out. There is no heat loss
at the inner walls of the oven or the con-
tainers (if they are the right material for
microwave use), in other words only the
food gets heated.
Microwave ovens seriously decrease the
cooking time. Microwave cooking re-
quires about half to one-third of the time
required in normal ovens. This depends
on the density, heat and quantity of the
content to be cooked.
You may cook the food in its own juice
without adding too much or no season-
ing, and preserve its natural taste.
Microwave ovens waste less energy. The
energy is only used at cooking. Energy
does not go to waste in a microwave.
You do not need to worry about the meat
being defrosted or not. Microwave ovens
defrost frozen foods in little time, hence
you may start cooking immediately. This
reduces the risk of bacterial growth.
Due to the shorter cooking time, it pre-
serves the nutritional values of the food.
It offers easier cleaning than conven-
tional ovens.
In theory the microwave
Microwave is a sort of energy that is
similar to radio and television waves.
The magnetron tube inside your mi-
crowave oven creates microwave en-
ergy. Microwave energy spreads in all
directions inside the oven and is reflec-
ted from the side walls, penetrating the
food evenly. Microwaves cause the mo-
lecules in the food to vibrate rapidly.
This vibration creates the heat that
cooks the food.
Microwaves do not pass through the
metal walls of your oven. Microwaves
can pass through materials such as
ceramics, glass or paper.
Why does food get hot?
Most foods contain water, and water
molecules vibrate when exposed to mi-
crowaves. The friction between the mo-
lecules creates the heat that warms the
food, defrosts the frozen goods, cooks or
keeps the warmth. Because of the rising
heat inside the food
Food can be cooked with little to no oil at
all;
Defrosting, heating or cooking is a lot
faster in a microwave than it is in tradi-
tional ovens;
The vitamins, minerals and nutrients are
kept inside the food;
The natural colour and flavour of the
food does not change.
Suitable containers for microwave ovens
Microwaves can pass through porcelain,
glass, cardboard or plastic, but not metals.
Therefore, metal containers or containers
with metal parts cannot be used in a mi-
crowave oven.
Microwaves are reflected from metal...
...but go through glass or porcelain...
EN / 35
...and are absorbed by foods.
Fire risk!
Never put your metal or metal
coated containers into the mi-
crowave oven.
Microwaves cannot penetrate metal. Mi-
crowaves will reflect off any metal ob-
jects in the oven causing dangerous
electric arcing. Most heatproof non-
metallic containers are suitable for use
in a microwave oven. But some contain-
ers may include inappropriate material
for use in a microwave oven. To determ-
ine if a container is suitable for a mi-
crowave, you may use the following test:
Place the empty container you want to
test and another container filled with
water inside the oven.
Run the oven at high power for one
minute. If the water is warm and the
container you are testing is cold, then
the container is suitable for the mi-
crowave.
On the other hand, if the water is cold
and the container next to it gets hot, then
microwaves have been absorbed by the
container and this container is not suit-
able for microwave use.
Glass containers
Do not use thin glass or lead crystal con-
tainers. Heatproof containers are suit-
able for microwave ovens. But do not
use fragile glass containers like water
and wine glasses, materials of which can
be broken when heated, in the mi-
crowave oven.
Plastic containers
Do not hold containers and dishes made
of plastic or melamine in the microwave
for too long; that goes for the plastic
bags used to hold frozen food as well.
The reason behind that is, the heat of a
hot meal will eventually melt and deform
the material. Use these types of material
in the microwave for just a limited
amount of time.
Cooking bags
Cooking bags can be used in the mi-
crowave oven as long as they are de-
signed for cooking. Do not forget to
pierce the bags to allow the steam inside
to escape. Do not use regular plastic
bags for cooking as they will melt and
open.
Paper
Do not use any type of paper for pro-
longed cooking. This will cause the pa-
per to burst into flames. Paper plates are
only good for oily or dry food that re-
quires small amount of time to cook.
Do not use recycled paper. These papers
may have molecules that may cause
arches.
Wooden and wicker containers
Large wooden containers should not be
used, as the microwave causes the wood
structure to dry out and become brittle.
Porcelain containers
Generally, containers made of these
types of material are good to use inside
microwave ovens, but you need to test it
to be sure.
Metal containers
Metal containers reflect microwaves
away from food. So do not use them.
EN
DE
EN / 36
Certain cookware with high iron
and lead content is not suitable for
use in microwave ovens. Be sure to
check if your containers are mi-
crowave-safe.
Cooking vessel Microwave Low grill Top and bottom
heating
Combined modes
Heatproof Glass Yes Yes Yes Yes
Heat Transmitting
Glass No No No No
Heatproof Ceramic Yes Yes Yes Yes
Plastic Plate that can
be Used in a Mi-
crowave
Yes No No No
Kitchen Paper Yes No No No
Metal Tray Yes* Yes Yes Yes*
Metal Grill No Yes Yes No
Aluminium Foil & Foil
Container No Yes Yes No
* Only use the metal tray given with the oven.
Placement of the food
You will have the optimum outcome if
you spread the food equally on the con-
tainer. This method can be applied in
many ways with satisfactory results.
You can cook large quantities of similar
items (e.g. potatoes) together. They will
cook better if you place them in evenly
spaced circles in the oven. Be careful not
to overlap the pieces.
When cooking dishes of different shapes
and thicknesses, place the thicker parts
in the middle of the tray, as microwaves
will have a stronger effect on the outer
layers of these food. Therefore you will
have them cook faster.
Place fish and other uneven food with
the tail on the edge of the tray.
You can stack thinly cut pieces of meat
on top of each other. Thicker items such
as sausages and pieces of meat should
be placed side by side.
Warm the broth and sauces in a different
plate. Narrow and deep plates are better
for this job than wide and shallow plates.
When heating broth, sauce or soup, the
containers should not be more than two-
thirds full.
If you are cooking the whole fish, poke
holes to it so that the skin does not
burst.
When using stretch film, bags or baking
paper, poke holes or leave an opening to
allow steam to escape.
Small pieces of food will cook faster
than large pieces, equal pieces will cook
faster than uneven ones. For best res-
ults, cut your food into equal sized por-
tions.
Food height
Very thick foods (usually roasts) will
cook faster on the bottom. That means
you may have to turn them several
times.
Thick or dense parts can be placed in a
higher position so that the microwaves
can also affect the lower and middle part
of the piece.
EN / 37
Cooking tips
Factors effecting the microwave time:
Microwave time depends on a few
factors. The heat of the ingredients used
in the recipe can significantly affect the
cooking time required. Therefore, a cake
made with ice-cold butter, milk, and eggs
will take longer to bake than a cake
made from room-temperature ingredi-
ents.
Especially some recipes for bread, cake
and cream sauces, recommend remov-
ing it from the oven before it is fully
cooked. Such dishes kept closed outside
the oven, will allow the food to continue
to cook as the heat travels from the out-
side of it to the inside.
If you keep the pieces in the oven until
they are fully cooked, there is a risk of
burning the outer layer. You will get the
hang of which meals to be left to cook
and which to be taken out and waited as
time goes by.
Do not leave the side of the pieces while
they are cooking. The light of the mi-
crowave oven will automatically switch
on while operational, and let you see the
state of the pieces cooked.
Defrosting:
Defrosting time may differ depending on
the size of the package. Shallow, rectan-
gular packages defrost faster than deep
containers.
Pick apart the pieces that start melting.
This way they will melt easier.
As the amount of food you cooked in-
crease, the time needed will do too.
Twice as large a meal will roughly take
twice the time. If a potato takes four
minutes to cook, two potatoes will take
seven minutes or so. However much
food you put inside the oven, the amount
of microwave created will stay the same.
That is, the more food you put in it, the
longer it will take to cook.
Liquid content
As microwaves are sensitive against li-
quids, liquid content will effect the cook-
ing time. Meals with natural liquid in-
gredients (eg. vegetables, fish and
poultry) will cook faster and easier. It is
recommended to add water when cook-
ing dry foods such as rice and legumes.
It should be noted that the microwave
removes moisture, so before cooking
drier items such as certain vegetables,
you should soak them with a little water
or wrap them so that they retain their
moisture.
When cooking foods that contain very
little water (like defrosting bread, pop-
ping popcorn), evaporation happens very
quickly. In this case, the oven works as if
it is empty and the food may burn. In
such a case, the oven and the container
may be damaged. Therefore, only set it
to the required cooking time, and keep a
close eye on the oven during the cooking
process.
Steam
Moisture in food can sometimes cause
steam to form inside the oven while it is
operating. This is normal.
Sugar
Follow the recommendations in the mi-
crowave recipe book when making
dishes with a very high sugar content,
such as puddings and pies. If you exceed
the recommended cooking time, it may
cause the food to burn or damage the
oven.
Food density
Lighter, porous foods like bread and
cake will cook faster than heavier, dense
foods like roasts and stews. Be careful
when heating porous items without hard,
dry surfaces in the microwave.
Bone and fat content
Bones transmit the heat and fat cooks
faster than the meat. When cooking
pieces of meat that contain bone and fat,
make sure they are spread equally and
are not over cooked.
EN
DE
EN / 38
Color of the dish
Meat or poultry that has been cooked for
fifteen minutes or longer will darken
slightly with its own fat. To prepare a
quickly-cooked meal with an appetizing
and toasty look, you can coat it with bar-
becue or soy sauce. If you use a small
amount of this sauce, it will not affect
the taste of the food itself.
Reducing the internal pressure of food
Most food are covered with skin. As they
cook, pressure builds up inside them and
this can cause them to burst. To prevent
this, the skin must be punctured with a
fork or knife. You should apply this pro-
cess on potatoes, chicken livers, mus-
sels, egg yolks, sausages, and certain
types of fruit and vegetables.
Turning and stirring of pieces while
cooking
Stirring is important while cooking with
microwave. While cooking in a regular
manner, food are stirred so that they do
not mash together. While cooking in a
microwave on the other hand, the food
are stirred to ensure that the heat
spreads it equally. As the outer layer will
heat faster than the inside, always stir
from the outside in.
Large, long pieces such as roasts and
whole poultry should be turned over to
ensure even top and bottom cooking.
Thus you may also need to turn cut meat
and chicken over.
Turning and stirring the pieces while
cooking is important to ensure they are
cooked evenly throughout.
Different cooking times
Initially, always try the minimum cooking
time and control if the meal is ready or
not. The cooking times given in this
manual are close estimates. Cooking
times may vary depending on the size
and type of food and container.
Waiting time
Let the food sit for a while after taking it
out of the oven. When defrosting, cook-
ing and reheating, letting the pieces sit
for a while will always give better results.
This is because the heat being evenly
distributed over the food.
In the microwave oven, food will con-
tinue to cook even after the oven is
turned off. The waiting time will increase
the temperature of the food between 3°C
and 8°C. This process is carried out not
by the microwave oven, but by the heat
in the food. The waiting time varies ac-
cording to the type of food. Sometimes
this time can be as short as taking the
food out of the oven and putting it on the
table. Or it may take up to ten minutes
for large pieces.
Remove the food from the plastic pack-
age before cooking or defrosting it. In
certain exceptional cases, you may need
to cover the food with a special nylon
stretch film.
It is especially recommended that some
dishes such as meat, chicken, bread,
cakes and cream sauce be taken out of
the oven before they are fully cooked and
left to wait until they are fully cooked.
6.2 General Warnings About Baking in
the Oven
While opening the oven door during or
after baking, hot-burning steam may
emerge. The steam may burn your hand,
face and/or eyes. When opening the
oven door, stay away.
Intense steam generated during baking
may form condensed water drops on the
interior and exterior of the oven and on
the upper parts of the furniture due to
the temperature difference. This is a nor-
mal and physical occurrence.
The cooking temperature and time val-
ues given for foods may vary depending
on the recipe and amount. For this
reason, these values are given as
ranges.
EN / 39
Always remove unused accessories from
the oven before you start cooking. Ac-
cessories that will remain in the oven
may prevent your food from being
cooked at the correct values.
For foods that you will cook according to
your own recipe, you can reference sim-
ilar foods given in the cooking tables.
Using the supplied accessories ensures
you get the best cooking performance.
Always observe the warnings and in-
formation provided by the manufacturer
for the external cookware you will use.
Cut the greaseproof paper you will use in
your cooking in suitable sizes to the
container you will cook. Greaseproof pa-
pers that are overflowing from the con-
tainer can create a risk of burns and af-
fect the quality of your baking. Use the
greaseproof paper you will use in the
temperature range specified.
For good baking performance, place your
food on the recommended correct shelf.
Do not change the shelf position during
baking.
6.2.1 Pastries and oven food
General Information
We recommend using the accessories of
the product for a good cooking perform-
ance. If you will use an external cook-
ware, prefer dark, non-sticking and heat
resistant ware.
If preheating is recommended in the
cooking table, be sure to put your food in
the oven after preheating.
If you will cook by using cookware on the
wire grill, place it in the middle of the
wire grill, not near the back wall.
All materials used in making pastry
should be fresh and at room temperat-
ure.
The cooking status of the foods may
vary depending on the amount of food
and the size of the cookware.
Metal, ceramic and glass moulds extend
the cooking time and the bottom sur-
faces of pastry foods do not brown
evenly.
If you are using baking paper, a small
browning can be observed on the bottom
surface of the food. In this situation, you
may have to extend your cooking period
by approximately 10 minutes.
The values specified in the cooking
tables are determined as a result of the
tests carried out in our laboratories. Val-
ues suitable for you may differ from
these values.
Place your food on the appropriate shelf
recommended in the cooking table. Refer
to the bottom shelf of the oven as shelf
1.
Tips for baking cakes
If the cake is too dry, increase the tem-
perature by 10°C and shorten the baking
time.
If the cake is moist, use a small amount
of liquid or reduce the temperature by
10°C.
If the top of the cake is burnt, put it on
the lower shelf, lower the temperature
and increase the baking time.
If the inside of the cake is cooked well,
but outside is sticky, use less liquid, de-
crease the temperature and increase the
cooking time.
Hints for pastry
If the pastry is too dry, increase the tem-
perature by 10 °C and shorten the cook-
ing time. Wet the dough sheets with a
sauce consisting of milk, oil, egg and
yoghurt mixture.
If the pastry is getting cooked slowly,
make sure that the thickness of the
pastry you have prepared does not over-
flow the tray.
If the pastry is browned on the surface
but the bottom is not cooked, make sure
that the amount of sauce you will use for
the pastry is not too much at the bottom
of the pastry. For an even browning, try
to spread the sauce evenly between the
dough sheets and the pastry.
EN
DE
EN / 40
Bake your pastry in the position and
temperature appropriate to the cooking
table. If the bottom is still not browned
enough, place it on a bottom shelf for the
next cooking.
Cooking table for pastries and oven foods
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Cake on the tray Standard tray * Top and bottom
heating 2 180 20 … 30
Small cakes Standard tray * Top and bottom
heating 2 150 25 … 35
Small cakes Standard tray * Fan Heating 1 150 … 160 35 … 50
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Top and bottom
heating 2 160 30 … 40
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Fan Heating 1 160 35 … 45
Cookie Pastry tray * Top and bottom
heating 2 170 25 … 35
Cookie Pastry tray * Fan Heating 1 170 30 … 40
Pastry Standard tray * Top and bottom
heating 2 180 35 … 45
Bun Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 20 … 30
Bun Standard tray * Fan Heating 1 180 20 … 30
Whole bread Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 30 … 40
Whole bread Standard tray * Fan Heating 1 200 30 … 40
Lasagne
Glass / metal rect-
angular container
on wire grill **
Top and bottom
heating 1 or 2 200 30 … 40
Apple pie
Round black metal
mould, 20 cm in
diameter on wire
grill **
Top and bottom
heating 2 180 50 … 60
Pizza Standard tray * Top and bottom
heating 2 200 … 220 10 … 20
Pizza Standard tray * Pizza function 2 200 … 220 10 … 15
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
EN / 41
Cooking table with operating function
Eco fan heating
Do not change the temperature setting
after starting cooking in the operating
function “Eco fan heating”.
Do not open the oven door when cooking
in the “Eco fan heating” operating func-
tion. If the door does not open, the in-
ternal temperature is optimized to save
energy, and this temperature may differ
from what is shown on the display.
Do not preheat in the “Eco fan heating
operating function.
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Small cakes Standard tray * 2 160 30 … 40
Cookie Standard tray * 2 180 30 … 40
Pastry Standard tray * 2 200 45 … 55
Bun Standard tray * 2 200 35 … 45
* These accessories may not be included with your product.
6.2.2 Meat, Fish and Poultry
The key points on grilling
Seasoning it with lemon juice and pep-
per before cooking whole chicken, turkey
and large pieces of meat will increase
cooking performance.
It takes 15 to 30 minutes more to cook
boned meat than fillet by frying.
You should calculate about 4 to 5
minutes of cooking time per centimetre
of the meat thickness.
After the cooking time is expired, keep
the meat in the oven for approximately
10 minutes. The juice of the meat is bet-
ter distributed to the fried meat and does
not come out when the meat is cut.
Fish should be placed on the medium or
low level shelf in a heat resistant plate.
Cook the recommended dishes in the
cooking table with a single tray.
Cooking table for meat, fish and poultry
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Steak (whole) /
Roast (1 kg)Standard tray * "3D" function 1
15 mins. 250/
max, after 180 …
190
60 … 80
Lamb's shank
(1,5-2 kg)Standard tray * "3D" function 1 170 85 … 110
Fried chicken
(1,8-2 kg)
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf.
"3D" function 115 mins. 250/
max, after 190 70 … 90
Turkey (5.5 kg)Standard tray * "3D" function 1
25 mins. 250/
max, after 180 …
190
150 … 210
Fish
Wire grill *
Place one tray on
a lower shelf.
"3D" function 1 200 20 … 30
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
EN
DE
EN / 42
6.2.3 Grill
Red meat, fish and poultry meat quickly
turns brown when grilled, holds a beautiful
crust and does not dry out. Fillet meats,
skewer meats, sausages as well as juicy
vegetables (tomatoes, onions, etc.) are
particularly suitable for grilling.
General warnings
Food not suitable for grilling carries a
fire hazard. Grill only food that is suitable
for heavy grill fire. Also, do not place the
food too far in the back of the grill. This
is the hottest area and fatty foods may
catch fire.
Close the oven door during grilling.
Never grill with the oven door open.
Hot surfaces may cause burns!
The key points of the grill
Prepare foods of similar thickness and
weight as much as possible for the grill.
Place the pieces to be grilled on the wire
grill or wire grill tray by distributing them
without exceeding the dimensions of the
heater.
Depending on the thickness of the
pieces to be grilled, the cooking times
given in the table may vary.
Slide the wire grill or the wire grill tray to
the desired level in the oven. If you are
cooking on the wire grill, slide the oven
tray to the lower shelf to collect the oils.
The oven tray you will slide should be
sized to cover the entire grill area. This
tray may not be supplied with the
product. Put some water into the oven
tray for easy cleaning.
Grill table
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Fish Wire grill 2 250 20 … 25
Chicken pieces Wire grill 2 250 25 … 35
Meatball (veal) - 12
amount Wire grill 2 250 20 … 30
Lamb chop Wire grill 2 250 20 … 25
Steak - (meat cubes) Wire grill 2 250 25 … 30
Veal chop Wire grill 2 250 25 … 30
Vegetable gratin Wire grill 2 220 20 … 30
Toast bread Wire grill 2 250 3 … 5
It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
6.2.4 Test foods
Foods in this cooking table are prepared
according to the EN 60350-1 standard to
facilitate testing of the product for con-
trol institutes.
EN / 43
Cooking table for test meals
Food Accessory to be
used
Operating func-
tion
Shelf position Temperature (°C) Baking time
(min) (approx.)
Shortbread (sweet
cookie) Standard tray * Top and bottom
heating 2 140 20 … 30
Shortbread (sweet
cookie) Standard tray * Fan Heating 2 140 15 .. 25
Small cakes Standard tray * Top and bottom
heating 2 150 25 … 35
Small cakes Standard tray * Fan Heating 1 150 … 160 35 … 50
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Top and bottom
heating 2 160 30 … 40
Sponge cake
Round cake
mould, 26 cm in
diameter with
clamp on wire grill
**
Fan Heating 1 160 35 … 45
Apple pie
Round black metal
mould, 20 cm in
diameter on wire
grill **
Top and bottom
heating 2 180 50 … 60
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
Grill
Food Accessory to be
used
Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
(approx.)
Meatball (veal) - 12
amount Wire grill 2 250 20 … 30
Toast bread Wire grill 2 250 3 … 5
It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
6.2.5 Microwave
“0 shelf spot” is the oven floor. Do not
use it other than for microwave.
It is recommended to perform mi-
crowave cooking in “Shelf position 0”.
For uses other than "Shelf position 0",
see cooking.
Preheating should be done with oven op-
erating modes.
EN
DE
EN / 44
Cooking table for microwave and combi modes
Food Operating
function
Weight (g)Shelf posi-
tion
Accessory
to be used
Temperat-
ure (°C)
Microwave
power (W)
Baking time
(min) (ap-
prox.)
Chicken
drumstick
Microwave +
Fan Heating 1000 1 Standard tray
*210 600 25 … 30
Whole
chicken
Microwave +
Fan Heating 1500 1 Standard tray
*
15 mins.
230 / after 600 32 … 38
Frozen pizza Microwave +
Pizza function 450 1 Standard tray
*230 200 10 … 15
Turkey leg
(bone-in
meat)
Microwave +
Fan assisted
full grill
1000 1 Standard tray
*230 300 28 … 32
Turkey leg
(bone-in
meat)
Microwave +
Fan Heating 1000 1 Standard tray
*180 600 25 … 30
Potato gratin Microwave +
Fan Heating 1250 1
Round
springform
pan with a
diameter of
20 cm on a
standard
tray*
180 600 25 … 30
Dalyan meat-
balls
Microwave +
Fan Heating 1800 1 Standard tray
*
5 mins. 230 /
after 170 300 18 … 23
Whole fish
Microwave +
Fan assisted
full grill
1000 1 Standard tray
*250 600 8 … 14
Breaded fish
fingers
Microwave +
Fan Heating 600 1 Standard tray
*230 300 10 … 15
Sauce meat-
balls with
potatoes
Microwave +
Fan Heating 1500 1 Standard tray
*210 200 32 … 40
Ready-to-
serve food
(chick peas
with meat)
Microwave 400 1 Standard tray
*- 600 3 … 5
Rice dish Microwave 400 1 Standard tray
*- 600 3 … 5
Fresh corn
(80 g , 17 g
oil , 3 g salt )
Microwave 80 0
Borate glass
lid over the
glass tray **
- 800 8 … 11
Ready-to-
cook packed
corn
Microwave 100 2 Glass Tray ** - 800 4 … 7
Preheating is recommended for all food.
*These accessories may not be included with your product.
**These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories.
EN / 45
Microwave + Defrost - Table
Food Weight
(g)
Shelf po-
sition
Accessory
to be used
Microwave
power (W)
Thawing time
(min) (approx.)
Waiting time
(min.)
Suggestion
Whole red
meat
250 1 Standard tray
*200 8 … 10 10 Turn over after half
the time
500 1 Standard tray
*200 12 … 16 10 Turn over after half
the time
Ground meat
100 1 Standard tray
*100 7 … 11 10 -
250 1 Standard tray
*200 5 … 10 10 -
500 1 Standard tray
*200 8 … 10 10 Turn over after half
the time
Whole
chicken 1500 1 Standard tray
*200 25 … 30 10 Turn over after half
the time
Chicken leg 750 1 Standard tray
*300 6 … 10 10 -
Chicken
drumstick
500 1 Standard tray
*300 6 … 10 10 -
1000 1 Standard tray
*600 6 … 10 10 -
Fish
250 1 Standard tray
*200 7 .. 12 5 Turn over after half
the time
500 1 Standard tray
*200 10 … 15 5 Turn over after half
the time
Sausage 300 1 Standard tray
*200 5 … 10 5 -
* These accessories may not be included with your product.
7 Maintenance and Cleaning
7.1 General Cleaning Information
General warnings
Wait for the product to cool before
cleaning the product. Hot surfaces may
cause burns!
Do not apply the detergents directly on
the hot surfaces. This may cause per-
manent stains.
The product should be thoroughly
cleaned and dried after each operation.
Thus, food residues shall be easily
cleaned and these residues shall be pre-
vented from burning when the product is
used again later. Thus, the service life of
the appliance extends and frequently
faced problems are decreased.
Do not use steam cleaning products for
cleaning.
Some detergents or cleaning agents
cause damage to the surface. Unsuitable
cleaning agents are: bleach, cleaning
products containing ammonia, acid or
chloride, steam cleaning products, de-
scaling agents, stain and rust removers,
abrasive cleaning products (cream
cleaners, scouring powder, scouring
cream, abrasive and scratching scrub-
ber, wire, sponges, cleaning cloths con-
taining dirt and detergent residues).
No special cleaning material is needed in
the cleaning made after each use. Clean
the appliance using dishwashing deter-
gent, warm water and a soft cloth or
sponge and dry it with a dry cloth.
EN
DE
EN / 46
Be sure to completely wipe off any re-
maining liquid after cleaning and imme-
diately clean any food splashing around
during cooking.
Do not wash any component of your ap-
pliance in a dishwasher.
Inox - stainless surfaces
Do not use acid or chlorine-containing
cleaning agents to clean stainless-inox
surfaces and handles.
Stainless-inox surface may change col-
our in time. This is normal. After each
operation, clean with a detergent suit-
able for the stainless or inox surface.
Clean with a soft soapy cloth and liquid
(non-scratching) detergent suitable for
inox surfaces, taking care to wipe in one
direction.
Remove lime, oil, starch, milk and protein
stains on the glass and inox surfaces
immediately without waiting. Stains may
rust under long periods of time.
Cleaners sprayed/applied to the surface
should be cleaned immediately. Abrasive
cleaners left on the surface cause the
surface to turn white.
Enamelled surfaces
After each use, clean the enamel sur-
faces using dishwashing detergent,
warm water and a soft cloth or sponge
and dry them with a dry cloth.
For difficult stains, an oven and grill
cleaner recommended on the website of
your product brand and a non-scratch-
ing scouring pad can be used. Do not
use an external oven cleaner.
The oven must cool down before clean-
ing the cooking area. Cleaning on hot
surfaces shall create both fire hazard
and damage the enamel surface.
Catalytic surfaces
The side walls in the cooking area can
only be covered with enamel or catalytic
walls. It varies by model.
The catalytic walls have a light matte
and porous surface. The catalytic walls
of the oven should not be cleaned.
Catalytic surfaces absorb oil thanks to
its porous structure and start to shine
when the surface is saturated with oil, in
this case it is recommended to replace
the parts.
Glass surfaces
When cleaning glass surfaces, do not
use hard metal scrapers and abrasive
cleaning materials. They can damage the
glass surface.
Clean the appliance using dishwashing
detergent, warm water and a microfiber
cloth specific for glass surfaces and dry
it with a dry microfiber cloth.
If there is residual detergent after clean-
ing, wipe it with cold water and dry with
a clean and dry microfiber cloth. Resid-
ual detergent may damage the glass
surface next time.
Under no circumstances should the
dried-up residue on the glass surface be
cleaned off with serrated knives, wire
wool or similar scratching tools.
You can remove the calcium stains (yel-
low stains) on the glass surface with the
commercially available descaling agent,
with a descaling agent such as vinegar
or lemon juice.
If the surface is heavily soiled, apply the
cleaning agent on the stain with a
sponge and wait a long time for it to
work properly. Then clean the glass sur-
face with a wet cloth.
Discolorations and stains on the glass
surface are normal and not defects.
Plastic parts and painted surfaces
Clean plastic parts and painted surfaces
using dishwashing detergent, warm wa-
ter and a soft cloth or sponge and dry
them with a dry cloth.
Do not use hard metal scrapers and ab-
rasive cleaners. They may damage the
surfaces.
Ensure that the joints of the components
of the product are not left damp and with
detergent. Otherwise, corrosion may oc-
cur on these joints.
EN / 47
7.2 Cleaning Accessories
Do not put the product accessories in a
dishwasher unless otherwise stated in the
user’s manual.
7.3 Cleaning the Control Panel
When cleaning the panels with knob-
control, wipe the panel and knobs with a
damp soft cloth and dry with a dry cloth.
Do not remove the knobs and gaskets
underneath to clean the panel. The con-
trol panel and knobs may be damaged.
While cleaning the inox panels with knob
control, do not use inox cleaning agents
around the knob. The indicators around
the knob can be erased.
Clean the touch control panels with a
damp soft cloth and dry with a dry cloth.
If your product has a key lock feature, set
the key lock before performing control
panel cleaning. Otherwise, incorrect de-
tection may occur on the keys.
7.4 Cleaning the inside of the oven
(cooking area)
Follow the cleaning steps described in the
"General Cleaning Information" [}45] sec-
tion according to the surface types in your
oven.
Cleaning the side walls of the oven
The side walls in the cooking area can only
be covered with enamel or catalytic walls.
It varies by model. If there is a catalytic
wall, refer to the “Catalytic surfaces” [}46]
section for information.
If your product is a wire shelf model, re-
move the wire shelves before cleaning the
side walls. Then complete the cleaning as
described in the "General Cleaning Informa-
tion" [}45] section according to the side
wall surface type.
To remove the side wire shelves:
1. Hold the side wire shelf at the bottom.
Pull it down and free it from the bottom
slots.
2. Pull the side wire shelf in the opposite
direction of the side wall.
3. Completely remove the side wire shelf
by pulling it up.
7.5 Cleaning the Oven Lamp
In the event that the glass door of the oven
lamp in the cooking area becomes dirty;
clean using dishwashing detergent, warm
water and a soft cloth or sponge and dry
with a dry cloth. In case of oven lamp fail-
ure, you can replace the oven lamp by fol-
lowing the sections that follow.
Replacing the oven lamp
General Warnings
To avoid the risk of electric shock before
replacing the oven lamp, disconnect the
product and wait for the oven to cool.
Hot surfaces may cause burns!
This oven is powered by an incandes-
cent lamp with less than 40 W, less than
60 mm in height, less than 30 mm in dia-
meter, or a halogen lamp with G9 sock-
ets with less than 60 W power. Lamps
are suitable for operation at temperat-
ures above 300 °C. Oven lamps are avail-
able from Authorised Services or li-
censed technicians. This product con-
tains a G energy class lamp.
The position of the lamp may differ from
that is shown in the figure.
The lamp used in this product is not
suitable for use in the lighting of home
rooms. The purpose of this lamp is to
help the user see food products.
The lamps used in this product must
withstand extreme physical conditions
such as temperatures above 50 °C.
If your oven has a round lamp,
1. Disconnect the product from the elec-
tricity.
EN
DE
EN / 48
2. Remove the glass cover by turning it
counter clockwise.
3. If your oven lamp is type (A) shown in
the figure below, rotate the oven lamp
as shown in the figure and replace it
with a new one. If it is type (B) model,
pull it out as shown in the figure and re-
place it with a new one.
4. Refit the glass cover.
If your oven has a square lamp,
1. Disconnect the product from the elec-
tricity.
2. Remove the wire shelves according to
the description.
3. Lift the lamp's protective glass cover
with a screwdriver.
4. If your oven lamp is type (A) shown in
the figure below, rotate the oven lamp
as shown in the figure and replace it
with a new one. If it is type (B) model,
pull it out as shown in the figure and re-
place it with a new one.
5. Refit the glass cover and wire shelves.
8 Troubleshooting
If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Never try
to repair your product yourself.
Steam is emanated while the oven is work-
ing.
It is normal to see vapour during opera-
tion. >>> This is not an error.
Water droplets appear while cooking
The steam generated during cooking
condenses when it comes into contact
with cold surfaces outside the product
and may form water droplets. >>> This is
not an error.
Metal sounds are heard while the product
is warming and cooling.
Metal parts may expand and make
sounds when heated. >>> This is not an
error.
EN / 49
The product does not work.
Fuse may be faulty or blown. >>> Check
the fuses in the fuse box. Change them if
necessary or reactivate them.
The appliance may not be plugged to the
(grounded) outlet. >>> Check if the appli-
ance is plugged in to the outlet.
(If there is timer on your appliance) Keys
on the control panel do not work. >>> If
your product has a key lock, the key lock
may be enabled, disable the key lock.
Oven light is not on.
Oven lamp may be faulty. >>> Replace
oven's lamp.
No electricity. >>> Ensure the mains is
operational and check the fuses in the
fuse box. Change the fuses if necessary
or reactivate them.
Oven is not heating.
The oven may not be set to a specific
cooking function and/or temperature.
>>> Set the oven to a specific cooking
function and/or temperature.
For the models with timer, the time is not
set. >>> Set the time.
No electricity. >>> Ensure the mains is
operational and check the fuses in the
fuse box. Change the fuses if necessary
or reactivate them.
The oven door may be open. >>> Make
sure the oven door is closed. If the oven
door remains open for more than 5
minutes, the time setting made for cook-
ing is cancelled and heaters do not work.
(For models with timer) The timer display
flashes or the timer symbol is left open.
There has been a power outage before.
>>> Set the time / Turn off the product
function knobs and again switch it to the
desired position.
The microwave does not work.
It was not properly plugged in. >>> Plug
the cord.
There might be an object between the
door and the oven. >>> Remove the ob-
ject and completely shut the lid.
The microwave makes strange noises
whist operating.
There is some electrical arch inside,
caused by a metal object in the oven.
>>> Remove the metal object from the
oven.
The hardware of the oven is touching the
wall. >>> Cut its touch with the oven
wall.
There is a loose fork, knife or a cooking
tool in the oven. >>> Remove the fork,
knife or a cooking tool from the oven.
The meal does not heat up, or it is too
slow.
The correct operation time and/or power
level is not chosen. >>> Choose the right
cooking power and time for the type of
meal you are heating.
The quantity of food may be too much or
it may be too cold. >>> Set additional
cooking time. Constantly check for the
meal not to burn.
There is a loose fork, knife or a cooking
tool in the oven. >>> Remove the fork,
knife or a cooking tool from the oven.
The meal is too hot, dry or burnt.
The correct operation time and/or power
level is not chosen. >>> Check if you
have chosen the right cooking power
and time for the type of meal you are
heating. Call the authorized service if
your appliance is damaged.
Some sounds come from the oven once the
cooking time is over.
Cooling fan might be working. >>> This is
not an error. The cooling fan continues
operating after the oven shuts down.
When the temperature is low enough, the
fan shuts down automatically.
After cooking starts symbol flashes on
the display and there is an audible warn-
ing.
The oven door may be open. >>> Make
sure the oven door is completely closed.
Contact the authorized service if the
fault continues.
EN
DE
DE / 50
Wilkommen!
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die-
ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die
beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mitge-
lieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Beachten Sie alle Informationen und Warnungen im Benutzerhandbuch. Auf diese Weise
schützen Sie sich und Ihr Produkt vor den Gefahren, die auftreten können.
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch auf. Wenn Sie das Produkt an eine andere Person
weitergeben, geben Sie das Handbuch mit. Die Garantiebedingungen, Verwendungs- und
Fehlerbehebungsmethoden für Ihr Produkt sind in der Bedienungsanleitung enthalten.
Die Symbole und ihre Beschreibungen in der Bedienungsanleitung:
Gefahr, die zum Tod oder zu Verletzungen führen kann.
Wichtige Informationen oder nützliche Anwendungstipps.
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Warnung vor heißer Oberfläche.
HINWEIS Gefahr, die zu materiellen Schäden am Produkt oder seiner Umgebung führen kann.
DE / 51
1 Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält die
Sicherheitshinweise, die erfor-
derlich sind, um die Gefahr von
Personen- oder Sachschäden
zu vermeiden.
Bei Weitergabe des Produkts
an eine andere Person zum
persönlichen Gebrauch oder
zum Gebrauch aus zweiter
Hand sind auch die Bedie-
nungsanleitung, Produkteti-
ketten und andere relevante
Dokumente und Teile mitzu-
geben.
Für Schäden, die bei Nichtbe-
achtung dieser Hinweise ent-
stehen, übernimmt unser Un-
ternehmen keine Haftung.
Bei Nichtbeachtung dieser An-
weisungen erlischt jegliche
Garantie.
Lassen Sie die Installations-
und Reparaturarbeiten immer
vom Hersteller, dem autori-
sierten Kundendienst oder ei-
ner vom Importeur zu benen-
nenden Person durchführen.
Verwenden Sie nur Originaler-
satzteile und Originalzubehör.
Reparieren oder ersetzen Sie
keine Komponenten des Pro-
dukts, es sei denn, dies ist im
Benutzerhandbuch klar ange-
geben.
Nehmen Sie keine technischen
Veränderungen am Produkt
vor.
1.1 Verwendungszweck
Dieses Produkt wurde für die
Verwendung zu Hause entwi-
ckelt. Es ist nicht für die kom-
merzielle Nutzung geeignet.
Verwenden Sie das Produkt
nicht in Gärten, Balkonen oder
anderen Außenbereichen. Die-
ses Produkt ist für den Einsatz
in Haushalten und in der Per-
sonalküche von Geschäften,
Büros und anderen Arbeit-
sumgebungen vorgesehen.
WARNUNG: Dieses Produkt
sollte nur für Kochzwecke ver-
wendet werden. Es sollte nicht
für andere Zwecke verwendet
werden, wie z.B. zum Heizen
des Raumes.
Der Ofen kann zum Auftauen,
Backen, Braten und Grillen von
Lebensmitteln verwendet wer-
den.
Dieses Produkt; sollte nicht
zum Heizen, Vorwärmen von
Tellern oder zum Trocknen
von Handtüchern oder Klei-
dung am Griff verwendet wer-
den.
EN
DE
DE / 52
1.2 Besondere Sicher-
heitshinweise rund um
Kinder, schutzbedürfti-
ge Menschen und
Haustiere
Das Gerät darf nur dann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen, die unter körperli-
chen oder geistigen Ein-
schränkungen leiden, bedient
werden, wenn diese zuvor
gründlich über die möglichen
Gefahren des Gerätes und
einen sicheren Umgang damit
aufgeklärt wurden. Dies gilt
natürlich auch für sämtliche
sonstigen Leute, die sich mit
solchen Geräten noch nicht
auskennen.
Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen. Reini-
gungs- und leichte Wartungs-
tätigkeiten dürfen nur dann
von Kindern erledigt werden,
wenn sie dabei stets unter
Aufsicht stehen.
Das Gerät sollte nicht von
Menschen bedient werden, die
unter körperlichen oder geisti-
gen Einschränkungen leiden,
sofern diese nicht stets beauf-
sichtigt werden und gründlich
mit der Bedienung des Gerätes
vertraut gemacht wurden. Dies
gilt natürlich auch für Kinder.
Kinder sollten stets beaufsich-
tigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Elektrogeräte können immer
eine Gefahr für Kinder und
Haustiere darstellen. Kinder
und Haustiere dürfen nicht mit
dem Gerät spielen, nicht dar-
auf klettern, nicht in das Gerät
steigen.
Stellen Sie keine Gegenstände
auf dem Gerät ab, die Kinder
zu erreichen versuchen könn-
ten.
WARNUNG: Vergessen Sie
nicht, dass Teile des Gerätes
im Betrieb heiß bis sehr heiß
werden. Halten Sie Kinder vom
Gerät fern.
Bewahren Sie das Verpa-
ckungsmaterial so auf, dass
Kinder nicht herankommen. Es
besteht ernsthafte Verlet-
zungs- und Erstickungsgefahr.
Stellen Sie niemals schwere
Gegenstände auf der geöffne-
ten Backofentür ab, lassen Sie
Kinder nicht darauf sitzen. Der
Backofen kann umkippen, die
Türscharniere können beschä-
digt werden.
Schneiden Sie den Netzste-
cker ab, sorgen Sie dafür, dass
das Gerät keinesfalls im Be-
trieb genommen werden kann,
bevor Sie das Gerät entsorgen.
DE / 53
Und vergessen Sie dabei nicht,
dass Kinder oft äußerst erfin-
derisch sein können!
1.3 Sicherheitshinweise
zu Elektrogeräten
Schließen Sie das Gerät an ei-
ne Schutzkontaktsteckdose
an. Achten Sie darauf, dass die
Sicherung des Stromkreises
zu den Angaben auf dem Ty-
penschild des Gerätes passt.
Lassen Sie die Erdung von ei-
nem qualifizierten Elektriker
erledigen. Benutzen Sie das
Gerät nicht ohne ordnungsge-
mäße Erdung gemäß nationa-
len Richtlinien.
Netzstecker oder elektrischer
Anschluss des Gerätes sollten
stets gut erreichbar sein und
bleiben (wo es nicht von der
Flamme des Kochfelds beein-
flusst wird). Falls Netzstecker
oder elektrischer Anschluss
nicht an stets erreichbarer
Stelle möglich sind, sollte ein
allpoliger Trennschalter (Si-
cherungen, Schalter etc.) in
die Zuleitung integriert wer-
den, der den elektrotechni-
schen Vorgaben entspricht
und natürlich gut erreichbar
sein sollte.
Das Gerät darf bei Installation,
Reparatur und beim Umstel-
len/Verrücken nicht mit der
Stromversorgung verbunden
sein.
Schließen Sie das Gerät an ei-
ne Steckdose an, deren Span-
nung und Netzfrequenz den
Angaben auf dem Typenschild
des Gerätes entspricht.
Verfügt Ihr Produkt über kein
Netzkabel, verwenden Sie nur
das im Kapitel „Technische
Daten“ beschriebene Netzka-
bel.
Klemmen Sie das Netzkabel
nicht unter oder hinter das Ge-
rät. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf dem Netzka-
bel ab. Netzkabel dürfen nicht
geknickt oder gequetscht wer-
den und sie, dürfen keine hei-
ßen Stellen berühren.
Die Rückseite des Backofens
wird heiß, wenn er in Betrieb
ist. Netzkabel dürfen daher
nicht die Rückwand berühren;
die Isolierung kann schmelzen,
Kurzschlüsse oder Strom-
schläge sind in diesem Fall
vorprogrammiert.
Achten Sie darauf, dass Ver-
sorgungskabel nicht in der
Ofentür eingeklemmt werden,
verlegen Sie Kabel nicht über
heiße Stellen. Andernfalls
kann die Kabelisolierung
EN
DE
DE / 54
schmelzen und als Folge eines
Kurzschlusses einen Brand
verursachen.
Verwenden Sie nur Originalka-
bel. Verwenden Sie keine ge-
kürzten, beschädigten oder
Verlängerungskabel.
Falls das Netzkabel beschä-
digt wird, muss es vom Her-
steller, dem autorisierten Kun-
dendienst oder einer vom Im-
porteur angegebenen Fach-
kraft instandgesetzt werden,
damit es nicht zu Gefährdun-
gen kommt.
WARNUNG:Trennen Sie das
Gerät vollständig von der
Stromversorgung, bevor Sie
die Ofenlampe wechseln. An-
dernfalls besteht Strom-
schlaggefahr. Ziehen Sie den
Netzstecker oder schalten Sie
die zugehörige Sicherung ab.
Wenn Ihr Produkt über ein Netz-
kabel und einen Stecker verfügt:
Schließen Sie das Gerät nicht
an defekte oder marode
Steckdosen an. Dazu zählen
Steckdosen, die nicht mehr
fest in der Wand sitzen, bei de-
nen Kabel oder Beschädigun-
gen zu sehen sind, auch ver-
schmutzte, verölte Steckdosen
sowie Steckdosen, die in Kon-
takt mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten kommen können
– zum Beispiel durch Wasser,
das von der Arbeitsplatte
tropft.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen! Niemals
durch Ziehen am Kabel den
Stecker ziehen, immer am Ste-
cker festhalten.
Achten Sie darauf, dass der
Netzstecker immer vollständig
in die Steckdose eingesteckt
ist. Andernfalls können Fun-
ken überschlagen, es besteht
Brandgefahr.
1.4 Mikrowellensicher-
heit
Dieses Gerät ist für die Ver-
wendung in Haushalten und
ähnlichen Anwendungen vor-
gesehen, wie z.B.:
Personalküchen in Geschäf-
ten, Büros und anderen Ar-
beitsumgebungen;
Bauernhöfen;
für Kunden in Hotels, Motels
und anderen Wohnumge-
bungen;
für Übernachtung mit Früh-
stück-Umgebungen.
Erlauben Sie Kindern nur dann,
den Backofen ohne Aufsicht
zu benutzen, wenn sie ange-
messene Anweisungen erhal-
DE / 55
ten haben, so dass das Kind in
der Lage ist, den Mikrowelle-
nofen auf sichere Weise zu be-
nutzen und die Gefahren einer
unsachgemäßen Benutzung
versteht.
Wenn das Gerät im Kombinati-
onsmodus betrieben wird,
sollten Kinder den Backofen
aufgrund der erzeugten Tem-
peraturen nur unter Aufsicht
von Erwachsenen benutzen.
Die freiliegenden Teile des Ge-
räts werden während und
nach der Benutzung heiß.
Überprüfen Sie den Backofen
auf Schäden, wie z. B. eine
schiefstehende oder verboge-
ne Tür, beschädigte Türdich-
tungen und Dichtungsflächen,
gebrochene oder lockere Tür-
scharniere und Verschlüsse
sowie Dellen im Garraum oder
an der Tür. Wenn ein Schaden
vorliegt, nehmen Sie den
Backofen nicht in Betrieb und
wenden Sie sich an den auto-
risierten Kundendienst.
Wenn die Tür oder die Tür-
dichtungen beschädigt sind,
darf der Backofen nicht in Be-
trieb genommen werden, bis er
von einer kompetenten Person
oder einem autorisierten Kun-
dendienst repariert wurde.
Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme Ihres Back-
ofens, dass die Tür richtig ge-
schlossen ist. Ein Sicherheits-
mechanismus in der Türver-
riegelung verhindert, dass Ihr
Gerät bei geöffneter Tür in Be-
trieb genommen werden kann,
und unterbricht den Backvor-
gang, wenn Sie die Tür öffnen.
Greifen Sie nicht in die Türver-
riegelung ein und versuchen
Sie nicht, das System außer
Kraft zu setzen. Wenn die Tür-
verriegelung außer Kraft ge-
setzt wird, besteht die Gefahr,
dass das Gerät bei geöffneter
Tür mit Mikrowellen in Berüh-
rung kommt.
Legen Sie keine Gegenstände
zwischen die Vorderseite des
Backofens und die Tür. Sie
sollten Ihren Backofen nicht in
Betrieb nehmen, wenn Gegen-
stände wie Papiertücher oder
Servietten das ordnungsge-
mäße Schließen der Tür ver-
hindern.
Funkstörungen: Stellen Sie
den Backofen nicht weiter als
2 Meter von Fernsehgeräten,
Radios, drahtlosen Modems,
Zugangspunkten und Anten-
nen entfernt auf. Andernfalls
kann es zu Störungen kom-
men.
EN
DE
DE / 56
Stellen Sie die Garzeit und die
Mikrowellenleistung nicht zu
hoch ein. Zu langes Garen
kann dazu führen, dass Teile
der Mahlzeit austrocknen, ver-
brennen oder sich entzünden.
Verwenden Sie zum Garen in
der Mikrowelle niemals Alumi-
niumfolien oder Aluminiumu-
tensilien.
Verwenden Sie beim Garen in
der Mikrowelle keine Metallge-
genstände, die sich näher als
3 cm an der Backofentür be-
finden.
Geben Sie keine ätzenden
Chemikalien oder Materialien,
die ätzende Dämpfe enthalten,
in den Backofen.
Wenn es zu Störungen
kommt, können diese durch
folgende Maßnahmen verrin-
gert oder beseitigt werden:
Reinigen Sie die Tür und die
Dichtungsfläche des Back-
ofens.
Richten Sie die Empfangsan-
tenne von Radio oder Fernse-
hen neu aus.
Stellen Sie den Mikrowelle-
nofen in Bezug auf den Emp-
fänger neu auf.
Stellen Sie den Mikrowelle-
nofen in größerer Entfernung
vom Empfangsgerät auf.
Schließen Sie den Mikrowelle-
nofen an eine andere Steckdo-
se an, so dass der Mikrowelle-
nofen und der Empfänger an
verschiedenen Stromkreisen
angeschlossen sind.
Stellen Sie den Mikrowelle-
nofen nicht in der Nähe ande-
rer Heizgeräte auf und vermei-
den Sie die Verwendung in
feuchten oder dampfenden
Umgebungen.
Die Durchführung von War-
tungs- oder Reparaturarbei-
ten, bei denen eine Abdeckung
zum Schutz vor Mikrowellen-
energie entfernt werden muss,
darf nur von einer kompe-
tenten Person oder dem auto-
risierten Kundendienst durch-
geführt werden.
Dieses Produkt ist ein ISM-
Gerät der Gruppe 2, Klasse B.
Die Definition der Gruppe 2
umfasst alle ISM-Geräte (In-
dustrie-, Wissenschafts- und
Medizingeräte), in denen
Hochfrequenzenergie in Form
von elektromagnetischer
Strahlung zur Behandlung von
Materialien absichtlich erzeugt
und/oder verwendet wird, so-
wie Funkenerosionsgeräte. Bei
Geräten der Klasse B handelt
es sich um Geräte, die zur Ver-
wendung in häuslicher Umge-
DE / 57
bung und in Einrichtungen ge-
eignet sind, die direkt an ein
Niederspannungsnetz ange-
schlossen sind, das Gebäude
versorgt, die für häusliche
Zwecke genutzt werden.
Der Mikrowellenofen ist für die
Erwärmung von Speisen und
Getränken bestimmt. Das
Trocknen von Lebensmitteln
oder Kleidung und das Erwär-
men oder Aufwärmen von Kis-
sen, Hausschuhen, Schwäm-
men, feuchten Tüchern und
Ähnlichem kann zu Verlet-
zungs-, Entzündungs- oder
Brandgefahr führen.
Ihr Backofen ist nicht zum
Trocknen von Lebewesen be-
stimmt.
Nehmen Sie Ihren Backofen
nicht in Betrieb, wenn er leer
ist. Dies könnte den Backofen
beschädigen. Wenn Sie den
Backofen testen möchten,
stellen Sie ein Glas Wasser
hinein. Das Wasser absorbiert
die Mikrowellenenergie und
der Backofen wird nicht be-
schädigt.
Verwenden Sie nur Geschirr,
das für den Gebrauch in Mi-
krowellenöfen geeignet ist.
Verwenden Sie für das Garen
in der Mikrowelle keine Stein-
gutbehälter. Die Feuchtigkeit
im Steingut kann sich ausdeh-
nen und Risse im Behälter ver-
ursachen.
Um die Brandgefahr im Back-
raum zu verringern:
Beim Erhitzen von Speisen in
Plastik- oder Papierbehältern
den Backofen im Auge behal-
ten, da die Möglichkeit einer
Entzündung besteht. Wenn Sie
Rauch bemerken, schalten Sie
das Gerät aus oder ziehen Sie
den Netzstecker und halten
Sie die Tür geschlossen, um
eventuelle Flammen zu ersti-
cken.
Entfernen Sie die Drahtbänd-
chen von den Papier- oder
Plastiktüten, bevor Sie die Tü-
te in den Ofen stellen.
Benutzen Sie den Garraum
nicht zu Aufbewahrungszwe-
cken. Lassen Sie keine Papier-
produkte, Kochutensilien oder
Lebensmittel im Garraum lie-
gen, wenn er nicht benutzt
wird.
Wenn Sie Materialien wie Pa-
pier, Holz oder Kunststoff zum
Kochen in Ihrem Mikrowellen-
gerät verwenden, lassen Sie
den Ofen nicht unbeaufsich-
tigt. Papier, Holz und ähnliche
Materialien können sich ent-
zünden, während Kunststoff-
materialien schmelzen kön-
nen. Verwenden Sie für Um-
EN
DE
DE / 58
luftofen, Grillen und gemischte
Garvorgänge keine Behälter
aus Materialien.
Der Inhalt von Saugflaschen
und Gläschen für Babynah-
rung muss vor dem Verzehr
umgerührt oder geschüttelt
und die Temperatur überprüft
werden, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Flüssigkeiten und andere Le-
bensmittel dürfen nicht in ver-
schlossenen Behältern erhitzt
werden, da sie explodieren
können.
Das Erhitzen von Getränken in
der Mikrowelle kann zu einem
verzögerten Eruptionssieden
führen, daher ist bei der Hand-
habung des Behälters Vorsicht
geboten.
Eier in der Schale und hartge-
kochte Eier sollten nicht in der
Mikrowelle erhitzt werden, da
sie auch nach dem Erhitzen in
der Mikrowelle explodieren
können.
Verwenden Sie den Backofen
nicht zum Erhitzen von koh-
lensäurehaltigen Getränken
oder Lebensmitteln, die in luft-
dichten Behältern wie Blech-
dosen aufbewahrt werden.
Dadurch baut sich im Inneren
des Backofens ein Druck auf,
der beim Öffnen der Tür zu
Schäden oder Explosionen
führen kann.
Verwenden Sie Ihren Mikro-
wellenofen nicht zum Kochen
oder Aufwärmen von unge-
quirlten Eiern, ob mit oder oh-
ne Schale. Achten Sie darauf,
dass Sie die Schale von Kar-
toffeln, Äpfeln, Kastanien oder
ähnlichem Obst und Gemüse
vor dem Garen anstechen.
Verwenden Sie kein metallhal-
tiges Porzellan (Silber, Gold,
etc.). Achten Sie darauf, dass
Sie alle Metallverschlüsse von
Lebensmittelverpackungen
entfernen. Metallteile im Inne-
ren des Backofens können
Lichtbögen verursachen, die
zu schweren Schäden führen
können.
Verwenden Sie den Backofen
nicht zum Frittieren von Spei-
sen mit Öl, da Sie die Tempe-
ratur des Öls nicht einstellen
können.
Verwenden Sie die Mikrowelle
nicht zum Erwärmen von Spei-
seöl oder Getränken mit ho-
hem Alkoholgehalt.
Stellen Sie den Backofen nicht
an Orten auf, an denen Hitze,
Feuchtigkeit oder hohe Luft-
DE / 59
feuchtigkeit entstehen, oder in
der Nähe von brennbaren Ma-
terialien.
Benutzen Sie den Innenraum
Ihres Backofens nicht als
Lagerraum.
Sollte der Inhalt des Back-
ofens Feuer fangen oder soll-
ten Sie Rauch bemerken, las-
sen Sie die Backofentür ge-
schlossen. Schalten Sie den
Backofen aus und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdo-
se, oder entfernen Sie die Si-
cherungen in Ihrer Wohnung.
Lehnen Sie sich nicht an die
geöffnete Backofentür, und
lassen Sie Kinder nicht daran
herumspielen. Dadurch ver-
zieht sich die Backofentür und
lässt sich nicht mehr richtig
schließen.
Legen Sie beim Erhitzen von
Flüssigkeiten einen Metalltee-
löffel oder einen Glasstab in
den Behälter. Dies verhindert
ein verzögertes Sieden der
Flüssigkeit und somit ein
plötzliches Überlaufen, wenn
der Behälter bewegt wird.
Verwenden Sie den Backofen
nicht, wenn:
die Tür nicht richtig ge-
schlossen ist;
die Türscharniere beschä-
digt sind;
die Kontaktflächen zwi-
schen der Tür und der Vor-
derseite des Backofens sind
beschädigt;
das Türfenster beschädigt
ist;
ein elektrischer Bogen im In-
neren des Backofens ent-
steht, obwohl sich keine Me-
tallgegenstände im Garraum
befinden.
Es ist sehr wichtig, beim Garen
einer kleinen Menge von Le-
bensmitteln keine lange Dauer
oder extrem hohe Leistungs-
stufen zu wählen, um eine
Überhitzung oder ein Anbren-
nen der Speisen zu vermeiden.
Zum Beispiel kann eine Schei-
be Brot nach 3 Minuten ver-
brennen, wenn eine sehr hohe
Leistungsstufe gewählt wird.
Verwenden Sie den Backofen
nicht zum Frittieren, da die
Temperatur des in der Mikro-
welle erhitzten Öls nicht kon-
trolliert werden kann.
Die Kontaktflächen der Tür
(Vorderseite des Innenseg-
ments und Innenseite der Tü-
ren) müssen sauber gehalten
werden, um einen einwandfrei-
en Betrieb des Backofens zu
gewährleisten.
EN
DE
DE / 60
1.5 Sicherheit beim
Transport
Trennen Sie das Gerät voll-
ständig von der Stromversor-
gung, auch wenn es nur über
sehr kurze Strecken transpor-
tiert, also nur umgesetzt wird.
Das Gerät ist schwer, Sie
brauchen also mindestens
einen zusätzlichen Helfer.
Verwenden Sie die Tür und/
oder den Griff nicht zum
Transport oder zur Bewegung
des Produkts.
Legen Sie keine anderen Ge-
genstände auf das Produkt
und tragen Sie das Produkt
aufrecht.
Hüllen Sie das Gerät vor dem
Transportieren mit Luftpols-
terfolie (die mit den kleinen
Blasen) oder kräftigem Karton
ein, anschließend mit Klebe-
band fixieren. Fixieren Sie
auch entnehmbare oder be-
wegliche Teile des Gerätes
großzügig mit Klebeband, da-
mit nichts beschädigt wird.
Prüfen Sie das Gerät nach
dem Transport akribisch auf
Transportschäden.
1.6 Sicherheitshinweise
zur Installation
Prüfen Sie das Gerät auf Be-
schädigungen, bevor es an die
Installation geht. Falls Sie Be-
schädigungen feststellen soll-
ten, installieren Sie das Gerät
nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen
(z. B. Heizungen, Heizöfen und
dergleichen) auf.
Halten Sie die Umgebung aller
Lüftungskanäle des Produkts
offen.
Verzichten Sie auf eine Auf-
stellung hinter Dekotüren, da
Überhitzung droht.
1.7 Sicher bedienen
Stellen Sie sicher, dass das
Produkt nach jedem Gebrauch
ausgeschaltet ist.
Falls Sie das Gerät längere
Zeit nicht nutzen, ziehen Sie
den Netzstecker oder schalten
die Sicherung ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht,
falls Sie Fehlfunktionen oder
Beschädigungen feststellen.
Falls etwas nicht stimmen
sollte, trennen Sie die Strom-
versorgung/Gaszufuhr des
DE / 61
Gerätes und wenden sich an
den autorisierten Kunden-
dienst.
Benutzen Sie das Produkt
nicht wenn die Vordertürglas-
scheibe, falls die Scheibe ent-
fernt oder beschädigt ist.
Steigen Sie niemals auf das
Gerät.
Verwenden Sie das Produkt
niemals, wenn Ihr Urteilsver-
mögen oder Ihre Koordination
durch den Konsum von Alko-
hol und/oder Drogen beein-
trächtigt wird.
Brennbare Gegenstände im
Garraum können Feuer fan-
gen. Bewahren Sie niemals
brennbare Gegenstände im
Ofen auf.
Der Backofengriff mag dazu
verführen, ist aber dennoch
keinesfalls ein Handtuchtrock-
ner. Hängen Sie keine Handtü-
cher, Handschuhe oder ähnli-
che Dinge an den Griff.
Die Scharniere der Gerätetür
bewegen sich beim Öffnen und
Schließen der Tür und können
sich verklemmen. Fassen Sie
die Tür beim Öffnen oder
Schließen nicht am Teil mit
den Scharnieren.
1.8 Warnhinweise zu
hohen Temperaturen
WARNUNG: Die zugänglichen
Teile des Geräts werden wäh-
rend des Gebrauchs heiß. Es
ist darauf zu achten, das Pro-
dukt und die Heizelemente
nicht zu berühren. Kinder un-
ter 8 Jahren sollten nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen
die Nähe des eingeschalteten
Gerätes gelassen werden.
Stellen Sie keine brennbaren
oder gar explosiven Gegen-
stände in der Nähe des Gerä-
tes ab – auch an den Seiten
des Gerätes kann es im Be-
trieb heiß werden.
Halten Sie beim Öffnen der
Ofentür Abstand, da heißer
Dampf aus der Tür austritt.
Der Dampf kann Hände, Ge-
sicht und Augen verbrühen.
Während des Betriebs kann
das Produkt heiß werden.
Achten Sie darauf, heiße Teile,
das Innere des Ofens und die
Heizelemente nicht berühren.
Verwenden Sie immer hitzebe-
ständige Backofenhandschu-
he, wenn Sie Speisen in den
heißen Backofen geben oder
aus dem heißen Ofen nehmen
usw.
EN
DE
DE / 62
1.9 Verwendung von Zu-
behör
Achten Sie darauf, Grill und
Bleche richtig auf den Rost zu
stellen. Mehr dazu finden Sie
im Abschnitt „Zubehör ver-
wenden“.
Zubehör im Garraum kann das
Glas der Ofentür beim Schlie-
ßen beschädigen, wenn es
nicht richtig sitzt. Schieben
Sie Zubehörteile immer kom-
plett in den Garraum.
1.10 Sicherheit beim Ko-
chen
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
alkoholische Getränke in Ihren
Gerichten verwenden. Alkohol
verdampft bei hohen Tempe-
raturen und kann Feuer verur-
sachen, da er sich bei Kontakt
mit heißen Oberflächen ent-
zünden kann.
Speisereste, Öl, Fett und ande-
re brennbare Dinge im Gar-
raum und in unmittelbarer Nä-
he können Feuer fangen. Ent-
fernen Sie solche Verunreini-
gungen vor der nächsten Nut-
zung.
Lebensmittelvergiftungsge-
fahr: Lassen Sie Speisen nicht
länger als etwa 1 Stunde vor
und nach der Zubereitung im
Backofen. Manche Lebensmit-
tel verderben sehr schnell; und
eine Lebensmittelvergiftung
kann die Folge sein.
Erhitzen Sie geschlossene Do-
sen und Gläser nicht im Back-
ofen. Der Druck, der sich in der
Dose/dem Glas aufbauen wür-
de, könnte sie zum Platzen
bringen.
Legen Sie Kochgeschirr oder
Ofenzubehör (Rost, Blech etc.)
mit Backpapier aus, geben Sie
die Speisen dazu, stellen Sie
dann alles in den bereits vor-
geheizten Ofen. Entfernen Sie
überschüssiges Backpapier,
das über den Rost, das Blech
oder den Behälter hinausragt,
damit das Backpapier nicht an
die Heizelemente gerät. Ver-
wenden Sie Backpapier nie-
mals bei Ofentemperaturen,
für die das Papier nicht mehr
geeignet ist. Legen Sie den
Ofenboden niemals mit Back-
papier aus!
Stellen Sie Bleche, Teller, Be-
hälter und dergleichen nicht
direkt auf den Ofenboden, be-
decken Sie den Ofenboden
nicht mit Alufolie. Andernfalls
kann sich ein Hitzestau bilden,
der den Ofenboden und die
Teile darunter beschädigen
kann.
DE / 63
Halten Sie die Ofentür beim
Grillen geschlossen. Heiße
Oberflächen verursachen Ver-
brennungen!
Speisen, die sich nicht zum
Grillen eignen, können sich
entzünden und Brände verur-
sachen. Grillen Sie nur Spei-
sen, denen die hohen Grilltem-
peraturen nichts ausmachen.
Achten Sie auch auf einen ge-
wissen Abstand der Speisen
zur Rückwand des Ofens. Dort
entsteht die größte Hitze, da-
her können stark fetthaltige
Speisen Feuer fangen.
1.11 Sicherheitshinweise
zum Reinigen und
Pflegen
Warten Sie, bis das Produkt
abgekühlt ist, bevor Sie das
Produkt reinigen. Heiße Ober-
flächen verursachen Verbren-
nungen!
Waschen Sie das Gerät nicht
mit Wasser ab, besprühen Sie
das Gerät nicht mit Wasser! Es
besteht Stromschlaggefahr!
Verwenden Sie zum Reinigen
des Produkts keine Dampfrei-
niger, da dies einen elektri-
schen Schlag verursachen
kann.
Verzichten Sie beim Reinigen
der Backofentür und der Tür-
scheibe auf scharfe Scheuer-
mittel, Metallschaber, Stahl-
wolle sowie Bleichmittel. Sol-
che Dinge können die Glasflä-
chen zerkratzen und ander-
weitig beschädigen.
Halten Sie das Bedienfeld im-
mer sauber und trocken. Eine
Müllkippe und eine ver-
schmutzte Oberfläche können
zu Problemen bei der Bedie-
nung der Funktionen führen.
2 Hinweise zum Umweltschutz
2.1 Abfallrichtlinie
2.1.1 Informationen zur Entsorgung
Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE-
Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt
trägt ein Klassifizierungssymbol für elek-
trische und elektronische Altgeräte (WEEE).
Dieses Produkt wurde Teilen
und Materialien von hoher
Qualität gefertigt, die wieder-
verwendet werden können und
zum Recycling geeignet sind.
Entsorgen Sie das Abfallprodukt am Ende
seiner Lebensdauer nicht mit dem norma-
len Hausmüll und anderen Abfällen. Brin-
gen Sie es zu einer Recyclingsammelstelle
für elektrische und elektronische Altgeräte.
Diese Sammelstellen können Sie bei Ihrer
örtlichen Verwaltung erfragen. Die ord-
nungsgemäße Entsorgung des Geräts trägt
dazu bei, negative Folgen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu ver-
meiden.
EN
DE
DE / 64
Einhaltung der RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen erworbene Produkt ent-
spricht der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/
EU). Es enthält keine schädlichen und ver-
botenen Materialien, die in der Richtlinie
angegeben sind.
2.2 Paketinformationen
Verpackungsmaterialien des Produkts
werden gemäß unseren nationalen Um-
weltvorschriften aus recycelbaren Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie den Verpa-
ckungsabfall nicht mit dem Hausmüll oder
anderen Abfällen, sondern bringen Sie ihn
zu den von den örtlichen Behörden vorge-
sehenen Sammelstellen für Verpackungs-
material.
2.3 Tipps zum Energiesparen
Gemäß EU 66/2014 sind die Informationen
zur Energieeffizienz auf der mit dem Pro-
dukt gelieferten Quittung zu finden.
Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen hel-
fen, Ihr Gerät besonders wirtschaftlich und
energiesparend zu benutzen.
Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem
Backen auf.
Benutzen Sie im Ofen möglichst dunkles
oder emailliertes Kochgeschirr, das Hitze
besonders gut leitet.
Wenn im Rezept oder der Bedienungsan-
leitung angegeben, immer vorheizen.
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Ofentür.
Schalten Sie das Produkt bei längeren
Backzeiten 5 bis 10 Minuten vor Ende
des Backvorgangs aus. Durch die Nut-
zung der Restwärme können Sie bis zu
20 % Strom einsparen.
Versuchen Sie, möglichst mehrere Ge-
richte auf einmal im Ofen zuzubereiten.
Sie können zwei Töpfe gleichzeitig auf
den Rost stellen. Obendrein: Wenn Sie
zwei Gerichte gleich nacheinander garen,
sparen Sie natürlich auch Energie, da der
Ofen seine Wärme nicht verliert.
Öffnen Sie die Ofentür nicht, wenn Sie die
Öko-Heißluft“ -Funktion verwenden.
Wenn Sie die Tür geschlossen halten,
wird die Innentemperatur beim Einsatz
der „Öko-Heißluft“-Funktion in einem op-
timal zum Energiesparen geeigneten Be-
reich gehalten. Diese Temperatur kann
etwas von der Displayanzeige abwei-
chen.
DE / 65
3 Ihr neues Gerät
3.1 Produkteinführung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
**
*
1 Bedienfeld 2 Belüftungsöffnungen
3 Drahtregale 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte)
5 Durch 6 Handhabung
7 Untere Heizung (unter der Stahlplat-
te)
8 Regal-Positionen
9 Lampe 10 Obere Heizung
11 Dampfaustrittsöffnung: Während des
Betriebs der Mikrowelle wird hier
Dampf abgeleitet. Auf den umliegen-
den Oberflächen kann sich Konden-
sation bilden.
*Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist mögli-
cherweise nicht mit einer Lampe ausgestat-
tet, oder der Typ und die Position der Lampe
weichen von der Abbildung ab.
** Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist mögli-
cherweise nicht mit einem Drahtgestell aus-
gestattet. In der Abbildung ist ein Produkt mit
Drahtgestell als Beispiel dargestellt.
3.2 Bedienfeld und Bedienung
In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche
Funktionen das Bedienfeld Ihres Gerätes
bietet und wie Sie diese bedienen. Abbil-
dungen und einige Funktionen können je
nach Produktmodell etwas unterschiedlich
ausfallen.
EN
DE
DE / 66
3.2.1 Bedienfeld
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 Ein/Aus-Taste 2 Funktionsanzeige
3 Ofen-Steuerknopf 4 Temperatur-/Leistungstaste
5 Temperaturanzeigebereich 6 Taste für Tastensperre
7 Taste Backen Start/Stopp 8 Alarm-Taste
9 Timer/Daueranzeigebereich 10 Taste Zeit und Einstellungen
Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren
Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein,
dass diese bei einigen Modellen so ange-
bracht sind, dass sie beim Drücken her-
auskommen (versenkte Knöpfe). Für Ein-
stellungen, die mit den Knöpfen vorgenom-
men werden sollen, drücken Sie zuerst den
entsprechenden Knopf hinein und ziehen
Sie ihn dann heraus. Nachdem Sie Ihre Ein-
stellung vorgenommen haben, drücken Sie
ihn wieder hinein und setzen Sie den Knopf
wieder ein.
3.2.2 Einführung des Ofenbedienfelds
Ofen-Steuerknopf
Sie können die Einstellungen auf der Ti-
mer-/Uhr-Anzeige und der Temperaturan-
zeige mit dem Bedienknopf des Backofens
überprüfen. Sie können durch diese Ein-
stellungen gehen, indem Sie den Dreh-
knopf nach rechts und links drehen und sie
durch Drücken des Knopfes übernehmen.
Innentemperaturanzeige des Backofens
Die Innentemperatur des Ofens können Sie
anhand des Innentemperatur-Symbols auf
dem Display ablesen. Wenn der Garvor-
gang beginnt, ist das Symbol auf dem Dis-
play zu sehen, und wenn die Innentempe-
ratur des Backofens die eingestellte Tem-
peratur erreicht, leuchtet jede Stufe des
Symbols auf.
Funktionsanzeige
Die Arbeitsfunktionen Ihres Backofens be-
finden sich auf dem Funktionsdisplay Ihres
Backofens. Jede Funktion wird durch Be-
rühren aktiviert. Alle Funktionen, die auf
dem Display angezeigt werden, sind sche-
matisch dargestellt und können in Ihrem
Gerät nicht vorhanden sein. Die Funktionen
Ihres Produkts werden im Abschnitt „Be-
triebsfunktionen des Backofens“ beschrie-
ben.
Anzeigebereiche:
3.3 Ofenfunktionen
Die Funktionstabelle zeigt Ihnen die unter-
schiedlichen Funktionen Ihres Ofens, zu-
sätzlich Minimal- und Maximaltemperatur
zur jeweiligen Funktion. Die Reihenfolge
der hier gezeigten Funktionen muss nicht
zwingend mit der Reihenfolge an Ihrem
Gerät übereinstimmen.
DE / 67
Die Betriebsfunktionen Ihres Backofens
funktionieren nach 3 verschiedenen Prinzi-
pien, nämlich nur Mikrowellenfunktion, nur
Backofenfunktion und kombinierter Mo-
dus.
Betriebsart Spezifikationen
Mikrowelle
Im reinen Mikrowellenbetrieb erwärmt der Backofen direkt das Innere der Mahlzeit.
Sie können die Mikrowelle zum Erwärmen von vorgekochten Speisen und Getränken,
zum Auftauen und zum Kochen verwenden. Eine Mahlzeit wird im Mikrowellenmodus
gegart, aber nicht gebraten.
Ofenfunktion
Wenn Sie nur die Backofenheizung betätigen, wird das Essen durch Erhitzen gegart.
Sie können den Backofen für alle Koch- und Auftauprozesse verwenden. In der Back-
ofenfunktion wird das Essen sowohl gegart als auch gebraten.
Kombinierter Modus
Im Kombinationsmodus arbeiten sowohl die Ofenheizung als auch die Mikrowelle
gleichzeitig. Im Kombinationsmodus werden die Speisen schneller gegart und gebra-
ten.
Ofenfunktionen
Funkti-
onssym-
bol
Funktionsbechrei-
bung
Temperatur-
bereich (°C) Beschreibung und Verwendung
Ober-/Unterhitze 40-280
Die Speisen werden gleichzeitig von oben und unten gegart
(Oberheizung/Unterheizung). Geeignet für Kuchen, Gebäck
oder Kuchen und Eintöpfe in Backformen. Beim Garen wird nur
ein einziges Blech verwendet.
Unterhitze 40-220
Nur das untere Heizelement wird aktiv (Unterheizung). Für
Speisen, die unten schön gebräunt werden oder eine knuspri-
ge Kruste erhalten sollen.
Heißluft 40-280
Die Hitze des Umluftheizelementes wird durch den Lüfter
schnell und gleichmäßig im Ofen verteilt. Er ist für das Garen
auf mehreren Ebenen geeignet.
Öko-Heißluft 160-220
Um Energie zu sparen, können Sie diese Funktion anstelle von
Heißluft“ im Bereich von 160-220°C verwenden. Aber; die Gar-
zeit wird etwas länger sein. Die Verwendung dieser Funktion
wird im Abschnitt „Bedienung der Backofensteuerung“ erläu-
tert.
Pizza-Funktion 40-280 Unteres Heizelement und Heißluft werden aktiv. Besonders für
Pizza geeignet.
„3D“-Funktion 40-280
Die Funktionen Oberhitze, Unterhitze und Heizgebläse sind in
Betrieb. Das Gargut wird von beiden Seiten gleichmäßig und
schnell gegart. Beim Garen wird nur ein einziges Blech ver-
wendet.
Grill 40-280 Das kleine Grillelement an der Ofendecke wird aktiv. Zum Gril-
len kleiner Mengen.
EN
DE
DE / 68
Goßflächengrill 40-280 Das große Grillelement an der Ofendecke wird aktiv. Zum Gril-
len größerer Portionen.
Umluftgrill 40-280
Die Hitze des großen Grillelementes wird durch den Lüfter
schnell und gleichmäßig im Ofen verteilt. Zum Grillen größerer
Portionen.
Warmhalten 40-100 Zum Warmhalten der Speisen über längere Zeit.
Mikrowelle und kombinierte Modi
Funkti-
onssym-
bol
Funktion Temperatur-
bereich (°C)
Leis-
tungsbe-
reich (W)
Beschreibung und Verwendung
Mikrowelle -
100 200
300 600
800
Funktioniert nur in der Mikrowelle. Sie kann zum
Erwärmen von Fertiggerichten und Getränken so-
wie zum Kochen von Speisen verwendet werden.
Die Mahlzeiten werden ohne Braten gegart.
Mikrowelle + Umluftgrill 40-280 100 200
300 600
Die Hitze des großen Grillelementes und der Mikro-
welle wird durch den Lüfter schnell und gleichmä-
ßig im Ofen verteilt. Zum Grillen größerer Portio-
nen.
Mikrowelle + Auftauen - 100 200
300 600
Die Mikrowelle und nur der Lüfter (an der Rück-
wand) läuft. Es eignet sich zum Schmelzen von ge-
frorenen, körnigen Lebensmitteln bei Raumtempe-
ratur und zum Kühlen der gekochten Speisen.
DE / 69
Mikrowelle + Heißluft 40-280 100 200
300 600
Die Rückwandheizung des Ofens arbeitet mit der
Mikrowelle zusammen. Die Hitze des hinteren Hei-
zelementes wird durch den Lüfter schnell und
gleichmäßig im Ofen verteilt. Sie können das Ge-
richt schnell kochen und gleichzeitig braten.
Mikrowelle + Ober-/Un-
terhitze 40-280 100 200
300 600
Die Speisen werden mit der Mikrowelle gleichzeitig
von oben und unten gegart Geeignet für Kuchen,
Gebäck oder Kuchen und Eintöpfe in Backformen.
Beim Garen wird nur ein einziges Blech verwendet.
Mikrowelle + Pizza 40-280 100 200
300 600
Die Unterheizung und der Heizlüfter arbeiten mit
der Mikrowelle zusammen. Besonders für Pizza
geeignet.
3.4 Produktzubehör
Es gibt eine Vielzahl an unterschiedlichem
Zubehör für Ihr Gerät. In diesem Abschnitt
erfahren Sie etwas über dieses Zubehör
und wie man es richtig benutzt. Je nach
Gerätemodell wird unterschiedliches Zube-
hör angeboten. Eventuell ist nicht sämtli-
ches in dieser Anleitung beschriebene Zu-
behör für Ihr Gerät erhältlich.
Die Schalen im Inneren Ihres Ge-
räts können durch die Hitzeeinwir-
kung verformt werden. Dies hat
keinen Einfluss auf die Funktionali-
tät. Die Verformung verschwindet,
wenn das Tablett abgekühlt ist.
Standard-Tablett
Für Gebäck, Gefrorenes und zum Braten
oder Backen großer Teile.
Draht-Grill
Zum Braten/Backen unterschiedlicher
Speisen im passenden Einschub.
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
3.5 Verwendung von Produktzubehör
Kochregale
Im Kochbereich gibt es 3 Regalbebenen.
Die Reihenfolge der Regale können Sie
auch den Nummern am vorderen Rahmen
des Backofens entnehmen.
EN
DE
DE / 70
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Die „0-Regalfläche“ ist der Boden
des Backofens. Verwenden Sie ihn
nicht für andere Zwecke als für die
Mikrowelle.
Drahtgrill auf die Garroste stellen
Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die
Seitengestelle zu stellen. Beim Platzieren
des Drahtgrills auf dem gewünschten Ein-
legeboden muss sich der offene Abschnitt
vorne befinden. Um ein besseres Garen zu
ermöglichen, muss der Drahtrost am An-
schlag des Gitterrostes befestigt werden.
Er darf nicht über den Anschlagpunkt hin-
ausgehen und die Rückwand des Ofens
berühren.
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Es ist wichtig, den Drahtgrill richtig auf die
Seitengestelle zu stellen. Der Drahtgrill hat
eine Richtung, wenn er auf das Regal ge-
stellt wird. Beim Platzieren des Drahtgrills
auf dem gewünschten Einlegeboden muss
sich der offene Abschnitt vorne befinden.
Tablett auf die Garroste stellen
Es ist auch wichtig, die Tabletts richtig auf
die Seitengestelle zu stellen. Beim Platzie-
ren des Tabletts auf dem gewünschten Re-
gal muss die zum Halten vorgesehene Sei-
te vorne liegen. Um ein besseres Garen zu
gewährleisten, muss das Blech auf dem
Anschlagsockel des Gitterrostes befestigt
werden. Er darf nicht über den Anschlag-
punkt hinausgehen und die Rückwand des
Ofens berühren.
Stopperfunktion des Drahtgrills
Damit der Drahtgrill nicht aus dem Rost
kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Mit die-
ser Funktion können Sie Ihr Essen einfach
und sicher entnehmen. Beim Abnehmen
des Drahtgitters können Sie es bis zum
Anschlag nach vorne ziehen. Sie müssen
diesen Punkt überfahren, um ihn vollstän-
dig zu entfernen.
DE / 71
Bei Modellen mit Drahtfachböden :
Bei Modellen ohne Drahtregale :
Funktion zum Anhalten des Tabletts
Damit das Tablett nicht aus dem Rost
kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Lösen
Sie das Tablett beim Herausnehmen aus
der hinteren Arretierung und ziehen Sie es
zu sich heran, bis es die Vorderseite er-
reicht. Um das Tablett vollständig zu ent-
fernen, müssen Sie über diesen Anschlag
fahren.
Richtige Platzierung des Drahtgitters und
der Ablage auf den Teleskopschienen - Bei
Modellen mit Drahtfachböden und Tele-
skopmodellen
Dank Teleskopschienen lassen sich Ta-
bletts oder der Drahtgrill einfach montieren
und demontieren. Bei der Verwendung von
Blechen und Drahtgrills mit der Teleskop-
schiene ist darauf zu achten, dass die Stif-
te an Vorder- und Rückseite der Teleskop-
schienen an den Kanten des Grills und des
Tabletts anliegen (siehe Abbildung).
EN
DE
DE / 72
3.6 Technische Spezifikationen
Allgemeine Spezifikationen
Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 455 /594 /567
Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 450 - 460 /560 /min. 550
Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz
Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt ge-
eignet für die Verwendung im Produkt Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2
Gesamte Leistungsaufnahme (kW) 2,7
Ofentyp Multifunktionsofen
Eigenschaften der Mikrowelle
Netto-Volumen 48 lt
Mikrowellenleistung max. 800 W
Mikrowellenfrequenz 2465 MHz
Grundlagen: Die Angaben zur Energieetikettierung von elektrischen Öfen für den Hausgebrauch werden gemäß der
Norm EN 60350-1 / IEC 60350-1 gemacht. Die Werte werden in Ober-/Unterhitze oder (falls vorhanden)Umluft
Funktionen mit der Standardlast ermittelt.
Die Energieeffizienzklasse wird gemäß der folgenden Priorisierung bestimmt, je nachdem, ob die relevanten Funk-
tionen auf dem Produkt vorhanden sind oder nicht: 1-Öko-Heißluft , 2-Heißluft , 3-Grill + Umluft , 4-Ober-/Unterhitze.
Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert wer-
den, um die Qualität des Produkts zu verbessern.
Die Abbildungen in diesem Handbuch sind schematisch und entsprechen mögli-
cherweise nicht genau Ihrem Produkt.
Die auf den Produktetiketten oder in der Begleitdokumentation angegebenen Wer-
te werden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den einschlägigen
Normen ermittelt. Je nach Betriebs- und Umgebungsbedingungen des Produkts
können diese Werte variieren.
DE / 73
4 Erste Verwendung
Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird
empfohlen, die in den folgenden Abschnit-
ten aufgeführten Schritte durchzuführen.
4.1 Erste Timer-Einstellung
Stellen Sie immer die Tageszeit ein,
bevor Sie Ihren Ofen benutzen.
Wenn Sie ihn nicht einstellen, kön-
nen Sie in einigen Ofen-Modellen
nicht kochen.
1. Berühren Sie bei ausgeschaltetem
Backofen (während die Uhrzeit auf dem
Display angezeigt wird) die Taste et-
wa 3 Sekunden lang, um das Einstel-
lungsmenü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist,
wird das Einstellungsmenü akti-
viert.
2. Aktivieren Sie das Timerfeld, indem Sie
einmal auf den Bedienknopf des Back-
ofens drücken oder einmal die Taste
berühren.
ðDas Timerfeld und das Symbol
blinken auf dem Timer-/Dauer-
bildschirm.
3. Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie
den Bedienknopf des Backofens nach
rechts/links drehen und aktivieren Sie
das Minutenfeld, indem Sie den Bedien-
knopf des Backofens einmal drücken
oder die Taste einmal antippen.
ðDas Minutenfeld und das Symbol
blinken auf dem Timer-/Dauer-
bildschirm.
4. Stellen Sie die Minute ein, indem Sie
den Backofenregler nach rechts/links
drehen. Bestätigen Sie die Einstellung,
indem Sie einmal auf den Bedienknopf
des Backofens drücken oder einmal die
Taste berühren.
ðDie Tageszeit ist eingestellt und
das Symbol leuchtet dauerhaft.
Wird die erste Timer-Einstellung
nicht vorgenommen, beginnt die
Tageszeit mit der bei der Produkti-
on eingestellten Zeit. Sie können
die Einstellung der Tageszeit spä-
ter ändern, wie im Abschnitt „Ein-
stellungen“ beschrieben.
Im Falle eines längeren Stromaus-
falls wird die Einstellung der Ta-
geszeit aufgehoben. Sie sollte er-
neut eingestellt werden.
4.2 Erstreinigung
1. Entfernen Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial.
2. Holen Sie das mitgelieferte Zubehör aus
dem Ofen.
3. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang
laufen, schalten Sie es danach wieder
ab. Auf diese Weise werden Rückstände
EN
DE
DE / 74
und Schutzbeschichtungen abgebrannt
und somit beseitigt. Dabei kann es et-
was riechen.
4. Stellen Sie die höchste Temperatur ein,
überzeugen Sie sich davon, dass sämt-
liche Heizelemente Ihres Gerätes richtig
arbeiten. Schauen Sie sich den Ab-
schnitt „Ofenfunktionen [}66]“ an. Im
folgenden Abschnitt erfahren Sie, wie
Sie Ihren neuen Ofen bedienen.
5. Warten Sie ab, bis der Ofen abgekühlt
ist.
6. Wischen Sie die Außenflächen des Ge-
rätes mit einem feuchten Tuch oder
Schwamm ab, trocknen Sie mit einem
trockenen Tuch nach.
Vor Einsatz des Zubehörs:
Reinigen Sie die Zubehörteile (im Garraum
geliefert) mit Wasser, etwas Geschirrspül-
mittel und einem weichen Schwamm.
HINWEIS: Einige Detergenzien oder Reini-
gungsmittel können die Oberfläche be-
schädigen. Verwenden Sie bei der Reini-
gung keine scheuernden Reinigungsmittel,
Reinigungspulver, Reinigungscremes oder
scharfe Gegenstände.
HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann
es über mehrere Stunden zu Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dies ist
normal, und Sie brauchen nur eine gute
Belüftung, um es zu entfernen. Vermeiden
Sie das direkte Einatmen von Rauch und
Gerüchen, die sich bilden.
5 Benutzung des Backofens
5.1 Allgemeine Informationen zur
Verwendung des Backofens
Kühlgebläse ( Sie variiert je nach Pro-
duktmodell. Möglicherweise ist es auf
Ihrem Produkt nicht verfügbar. )
Ihr Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausge-
stattet. Das Kühlgebläse schaltet sich bei
Bedarf von selbst ein, kühlt dabei das Ge-
rät und die Möbel in unmittelbarer Nähe.
Das Gebläse schaltet sich automatisch ab,
sobald seine Arbeit erledigt ist. Über der
Tür strömt heiße Luft aus dem Ofen. De-
cken Sie diese Belüftungsöffnungen mit
nichts ab. Andernfalls kann sich der Ofen
überhitzen. Das Kühlgebläse läuft, wäh-
rend der Ofen arbeitet, kann nach dem Ab-
schalten noch etwa 20 – 30 Minuten lang
nachlaufen. Wenn Sie den Ofen mit Timer
programmieren, schaltet sich das Kühlge-
bläse zum Ablauf der Backzeit zusammen
mit allen anderen Funktionen ab. Das
Kühlgebläse lässt sich nicht manuell ein-
und ausschalten. Er schaltet sich bei Be-
darf automatisch ein und aus. Dies ist kein
Fehler, dies ist so gewollt.
Ofenbeleuchtung
Die Ofenbeleuchtung schaltet sich an, so-
bald der Ofen mit dem Backen anfängt. Bei
manchen Modellen leuchtet die Beleuch-
tung während des gesamten Backens, bei
anderen Modellen schaltet sie sich nach
einer bestimmten Zeit ab.
Beim Öffnen der Ofentür schaltet sich die
Beleuchtung automatisch ein.
5.2 Bedienung der Backofensteuergerätes
Allgemeine Warnhinweise für die
Steuereinheit des Ofens
Die maximale Zeit, die für den Backvor-
gang eingestellt werden kann, beträgt
5:59 Stunden. In der Warnhaltefunktion
beträgt diese Zeit 23:59 Stunden. Bei ei-
nem Stromausfall werden die voreinge-
stellte Backzeit und Backdauer aufgeho-
ben.
Während Sie Einstellungen vornehmen,
blinken die entsprechenden Symbole auf
dem Display. Es ist notwendig, die vor-
genommenen Einstellungen zu spei-
DE / 75
chern, entweder durch Berühren der ent-
sprechenden Taste in der Beschreibung
oder durch kurzes Warten.
Wenn die Backzeit bei Backbeginn ein-
gestellt ist, wird die verbleibende Zeit auf
dem Display angezeigt.
Wenn die Einstellung für schnelles Vor-
heizen an dem Steuergerät aktiviert ist,
erscheint das Symbol auf dem Dis-
play, wenn Sie mit dem Backen beginnen
und der Ofen die Temperatur erreicht, die
Sie für schnelles Backen eingestellt ha-
ben. Für die Einstellung der Schnellvor-
wärmung siehe den Abschnitt „Einstel-
lungen“.
1 2 3 4 5 6 7
8910
1 Ein/Aus-Taste 2 Funktionsanzeige
3 Ofen-Steuerknopf 4 Temperatur-/Leistungstaste
5 Temperaturanzeigebereich 6 Taste für Tastensperre
7 Taste Backen Start/Stopp 8 Alarm-Taste
9 Timer/Daueranzeigebereich 10 Taste Zeit und Einstellungen
Tasten :
: Taste Zeit und Einstellungen
: Temperatur-/Leistungstaste
: Taste für Tastensperre
: Alarm-Taste
: Taste Backen Start/Stopp
Timer/Daueranzeigebereich :
: Symbol Backzeit/Tageszeit
: Alarm-Symbol
: Symbol für Einstellungen
: Schlüssel Schloss-Symbol
: Sekunden-Symbol
: Minutensymbol
: Timer-Symbol
: Symbol der Fleischsonde *
*Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherweise
ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
Temperaturanzeigebereich :
: Symbol für Backen
: Temperatur-Symbol
: Symbol für Mikrowellenleistung
: Symbol für die Ofeninnentemperatur
: Symbol des Backens mit Eco-Lüfter
: Symbol für schnelles Aufheizen (Booster)
: Kontrollsymbol entfernen *
: WLAN-Symbol *
*: Sie variiert je nach Produktmodell. Möglicherweise
ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar.
EN
DE
DE / 76
Einschalten des Ofens
1. Schalten Sie den Ofen durch Berühren
der Taste ein.
ðNach dem Einschalten des Ofens wird
die erste Betriebsfunktion auf dem
Display angezeigt. Wenn sich das Dis-
play in diesem Zustand befindet, kön-
nen die Betriebsfunktion, die Tempera-
tur, die Backzeit und der Alarm einge-
stellt werden.
Wenn auf diesem Display keine
Einstellung vorgenommen wird,
schaltet sich der Backofen in ca. 5
Minuten ab und die Uhrzeit wird
auf dem Display angezeigt.
Ausschalten des Ofens
Schalten Sie den Ofen durch Berühren der
Taste aus. Die Tageszeit wird auf dem
Display angezeigt.
Manuelles Backen durch Auswahl der Tem-
peratur und der Betriebsfunktion des Ofens
Sie können durch eine manuelle Steuerung
(auf Ihre eigene Kontrolle) kochen, ohne
die Backzeit durch die Wahl der Tempera-
tur und der Betriebsfunktion, die für Ihr Le-
bensmittel spezifisch sind, einzustellen.
Als Beispiel sind in den Bildern die „Ober-/
Unterhitze“-Funktion und 180 °C-Einstel-
lungen dargestellt.
1. Schalten Sie den Ofen durch Berühren
der Taste ein.
2. Tippen Sie auf der Funktionsanzeige die
Funktion an, die Sie aktivieren möchten.
3. Auf dem Display erscheint die vordefi-
nierte Temperatur für die von Ihnen ge-
wählte Betriebsfunktion. Um diese
Temperatur zu ändern, drücken Sie ein-
mal auf den Bedienknopf des Back-
ofens oder berühren Sie die Taste
und drehen Sie den Bedienknopf des
Backofens nach rechts/links.
ðAuf der Temperaturanzeige blinkt
das Symbol .
Wenn Sie die Betriebsfunktion än-
dern, nachdem Sie die voreinge-
stellte Temperatur der Betriebs-
funktion geändert haben, wird die
zuletzt eingestellte Temperatur auf
dem Display angezeigt. Liegt die
gewählte Temperatur jedoch nicht
innerhalb des Temperaturbereichs
der gewählten Betriebsfunktion,
wird die höchste Temperatur für
diese Betriebsfunktion angezeigt.
4. Bestätigen Sie die eingestellte Tempe-
ratur durch Berühren der Taste .
ðDas Symbol leuchtet kontinu-
ierlich auf der Temperaturanzeige.
5. Nach dem Einstellen der Betriebsfunkti-
on und der Temperatur berühren Sie die
Taste , um den Backvorgang zu
starten.
DE / 77
ðIhr Ofen wird sofort mit der gewählten
Funktion und Temperatur in Betrieb
genommen. Auf der Temperaturanzei-
ge werden die Symbole und an-
gezeigt. Die Backzeit beginnt auf dem
Display hochzuzählen. Wenn die In-
nentemperatur des Ofens die einge-
stellte Temperatur erreicht, leuchtet je-
de Stufe des Symbols auf. Der Ofen
schaltet sich nicht automatisch ab, da
manuell gebacken wird, ohne die
Backzeit einzustellen. Sie müssen das
Backen kontrollieren und selbst aus-
schalten. Wenn der Backvorgang ab-
geschlossen ist, berühren Sie die Tas-
te um den Backvorgang zu been-
den, oder berühren Sie die Taste um
den Ofen vollständig auszuschalten.
Backen durch Einstellen der Backzeit;
Sie können den Ofen am Ende der Zeit au-
tomatisch ausschalten lassen, indem Sie
die Temperatur und die Betriebsfunktion
speziell für Ihr Lebensmittel wählen und
die Backzeit am Timer einstellen. Die Ab-
bildungen zeigen als Beispiel die Einstel-
lungen für die Funktion „Ober-/Unterhitze“,
180 °C und 45 Minuten Backzeit.
1. Schalten Sie den Ofen durch Berühren
der Taste ein.
2. Tippen Sie auf der Funktionsanzeige die
Funktion an, die Sie aktivieren möchten.
3. Auf dem Display erscheint die vordefi-
nierte Temperatur für die von Ihnen ge-
wählte Betriebsfunktion. Um diese
Temperatur zu ändern, drücken Sie ein-
mal auf den Bedienknopf des Back-
ofens oder berühren Sie die Taste
und drehen Sie den Bedienknopf des
Backofens nach rechts/links.
ðAuf der Temperaturanzeige blinkt
das Symbol .
Wenn Sie die Betriebsfunktion än-
dern, nachdem Sie die voreinge-
stellte Temperatur der Betriebs-
funktion geändert haben, wird die
zuletzt eingestellte Temperatur auf
dem Display angezeigt. Liegt die
gewählte Temperatur jedoch nicht
innerhalb des Temperaturbereichs
der gewählten Betriebsfunktion,
wird die höchste Temperatur für
diese Betriebsfunktion angezeigt.
4. Bestätigen Sie die eingestellte Tempe-
ratur durch Berühren der Taste .
ðDas Symbol leuchtet kontinu-
ierlich auf der Temperaturanzeige.
5. Drücken Sie einmal den Backofenregler
oder berühren Sie einmal die Taste ,
um die Backzeit einzustellen.
ðDer eingestellte Wert von 30 Minu-
ten erscheint auf der Timer-/Dau-
eranzeige und das Symbol
blinkt.
EN
DE
DE / 78
Um die Backzeit schnell einzustel-
len, können Sie die Backzeit als 30
Minuten aktivieren, indem Sie den
Ofenregler drücken oder die Taste
berühren, nachdem die Be-
triebsfunktion und die Temperatur
eingestellt wurden, und Sie können
die Zeit durch Drehen des Ofenreg-
lers nach rechts/links ändern.
6. Stellen Sie die Backzeit ein, indem Sie
den Bedienknopf nach rechts/links dre-
hen. Bestätigen Sie die Einstellung
durch Berühren der Taste .
Die Backzeit erhöht sich in den
ersten 15 Minuten um 1 Minute
und nach 15 Minuten um 5 Minu-
ten.
7. Nachdem Sie die Betriebsfunktion, die
Temperatur und die Backzeit eingestellt
haben, drücken Sie die Taste , um
den Backvorgang zu starten.
ðIhr Backofen beginnt sofort mit
der gewählten Betriebsfunktion
und Temperatur zu arbeiten und
der Countdown der Backzeit er-
scheint auf dem Display. Auf der
Temperaturanzeige werden die
Symbole und angezeigt.
Wenn die Innentemperatur des
Ofens die eingestellte Temperatur
erreicht, leuchtet jede Stufe des
Symbols auf. Wenn die einge-
stellte Backzeit abgelaufen ist, er-
scheint auf der Temperaturanzei-
ge der Text „Ende“, der Timer gibt
ein akustisches Warnsignal aus
und der Backvorgang wird been-
det.
8. Die Warnung ertönt eine Minute lang.
Wenn Sie die Taste berühren, wäh-
rend die akustische Warnung ertönt und
der Text „Ende“ auf dem Temperatur-
display angezeigt wird, läuft der Ofen
auf unbestimmte Zeit weiter. Der Back-
ofen wird ausgeschaltet, wenn die Tas-
te berührt wird. Wenn eine beliebige
Taste außer diesen berührt wird, wird
der Warnton abgeschaltet.
Verwendung des Mikrowellenmodus
1. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die
Taste berühren.
2. Berühren Sie die Betriebsfunktion „Mi-
krowelle“ in der Funktionsanzeige.
3. Berühren Sie die Taste , um die Mi-
krowellenleistung zu ändern. Stellen Sie
die gewünschte Mikrowellenleistung
ein, indem Sie den Drehknopf des Ofens
nach rechts/links drehen.
ðDas Symbol blinkt auf dem Dis-
play.
DE / 79
4. Bestätigen Sie die eingestellte Leistung
durch Berühren der Taste .
ðDas Symbol erscheint dauer-
haft auf dem Display.
5. Drücken Sie einmal den Backofenregler
oder berühren Sie einmal die Taste ,
um die Backzeit einzustellen.
ðAuf dem Display blinken das Sym-
bol und das zweite Feld.
6. Stellen Sie die Backzeit in Sekunden ein,
indem Sie den Bedienknopf des Back-
ofens nach rechts/links drehen.
7. Bestätigen Sie die Sekunde der Back-
zeit, indem Sie die Taste berühren.
ðAuf dem Display blinken das Sym-
bol und das Minutenfeld.
8. Stellen Sie die Backzeit in Minuten ein,
indem Sie den Bedienknopf nach
rechts/links drehen.
9. Bestätigen Sie die Minuten der Back-
zeit, indem Sie die Taste berühren.
Die maximale Mikrowellenleistung
ist auf 600 W begrenzt, wenn die
gewählte Backzeit im Mikrowellen-
modus 12 Minuten überschreitet.
Die Mikrowellenleistung wird auto-
matisch auf 600 W eingestellt,
wenn die gewählten Backzeiten 12
Minuten überschreiten.
Die Backzeitintervalle werden au-
tomatisch auf der Grundlage der
eingestellten Mikrowellenleistung
ermittelt und können nicht geän-
dert werden. Die Einstellungen 800
W/ 1 Minute und 30 Sekunden sind
in den Abbildungen als Beispiele
dargestellt.
10.Um den Automatikmodus zu aktivieren,
berühren Sie die Taste .
ðIhr Backofen wird sofort mit Mi-
krowellenfunktion und -leistung in
Betrieb genommen. Die eingestell-
te Backzeit beginnt herunterzu-
zählen. Auf dem Display werden
die Symbole und angezeigt.
Wenn die Backzeit abgelaufen ist,
erscheint der Text „Ende“ auf dem
Display, ein akustisches Signal er-
tönt und der Backvorgang wird be-
endet.
11.Die Warnung ertönt eine Minute lang.
Wenn Sie die Taste berühren, wäh-
rend die akustische Warnung ertönt und
der Text „Ende“ auf dem Display ange-
zeigt wird, läuft der Ofen noch eine Mi-
nute weiter. Schalten Sie den Ofen
durch Berühren der Taste aus. Wenn
eine beliebige Taste außer diesen be-
rührt wird, wird der Warnton abgeschal-
tet.
EN
DE
DE / 80
Verwenden des Kombimodus (Ofen und
Mikrowelle zusammen)
1. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die
Taste berühren.
2. Berühren Sie die Betriebsfunktion „Mi-
krowelle“ in der Funktionsanzeige.
3. Tippen Sie auf die Kombifunktion, die
Sie mit der Mikrowellenfunktion kochen
möchten. Beide Funktionen werden ak-
tiviert. (z.B. Mikrowelle + Ober-/Unterhit-
ze)
4. Auf dem Display erscheint die vordefi-
nierte Temperatur für die von Ihnen ge-
wählte Betriebsfunktion. Drehen Sie den
Drehknopf des Backofens nach rechts/
links, um diese Temperatur zu ändern.
ðDas Symbol blinkt auf dem Dis-
play.
5. Bestätigen Sie die eingestellte Tempe-
ratur durch Berühren der Taste .
ðDie Mikrowellen-Leistungsstufe
ist aktiviert und die voreingestellte
Mikrowellenleistung erscheint auf
dem Display. Das Symbol blinkt
auf dem Display.
6. Um die Mikrowellen-Leistungsstufe zu
ändern, drehen Sie den Bedienknopf des
Backofens nach rechts/links und bestä-
tigen Sie die Leistungseinstellung durch
Berühren der Taste .
7. Drücken Sie einmal den Backofenregler
oder berühren Sie einmal die Taste ,
um die Backzeit einzustellen.
ðAuf dem Display blinken das Sym-
bol und das zweite Feld.
8. Stellen Sie die Backzeit in Sekunden ein,
indem Sie den Bedienknopf des Back-
ofens nach rechts/links drehen.
9. Bestätigen Sie die Sekunde der Back-
zeit, indem Sie die Taste berühren.
ðAuf dem Display blinken das Sym-
bol und das Minutenfeld.
DE / 81
10.Stellen Sie die Backzeit in Minuten ein,
indem Sie den Bedienknopf nach
rechts/links drehen.
11.Bestätigen Sie die Minuten der Back-
zeit, indem Sie die Taste berühren.
Beim Backen im Kombi-Modus ist
die maximale Mikrowellenleistung
auf 600 W begrenzt und hängt
nicht von der gewählten Backzeit
ab.
Die Backzeitintervalle werden au-
tomatisch auf der Grundlage der
eingestellten Mikrowellenleistung
ermittelt und können nicht geän-
dert werden. Die Einstellung 300
W/ 3 Minuten ist in den Abbildun-
gen als Beispiel dargestellt.
12.Um den Automatikmodus zu aktivieren,
berühren Sie die Taste .
ðIhr Backofen beginnt sofort mit
der gewählten Kombifunktion,
Temperatur und Mikrowellenleis-
tung zu arbeiten. Die eingestellte
Backzeit beginnt herunterzuzäh-
len. Auf dem Display werden die
Symbole und angezeigt.
Wenn die Backzeit abgelaufen ist,
erscheint der Text „Ende“ auf dem
Display, ein akustisches Signal er-
tönt und der Backvorgang wird be-
endet.
13.Die Warnung ertönt eine Minute lang.
Wenn Sie die Taste berühren, wäh-
rend die akustische Warnung ertönt und
der Text „Ende“ auf dem Display ange-
zeigt wird, läuft der Ofen noch eine Mi-
nute weiter. Schalten Sie den Ofen
durch Berühren der Taste aus. Wenn
eine beliebige Taste außer diesen be-
rührt wird, wird der Warnton abgeschal-
tet.
5.3 Einstellungen
Der 3-2-1-Countdown wird auf
dem Display in den Menüs oder
Einstellungen angezeigt, die durch
langes Drücken aktiviert werden
sollen. Nachdem der Countdown
abgelaufen ist, wird das entspre-
chende Menü oder die entspre-
chende Einstellung aktiviert.
Aktivieren der Tastensperre
Mit der Tastensperre können Sie das Steu-
ergerät vor Störungen schützen.
1. Berühren Sie die Taste , bis das Sym-
bol auf dem Timer-/Dauerbildschirm
erscheint.
ðAuf dem Display wird ein Countdown
von 3-2-1 angezeigt. Das Symbol
erscheint auf dem Timer-/Dauerbild-
schirm und die Tastensperre ist akti-
viert. Nach der Einstellung der Tasten-
sperre ertönt beim Berühren einer be-
liebigen Taste oder beim Drücken des
Bedienknopfes des Backofens ein
akustisches Signal und das Symbol
blinkt.
EN
DE
DE / 82
Während die Tastensperre aktiviert
ist, können die Tasten der Be-
dieneinheit nicht verwendet wer-
den. Die Tastensperre wird bei ei-
nem Stromausfall nicht aufgeho-
ben.
Deaktivieren der Tasten sperre
1. Berühren Sie die Taste , bis das Sym-
bol auf dem Timer-/Dauerbildschirm
erscheint.
ðAuf dem Display wird ein Countdown
von 3-2-1 angezeigt. Das Symbol
verschwindet auf der Timer-/Daueran-
zeige und die Tastensperre ist deakti-
viert.
Einstellung des Alarms
Sie können das Steuergerät des Produkts
auch für alle Warnungen oder Erinnerun-
gen außer zum Backen verwenden. Der
Wecker hat keinen Einfluss auf die Be-
triebsfunktionen des Ofen. Es wird zu
Warnzwecken verwendet. Beispielsweise
können Sie den Wecker verwenden, wenn
Sie das Essen zu einer bestimmten Zeit im
Ofen wenden wollen. Sobald die von Ihnen
eingestellte Timer abgelaufen ist, gibt Ih-
nen die Uhr ein akustisches Warnsignal.
Die maximale Alarmzeit darf 23
Stunden 59 Minuten betragen.
1. Berühren Sie einmal die Tasten um
die Alarmperiode einzustellen.
ðDas Minutenfeld und das Symbol
blinken in der Timer-/Daueran-
zeige.
2. Stellen Sie zunächst die Minuten ein, in-
dem Sie den Drehknopf des Backofens
nach rechts/links drehen, und aktivieren
Sie das Timerfeld durch einmaliges Be-
rühren der Taste .
3. Stellen Sie die Zeit ein, indem Sie den
Drehknopf des Backofens nach rechts/
links drehen. Berühren Sie erneut die
Taste , um die Einstellung zu bestäti-
gen.
ðAuf der Timer-/Daueranzeige
leuchtet das Symbol kontinuier-
lich auf und die Alarmzeit beginnt
auf dem Display herunterzuzählen.
4. Nachdem die Alarmzeit abgelaufen ist,
beginnt das Symbol zu blinken und
gibt Ihnen ein akustisches Warnsignal.
Wenn die Weckzeit und die Back-
zeit zur gleichen Zeit eingestellt
werden, wird die kürzere Zeit auf
der Timer/Dauer-Anzeige ange-
zeigt.
Ausschalten des Weckers
1. Am Ende der Alarmperiode ertönt der
Warnton für eine Minute. Berühren Sie
eine beliebige Taste, um die akustische
Warnung zu stoppen.
ðDie akustische Warnung wird ge-
stoppt.
Wenn Sie den Alarm abbrechen möchten;
1. Berühren Sie einmal die Tasten um
die Alarmperiode zurückzusetzen.
ðDas Symbol beginnt auf Timer-/
Dauerbildschirm zu blinken.
DE / 83
2. Drehen Sie den Drehknopf des Back-
ofens nach rechts/links, bis die Weck-
zeit „00:00“ erreicht.
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke Ihrer Steuerein-
heit einstellen. Ihr Backofen sollte für diese
Einstellung ausgeschaltet sein.
1. Berühren Sie bei ausgeschaltetem
Backofen (während die Uhrzeit auf dem
Display angezeigt wird) die Taste et-
wa 3 Sekunden lang, um das Einstel-
lungsmenü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist,
wird das Einstellungsmenü akti-
viert.
2. Drehen Sie den Bedienknopf des Back-
ofens nach rechts/links, bis „b-1“ oder
„b-2“ auf der Timer-/Daueranzeige er-
scheint.
3. Aktivieren Sie die Toneinstellung durch
erneutes Berühren der Taste oder
durch einmaliges Drücken des Back-
ofenreglerknopfes.
ðDas Symbol blinkt in der Ti-
mer-/Daueranzeige.
4. Stellen Sie den gewünschten Ton ein,
indem Sie den Bedienknopf nach
rechts/links drehen.
5. Bestätigen Sie den eingestellten Ton
durch erneutes Berühren der Taste
oder durch einmaliges Drücken des Be-
dienknopfes des Backofens.
Einstellung der Bildschirmhelligkeit
Sie können die Helligkeit des Bildschirms
des Steuergeräts einstellen. Ihr Backofen
sollte für diese Einstellung ausgeschaltet
sein.
1. Berühren Sie bei ausgeschaltetem
Backofen (während die Uhrzeit auf dem
Display angezeigt wird) die Taste et-
wa 3 Sekunden lang, um das Einstel-
lungsmenü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist,
wird das Einstellungsmenü akti-
viert.
2. Drehen Sie den Backofenregler nach
rechts/links, bis „b-1“, „b-2“ oder
“d-3”auf der Zeit-/Uhr-Bildschirm er-
scheint.
EN
DE
DE / 84
3. Aktivieren Sie die Helligkeitseinstellung
durch erneutes Berühren der Taste
oder durch einmaliges Drücken des
Backofenreglerknopfes.
ðDas Symbol blinkt in der Ti-
mer-/Daueranzeige.
4. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit
ein, indem Sie den Bedienknopf nach
rechts/links drehen.
5. Bestätigen Sie die Helligkeit durch er-
neutes Berühren der Taste oder
durch einmaliges Drücken des Back-
ofenreglerknopfes.
Einstellung der Schnellvorheizfunktion
(Booster)
Sie können das Backen auf Ihrem Gerät
automatisch mit der Schnellvorheizfunkti-
on betreiben. Dazu sollten Sie die Einstel-
lung Schnelles Vorheizen aktivieren. Ihr
Backofen sollte für diese Einstellung aus-
geschaltet sein.
1. Berühren Sie bei ausgeschaltetem
Backofen (während die Uhrzeit auf dem
Display angezeigt wird) die Taste et-
wa 3 Sekunden lang, um das Einstel-
lungsmenü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist,
wird das Einstellungsmenü akti-
viert.
2. Drehen Sie den Backofenregler nach
rechts/links, bis das Symbol und
„AUS“ auf dem Bildschirm erscheint.
3. Aktivieren Sie das schnelle Vorheizen
(Booster), indem Sie die Taste berüh-
ren oder einmal auf den Bedienknopf
des Ofens drücken.
ðDas Symbol blinkt in der Ti-
mer-/Daueranzeige.
4. Schalten Sie die Einstellung „AUS“ auf
dem Display auf „EIN“, indem Sie den
Backofenregler nach rechts/links dre-
hen.
5. Bestätigen Sie die Einstellung des Vor-
heizens (Booster), indem Sie die Taste
erneut berühren oder den Drehknopf
des Backofens einmal betätigen.
Sie können die Einstellung für das
schnelle Vorheizen auf die gleiche
Weise deaktivieren. Durch Drehen
der Einstellung „AUS“ können Sie
das schnelle Vorheizen abbrechen.
DE / 85
Ändern der Tageszeit
So ändern Sie die Tageszeit, die Sie zuvor
eingestellt haben,
1. Berühren Sie bei ausgeschaltetem
Backofen (während die Uhrzeit auf dem
Display angezeigt wird) die Taste et-
wa 3 Sekunden lang, um das Einstel-
lungsmenü zu aktivieren.
ðAuf dem Display wird ein Count-
down von 3-2-1 angezeigt. Wenn
der Countdown abgelaufen ist,
wird das Einstellungsmenü akti-
viert.
2. Aktivieren Sie das Timerfeld, indem Sie
einmal auf den Bedienknopf des Back-
ofens drücken oder einmal die Taste
berühren.
ðDas Timerfeld und das Symbol
blinken auf dem Timer-/Dauer-
bildschirm.
3. Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie
den Bedienknopf des Backofens nach
rechts/links drehen und aktivieren Sie
das Minutenfeld, indem Sie den Bedien-
knopf des Backofens einmal drücken
oder die Taste einmal antippen.
ðDas Minutenfeld und das Symbol
blinken auf dem Timer-/Dauer-
bildschirm.
4. Stellen Sie die Minute ein, indem Sie
den Backofenregler nach rechts/links
drehen. Bestätigen Sie die Einstellung,
indem Sie einmal auf den Bedienknopf
des Backofens drücken oder einmal die
Taste berühren.
ðDie Tageszeit ist eingestellt und
das Symbol leuchtet dauerhaft.
6 Allgemeine Hinweise zum Backen
In diesem Abschnitt finden Sie Tipps zur
Zubereitung und Backen Ihrer Speisen.
Außerdem werden in diesem Abschnitt ei-
nige der Lebensmittel beschrieben, die als
Hersteller getestet wurden, sowie die am
besten geeigneten Einstellungen für diese
Lebensmittel. Zusätzlich geben wir auch
an, welches Zubehör sich am besten eig-
net.
6.1 Allgemeine Warnhinweise zum
Backen in der Mikrowelle
Um ein Überlaufen beim Erhitzen von Was-
ser und anderen Flüssigkeiten im Mikro-
wellenofen zu vermeiden:
Verwenden Sie keine geschlossenen
oder schmalen Behälter mit Deckel.
Nicht überhitzen.
Bevor Sie den Behälter in die Mikrowelle
stellen, rühren Sie ihn mit einem Löffel
um, öffnen Sie den Deckel und rühren Sie
ihn in der Mitte des Erhitzungsvorgangs
erneut um. Lassen Sie den Löffel nicht
im Inneren, solange der Ofen in Betrieb
ist.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten wie
Suppe und Soße können diese Flüssig-
keiten unerwartet sprudeln und überlau-
EN
DE
DE / 86
fen, bevor sie kochen. Lassen Sie das
Gerät während des Erhitzens solcher
Flüssigkeiten nicht an der Seite stehen.
Wenn Sie Babynahrung oder Getränke in
einer Babyflasche erhitzen, schütteln Sie
sie, bevor Sie sie dem Baby geben, und
kontrollieren Sie die Temperatur. Entfer-
nen Sie vor dem Erhitzen den Deckel und
das Mundstück.
Nehmen Sie die Nahrung aus der
Plastikverpackung, bevor Sie sie kochen
oder auftauen. In bestimmten Ausnah-
mefällen kann es erforderlich sein, die
Nahrung mit einer speziellen Nylon-
Stretchfolie abzudecken.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Popcorn,
es sei denn, Sie verwenden spezielle
Beutel für Mikrowellenöfen.
Schokoladenbonbons und Backwaren
mit geringem Flüssigkeitsgehalt sollten
vorsichtig erhitzt werden.
Eier in der Schale und hartgekochte Eier
sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt
werden, da sie auch nach dem Erhitzen
in der Mikrowelle explodieren können.
Vorteile der Mikrowelle
Bei herkömmlichen Backöfen dringt die
Wärme, die durch elektrische Elemente
und Gaskochfelder in das Gerät geleitet
wird, von außen nach innen in die Spei-
sen ein. Dadurch wird viel Energie ver-
schwendet, um die Innenluft, die Ofen-
komponenten und die Lebensmittelbe-
hälter zu erhitzen.
Im Mikrowellenofen wird die Wärme
durch die Lebensmittel selbst erzeugt,
und die Wärmewelle bewegt sich von in-
nen nach außen. Es gibt keine Wärme-
verluste an den Innenwänden des Ofens
oder den Behältern (wenn sie aus dem
richtigen Material für die Mikrowelle
sind), mit anderen Worten, nur die Le-
bensmittel werden erhitzt.
Mikrowellenöfen verkürzen die Garzeit
erheblich. Das Garen in der Mikrowelle
benötigt etwa die Hälfte bis ein Drittel
der Zeit, die in normalen Öfen benötigt
wird. Dies hängt von der Dichte, der Hitze
und der Menge des zu garenden Inhalts
ab.
Sie können die Lebensmittel in ihrem ei-
genen Saft garen, ohne zu viel oder gar
keine Gewürze hinzuzufügen, und ihren
natürlichen Geschmack bewahren.
Mikrowellenöfen verbrauchen weniger
Energie. Die Energie wird nur beim Garen
verbraucht. In einer Mikrowelle wird kei-
ne Energie verschwendet.
Sie müssen sich nicht darum kümmern,
ob das Fleisch aufgetaut ist oder nicht.
Mikrowellenöfen tauen gefrorene Le-
bensmittel in kürzester Zeit auf, so dass
Sie sofort mit dem Kochen beginnen
können. Dadurch wird das Risiko des
Bakterienwachstums verringert.
Aufgrund der kürzeren Garzeit bleiben
die Nährwerte der Lebensmittel erhalten.
Die Reinigung ist einfacher als bei her-
kömmlichen Öfen.
In der Theorie die Mikrowelle
Die Mikrowelle ist eine Energieform, die
mit Radio- und Fernsehwellen vergleich-
bar ist. Die Magnetronröhre in Ihrem Mi-
krowellenofen erzeugt Mikrowellenener-
gie. Die Mikrowellenenergie breitet sich
im Inneren des Ofens in alle Richtungen
aus und wird von den Seitenwänden re-
flektiert, so dass sie gleichmäßig in die
Lebensmittel eindringt. Die Mikrowellen
versetzen die Moleküle in den Lebens-
mitteln in schnelle Schwingungen. Diese
Schwingungen erzeugen die Hitze, die
das Essen gart.
Mikrowellen dringen nicht durch die Me-
tallwände Ihres Ofens. Mikrowellen kön-
nen durch Materialien wie Keramik, Glas
oder Papier dringen.
Warum werden Lebensmittel heiß?
Die meisten Lebensmittel enthalten
Wasser, und Wassermoleküle schwin-
gen, wenn sie Mikrowellen ausgesetzt
werden. Durch die Reibung zwischen den
Molekülen entsteht die Wärme, die die
Lebensmittel erwärmt, das Gefriergut
DE / 87
auftaut, kocht oder die Wärme hält.
Durch die aufsteigende Hitze im Inneren
der Lebensmittel
Die Lebensmittel können mit wenig oder
ganz ohne Öl gegart werden;
Das Auftauen, Erhitzen oder Garen geht
in der Mikrowelle viel schneller als in
herkömmlichen Öfen;
Die Vitamine, Mineralien und Nährstoffe
bleiben in den Lebensmitteln erhalten;
Die natürliche Farbe und der Geschmack
der Lebensmittel werden nicht verändert.
Geeignete Gefäße für Mikrowellenöfen
Mikrowellen können Porzellan, Glas, Pappe
oder Kunststoff durchdringen, nicht aber
Metalle. Daher können Metallbehälter oder
Behälter mit Metallteilen nicht in einem Mi-
krowellenofen verwendet werden.
Mikrowellen werden von Metall reflektiert...
...gehen aber durch Glas oder Porzellan...
...und werden von den Lebensmitteln ab-
sorbiert.
Brandgefahr!
Stellen Sie niemals metallische
oder metallbeschichtete Behälter in
den Mikrowellenofen.
Mikrowellen können Metall nicht durch-
dringen. Mikrowellen werden von Metall-
gegenständen im Ofen reflektiert und
verursachen gefährliche Lichtbögen. Die
meisten hitzebeständigen, nicht-metalli-
schen Behälter sind für die Verwendung
in einem Mikrowellenofen geeignet. Eini-
ge Behälter können jedoch ungeeignetes
Material für die Verwendung in einem
Mikrowellenofen enthalten. Um festzu-
stellen, ob ein Behälter für die Mikrowelle
geeignet ist, können Sie den folgenden
Test durchführen:
Stellen Sie den leeren Behälter, den Sie
testen möchten, und einen anderen mit
Wasser gefüllten Behälter in den Ofen.
Lassen Sie den Ofen eine Minute lang
mit hoher Leistung laufen. Wenn das
Wasser warm und der zu testende Be-
hälter kalt ist, ist der Behälter für die Mi-
krowelle geeignet.
Ist das Wasser hingegen kalt und der Be-
hälter daneben heiß, hat der Behälter Mi-
krowellen absorbiert und ist nicht mikro-
wellentauglich.
Glasbehälter
Verwenden Sie keine Behälter aus dün-
nem Glas oder Bleikristall. Hitzebestän-
dige Behälter sind für Mikrowellengeräte
geeignet. Verwenden Sie jedoch keine
zerbrechlichen Glasbehälter wie Wasser-
und Weingläser, deren Material beim Er-
hitzen zerbrechen kann, im Mikrowelle-
nofen.
Kunststoffbehälter
Halten Sie Behälter und Geschirr aus
Kunststoff oder Melamin nicht zu lange
in die Mikrowelle; das gilt auch für
Plastiktüten, die zum Aufbewahren von
Tiefkühlkost verwendet werden. Der
Grund dafür ist, dass die Hitze einer hei-
ßen Mahlzeit das Material schließlich
zum Schmelzen bringt und verformt.
Verwenden Sie diese Art von Material nur
für eine begrenzte Zeit in der Mikrowelle.
EN
DE
DE / 88
Kochbeutel
Kochbeutel können im Mikrowellenofen
verwendet werden, sofern sie zum Ko-
chen geeignet sind. Vergessen Sie nicht,
die Beutel anzustechen, damit der Dampf
im Inneren entweichen kann. Verwenden
Sie keine normalen Plastiktüten zum Ko-
chen, da sie schmelzen und sich öffnen.
Papier
Verwenden Sie kein Papier für längeres
Kochen. Das Papier kann sonst in Flam-
men aufgehen. Pappteller sind nur für
fettige oder trockene Speisen geeignet,
die nur eine kurze Garzeit benötigen.
Verwenden Sie kein recyceltes Papier.
Dieses Papier kann Moleküle enthalten,
die Wölbungen verursachen können.
Behälter aus Holz und Korbwaren
Große Holzgefäße sollten nicht verwen-
det werden, da die Mikrowelle die Holz-
struktur austrocknet und brüchig werden
lässt.
Porzellanbehälter
Im Allgemeinen sind Behälter aus diesen
Materialien gut für die Verwendung in
Mikrowellenöfen geeignet, aber Sie müs-
sen sie testen, um sicher zu sein.
Metallbehälter
Metallbehälter reflektieren die Mikrowel-
len von den Lebensmitteln weg. Verwen-
den Sie sie daher nicht.
Bestimmtes Kochgeschirr mit ho-
hem Eisen- und Bleigehalt ist für
die Verwendung in Mikrowellenö-
fen nicht geeignet. Vergewissern
Sie sich, ob Ihre Behälter mikrowel-
lengeeignet sind.
Kochgefäße Mikrowelle Grill Ober-/Unterhitze Kombinierter Modus
Hitzebeständiges
Glas Ja Ja Ja Ja
Wärmedurchlässiges
Glas Nein Nein Nein Nein
Hitzebeständige Ke-
ramik Ja Ja Ja Ja
Mikrowellengeeignete
Kunststoffplatte Ja Nein Nein Nein
Küchenpapier Ja Nein Nein Nein
Metalltablett Ja* Ja Ja Ja*
Metallgitter Nein Ja Ja Nein
Aluminium-Folie &
Folienbehälter Nein Ja Ja Nein
* Verwenden Sie nur das mit dem Backofen gelieferte Metallblech.
Platzierung der Speisen
Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn
Sie die Speisen gleichmäßig auf dem Be-
hälter verteilen. Diese Methode kann auf
viele Arten mit zufriedenstellenden Er-
gebnissen angewendet werden.
Sie können große Mengen ähnlicher Le-
bensmittel (z.B. Kartoffeln) zusammen
garen. Sie garen besser, wenn Sie sie in
gleichmäßig verteilten Kreisen in den
Ofen schieben. Achten Sie darauf, dass
sich die Stücke nicht überlappen.
Wenn Sie Gerichte unterschiedlicher
Form und Dicke garen, legen Sie die di-
ckeren Teile in die Mitte des Blechs, da
die Mikrowellen stärker auf die äußeren
Schichten dieser Lebensmittel einwirken.
Daher werden sie schneller gar.
DE / 89
Legen Sie Fisch und andere ungleichmä-
ßige Lebensmittel mit dem Schwanz an
den Rand des Tabletts.
Dünn geschnittene Fleischstücke kön-
nen Sie übereinander stapeln. Dickere
Teile wie Würste und Fleischstücke soll-
ten nebeneinander gelegt werden.
Erwärmen Sie die Brühe und die Soßen in
einem anderen Teller. Schmale und tiefe
Teller sind für diese Aufgabe besser ge-
eignet als breite und flache Teller. Wenn
Sie Brühe, Soße oder Suppe erhitzen,
sollten die Behälter nicht mehr als zwei
Drittel voll sein.
Wenn Sie den ganzen Fisch kochen, ste-
chen Sie Löcher hinein, damit die Haut
nicht aufplatzt.
Wenn Sie Stretchfolie, Tüten oder Back-
papier verwenden, stechen Sie Löcher
hinein oder lassen Sie eine Öffnung, da-
mit der Dampf entweichen kann.
Kleine Lebensmittelstücke garen schnel-
ler als große, gleichmäßige Stücke
schneller als ungleichmäßige. Die besten
Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Ihre
Speisen in gleich große Portionen
schneiden.
Höhe der Speisen
Sehr dicke Speisen (in der Regel Braten)
garen schneller am Boden. Das bedeutet,
dass Sie sie möglicherweise mehrmals
wenden müssen.
Dicke oder dichte Teile können höher
platziert werden, damit die Mikrowellen
auch auf den unteren und mittleren Teil
des Stücks einwirken können.
Tipps zum Garen
Faktoren, die die Mikrowellenzeit beein-
flussen:
Die Mikrowellenzeit hängt von einigen
Faktoren ab. Die Hitze der im Rezept ver-
wendeten Zutaten kann die erforderliche
Garzeit erheblich beeinflussen. Ein Ku-
chen, der mit eiskalter Butter, Milch und
Eiern zubereitet wird, braucht daher län-
ger als ein Kuchen aus Zutaten, die Zim-
mertemperatur haben.
Vor allem bei einigen Rezepten für Brot,
Kuchen und Sahnesaucen wird empfoh-
len, sie aus dem Ofen zu nehmen, bevor
sie ganz durchgebacken sind. Werden
solche Gerichte außerhalb des Back-
ofens verschlossen aufbewahrt, können
die Speisen weiter garen, da die Hitze
von außen nach innen wandert.
Wenn Sie die Stücke im Ofen lassen, bis
sie ganz durchgegart sind, besteht die
Gefahr, dass die äußere Schicht ver-
brennt. Mit der Zeit werden Sie heraus-
finden, welche Gerichte Sie im Ofen las-
sen und welche Sie herausnehmen und
warten müssen.
Lassen Sie die Stücke nicht an der Seite
liegen, während sie garen. Das Licht des
Mikrowellenofens schaltet sich während
des Betriebs automatisch ein, so dass
Sie den Zustand der gegarten Stücke se-
hen können.
Auftauen:
Die Auftaudauer kann je nach Größe der
Verpackung unterschiedlich sein. Flache,
rechteckige Verpackungen tauen schnel-
ler auf als tiefe Behälter.
Nehmen Sie die Stücke, die zu schmel-
zen beginnen, auseinander. Auf diese
Weise schmelzen sie leichter.
Je größer die Menge der zubereiteten
Speisen ist, desto mehr Zeit wird benö-
tigt. Für eine doppelt so große Mahlzeit
wird ungefähr die doppelte Zeit benötigt.
Wenn eine Kartoffel vier Minuten zum
Garen braucht, brauchen zwei Kartoffeln
etwa sieben Minuten. Unabhängig da-
von, wie viele Lebensmittel Sie in den
Ofen geben, bleibt die Menge der erzeug-
ten Mikrowellen gleich. Das heißt, je
mehr Lebensmittel Sie hineinlegen, desto
länger dauert das Garen.
Flüssiger Inhalt
Da Mikrowellen empfindlich auf Flüssig-
keiten reagieren, wirkt sich der Flüssig-
keitsgehalt auf die Garzeit aus. Speisen
mit natürlichen flüssigen Bestandteilen
(z.B. Gemüse, Fisch und Geflügel) garen
schneller und einfacher. Beim Garen von
EN
DE
DE / 90
trockenen Lebensmitteln wie Reis und
Hülsenfrüchten wird empfohlen, Wasser
hinzuzufügen.
Es ist zu beachten, dass die Mikrowelle
Feuchtigkeit entzieht. Daher sollten Sie
trockenere Lebensmittel wie z.B. be-
stimmte Gemüsesorten vor dem Garen in
etwas Wasser einweichen oder einwi-
ckeln, damit sie ihre Feuchtigkeit behal-
ten.
Beim Garen von Lebensmitteln, die sehr
wenig Wasser enthalten (z.B. beim Auf-
tauen von Brot oder beim Aufplatzen von
Popcorn), erfolgt die Verdunstung sehr
schnell. In diesem Fall arbeitet der Back-
ofen, als ob er leer wäre, und die Speisen
können verbrennen. In einem solchen
Fall können der Backofen und der Behäl-
ter beschädigt werden. Stellen Sie daher
nur die gewünschte Garzeit ein und be-
halten Sie den Ofen während des Garvor-
gangs genau im Auge.
Dampf
Feuchtigkeit in den Lebensmitteln kann
manchmal dazu führen, dass sich im In-
neren des Backofens während des Be-
triebs Dampf bildet. Das ist normal.
Zucker
Halten Sie sich an die Empfehlungen im
Mikrowellen-Rezeptbuch, wenn Sie Ge-
richte mit einem sehr hohen Zuckerge-
halt zubereiten, wie z.B. Pudding und Ku-
chen. Wenn Sie die empfohlene Garzeit
überschreiten, können die Speisen ver-
brennen oder der Ofen beschädigt wer-
den.
Dichte der Lebensmittel
Leichtere, poröse Lebensmittel wie Brot
und Kuchen garen schneller als schwe-
rere, dichte Lebensmittel wie Braten und
Eintöpfe. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
poröse Lebensmittel ohne harte, tro-
ckene Oberflächen in der Mikrowelle er-
hitzen.
Knochen- und Fettgehalt
Knochen leiten die Wärme weiter und
Fett gart schneller als das Fleisch. Ach-
ten Sie beim Garen von Fleischstücken,
die Knochen und Fett enthalten, darauf,
dass sie gleichmäßig verteilt sind und
nicht übergart werden.
Farbe des Gerichts
Fleisch oder Geflügel, das fünfzehn Mi-
nuten oder länger gegart wurde, wird
durch sein eigenes Fett leicht dunkel.
Um ein schnell gegartes Gericht appetit-
lich und röstig aussehen zu lassen, kön-
nen Sie es mit Barbecue- oder Sojasau-
ce bestreichen. Wenn Sie eine kleine
Menge dieser Sauce verwenden, beein-
trächtigt sie den Geschmack der Speisen
nicht.
Reduzieren des Innendrucks von Le-
bensmitteln
Die meisten Lebensmittel sind mit einer
Haut überzogen. Beim Garen baut sich in
ihnen ein Druck auf, der sie zum Platzen
bringen kann. Um dies zu verhindern,
muss die Haut mit einer Gabel oder ei-
nem Messer durchstochen werden. Sie
sollten dieses Verfahren bei Kartoffeln,
Hühnerleber, Muscheln, Eigelb, Würst-
chen und bestimmten Obst- und Gemü-
sesorten anwenden.
Wenden und Umrühren der Stücke beim
Kochen
Rühren ist beim Kochen mit der Mikro-
welle wichtig. Beim normalen Kochen
werden die Lebensmittel umgerührt, da-
mit sie nicht zusammenkleben. Beim Ga-
ren in der Mikrowelle hingegen werden
die Lebensmittel umgerührt, damit sich
die Hitze gleichmäßig verteilt. Da die äu-
ßere Schicht schneller erhitzt wird als die
innere, sollten Sie immer von außen nach
innen rühren.
Große, längliche Stücke wie Braten und
ganzes Geflügel sollten gewendet wer-
den, um ein gleichmäßiges Garen von
DE / 91
oben und unten zu gewährleisten. Daher
müssen Sie eventuell auch geschnitte-
nes Fleisch und Hähnchen umdrehen.
Das Wenden und Umrühren der Stücke
während des Garens ist wichtig, um si-
cherzustellen, dass sie gleichmäßig
durchgegart werden.
Unterschiedliche Garzeiten
Versuchen Sie zunächst immer die mini-
male Garzeit und kontrollieren Sie, ob
das Gericht fertig ist oder nicht. Die in
dieser Anleitung angegebenen Garzeiten
sind Richtwerte. Die Garzeiten können je
nach Größe und Art der Speisen und des
Behälters variieren.
Wartezeit
Lassen Sie die Speisen eine Weile ste-
hen, nachdem Sie sie aus dem Ofen ge-
nommen haben. Beim Auftauen, Garen
und Wiederaufwärmen erzielen Sie im-
mer bessere Ergebnisse, wenn Sie die
Stücke eine Weile ruhen lassen. Das liegt
daran, dass sich die Wärme gleichmäßig
über die Speisen verteilt.
Im Mikrowellenofen garen die Speisen
auch nach dem Ausschalten des Ofens
weiter. Durch die Wartezeit erhöht sich
die Temperatur der Speisen zwischen
3°C und 8°C. Dieser Vorgang wird nicht
durch den Mikrowellenofen, sondern
durch die Wärme in den Lebensmitteln
bewirkt. Die Wartezeit variiert je nach Art
der Speise. Manchmal reicht es aus, das
Essen aus dem Ofen zu nehmen und es
auf den Tisch zu stellen. Bei großen
Stücken kann sie aber auch bis zu zehn
Minuten dauern.
Nehmen Sie die Nahrung aus der
Plastikverpackung, bevor Sie sie kochen
oder auftauen. In bestimmten Ausnah-
mefällen kann es erforderlich sein, die
Nahrung mit einer speziellen Nylon-
Stretchfolie abzudecken.
Es wird besonders empfohlen, einige Ge-
richte wie Fleisch, Hähnchen, Brot, Ku-
chen und Sahnesoße aus dem Ofen zu
nehmen, bevor sie ganz durchgegart
sind, und zu warten, bis sie ganz durch-
gegart sind.
6.2 Allgemeine Warnhinweise zum
Backen im Ofen
Beim Öffnen der Ofentür kann beim Ba-
cken und auch noch eine Weile später
heißer Dampf entweichen. Es ist mög-
lich, dass der Dampf Ihre Hand, Ihr Ge-
sicht und/oder Ihre Augen verbrennt.
Halten Sie beim Öffnen der Ofentür also
etwas Abstand.
Beim Backen kann sich Feuchtigkeit an
den Innen- und Außenflächen des Ofens
niederschlagen. Dies ist völlig normal
und kein Fehler.
Gartemperaturen und Garzeiten unter-
schiedlicher Speisen ändern sich je nach
Rezept und Menge. Deswegen geben wir
solche Werte mit einem gewissen Spiel-
raum an.
Vergessen Sie nicht, nicht benötigtes
Zubehör aus dem Ofen zu nehmen, bevor
Sie mit dem Garen beginnen. Unnötiges
Zubehör im Ofen kann bewirken, dass Ih-
re Speisen nicht richtig gelingen.
Wenn Sie gerne nach ganz eigenen Re-
zepten kochen, können Sie sich grob an
den Tabellenangaben für ähnliche Spei-
sen orientieren.
Das mitgelieferte Zubehör wurde speziell
für Ihr Gerät gefertigt und sorgt gewöhn-
lich für eine besonders gute Garleistung.
Beachten Sie grundsätzlich sämtliche
Informationen und Warnungen des Her-
stellers, wenn Sie Zubehör oder Kochge-
schirr anderer Anbieter verwenden.
Schneiden Sie Backpapier immer auf die
jeweilige Größe des Kochgeschirrs zu.
Fettdichtes Papier, das aus dem Behälter
überläuft, kann zu Verbrennungsgefahr
führen und die Qualität Ihres Backwerks
beeinträchtigen. Verwenden Sie Backpa-
pier niemals bei einer Betriebstempera-
tur, welche die für das Backpapier ange-
gebenen Werte übersteigt.
Um ein gutes Backergebnis zu erzielen,
stellen Sie Ihre Speisen auf die empfoh-
lene Einschubebene. Wechseln Sie den
Einschub nicht beim Backen.
EN
DE
DE / 92
6.2.1 Backwaren und andere Ofenge-
richte
Allgemeine Hinweise
Wir empfehlen das Originalzubehör zu
nutzen, damit Ihr Gerät immer seine bes-
te Leistung erbringt. Wenn Sie ein exter-
nes Kochgeschirr verwenden, bevorzu-
gen Sie dunkles, antihaftbeschichtetes
und hitzebeständiges Geschirr.
Sofern Vorheizen in der Zubereitungsta-
belle empfohlen wird, sollten Sie sich
daran halten.
Wenn Sie Kochgeschirr auf dem Draht-
grill verwenden, stellen Sie es in die Mitte
des Drahtgrills, nicht in die Nähe der
Rückwand.
Sämtliche Zutaten sollten frisch sein und
möglichst Zimmertemperatur haben.
Die Garzeiten der Speisen hängen von
der jeweiligen Menge, aber auch von der
Größe des Kochgeschirrs ab.
Metall-, Keramik- und Glasformen ver-
längern die Backzeit und die Unterseite
von Backwaren wird nicht gleichmäßig
braun.
Wenn Sie Backpapier verwenden, kann
sich auf der Unterseite der Speisen eine
leichte Bräunung zeigen. In diesem Fall
müssen Sie die Garzeit möglicherweise
um etwa 10 Minuten verlängern.
Die Angaben in der Zubereitungstabelle
wurden bei Versuchen in unserem Labor
ermittelt. Daher sind Abweichungen von
den An-gaben bei der Zubereitung bei
Ihnen zu Hause möglich.
Wählen Sie den in der Zubereitungsta-
belle empfohlenen Einschub für die Spei-
sen. Dabei betrachten wir den untersten
Einschub des Ofens als Einschub Num-
mer 1.
Tipps zum Kuchenbacken
Falls Kuchen zu trocken wird, erhöhen
Sie die Temperatur um 10 °C und backen
etwas kürzer.
Wenn Kuchen beim Anschneiden innen
noch feucht ist, verwenden Sie etwas
weniger Flüssigkeit oder vermindern die
Temperatur um 10 °C.
Falls die Oberseite des Kuchens ver-
brennt, wählen Sie einen niedrigeren Ein-
schub, vermindern die Temperatur ein
wenig und gleichen dies mit einer etwas
längeren Backzeit aus.
Wenn der Kuchen innen gut durchgeba-
cken, aber außen klebrig ist, weniger
Flüssigkeit verwenden, die Temperatur
senken und die Backzeit verlängern.
Tipps für das Gebäck
Falls Gebäck zu trocken wird, vermindern
Sie die Temperatur um 10 °C und backen
etwas kürzer. Bestreichen Sie den Teig
mit einer Mischung aus Milch, Öl, Ei und
etwas Joghurt.
Falls Gebäck sehr lange zum Backen
braucht, achten Sie darauf, das Blech
nicht mit Gebäck zu überladen.
Falls Gebäck an der Oberseite gebräunt
wird, der Boden aber nicht richtig durch-
gebacken wird, achten Sie darauf, den
Boden nicht oder nur wenig mit Flüssig-
keit zu bestreichen. Achten Sie zur
gleichmäßigen Bräunung darauf, die
Flüssigkeit oder Glasur möglichst gleich-
mäßig aufzutragen.
Halten Sie sich bei der Auswahl des rich-
tigen Einschubs und der passenden
Temperatur an die Empfehlungen in der
Zubereitungstabelle. Falls der Boden
nicht richtig gebräunt werden sollte, ent-
scheiden Sie sich beim nächsten Mal für
einen Einschub weiter unten.
DE / 93
Kochtisch für Gebäck und Backofen
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Kuchen auf dem
Tablett Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 180 20 … 30
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 150 25 … 35
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Heißluft 1 150 … 160 35 … 50
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf Draht-
grill **
Ober-/Unterhitze 2 160 30 … 40
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf Draht-
grill **
Heißluft 1 160 35 … 45
Keks Gebäck-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 170 25 … 35
Keks Gebäck-Tablett * Heißluft 1 170 30 … 40
Gebäck Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 180 35 … 45
Brötchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 200 20 … 30
Brötchen Standard-Tablett * Heißluft 1 180 20 … 30
Ganzes Brot Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 200 30 … 40
Ganzes Brot Standard-Tablett * Heißluft 1 200 30 … 40
Lasagne
Rechteckiger Be-
hälter aus Glas/
Metall auf Draht-
grill. **
Ober-/Unterhitze 1 oder 2 200 30 … 40
Apfelkuchen
Runde schwarze
Metallform, 20 cm
Durchmesser auf
Drahtgrill **
Ober-/Unterhitze 2 180 50 … 60
Pizza Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 200 … 220 10 … 20
Pizza Standard-Tablett * Pizza-Funktion 2 200 … 220 10 … 15
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zube-
hör.
Zubereitungstabelle mit Funktionen „Öko-
Heißluft
Ändern Sie die Temperatureinstellung
nicht mehr, nachdem Sie den Garvor-
gang in der Betriebsfunktion „Öko-Heiß-
luft“.
Öffnen Sie die Ofentür nicht, wenn Sie die
Öko-Heißluft“-Funktion verwenden.
Wenn sich die Tür nicht öffnet, wird die
Innentemperatur optimiert, um Energie
zu sparen, und diese Temperatur kann
von der auf dem Bildschirm angezeigten
Temperatur abweichen.
In der Betriebsfunktion „Öko-Heißluft
darf nicht vorgeheizt werden.
EN
DE
DE / 94
Lebensmittel Zu verwendendes
Zubehör
Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.)
Kleine Kuchen Standard-Tablett * 2 160 30 … 40
Keks Standard-Tablett * 2 180 30 … 40
Gebäck Standard-Tablett * 2 200 45 … 55
Brötchen Standard-Tablett * 2 200 35 … 45
* Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
6.2.2 Fleisch, Fisch und Geflügel
Wichtiges zum Grillen
Das Würzen mit Zitronensaft und Pfeffer
vor dem Garen ganzer Hähnchen, Puten
und großer Fleischstücke erhöht die Gar-
leistung.
Fleisch mit Knochen braucht etwa 15 –
30 Minuten länger zum Garen als Fleisch
ohne Knochen.
Setzen Sie pro Zentimeter Fleischdicke
etwa 4 – 5 Minuten Garzeit an.
Nach Ablauf der Garzeit lassen Sie das
Fleisch noch etwa 10 Minuten im Ofen.
So verteilt sich der Fleischsaft besser im
Fleisch, läuft auch beim späteren
Schneiden nicht in Strömen aus.
Der Fisch sollte auf der mittleren oder
niedrigen Ebene in einer hitzebeständi-
gen Platte gegart werden.
Garen Sie die empfohlenen Gerichte auf
dem Kochtisch mit einem einzigen
Blech.
Kochtisch für Fleisch, Fisch und Geflügel
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Steak (ganz) / Bra-
ten (1 kg)Standard-Tablett * „3D“-Funktion 115 Min. 250/max,
nach 180 … 190 60 … 80
Lammhaxe (1,5-2
kg)Standard-Tablett * „3D“-Funktion 1 170 85 … 110
Brathähnchen
(1,8-2 kg)
Draht-Grill *
Stellen Sie ein Ta-
blett auf ein unte-
res Regal.
„3D“-Funktion 115 Min. 250/max,
nach 190 70 … 90
Truthahn (5,5 kg)Standard-Tablett * „3D“-Funktion 125 Min. 250/max,
nach 180 … 190 150 … 210
Fisch
Draht-Grill *
Stellen Sie ein Ta-
blett auf ein unte-
res Regal.
„3D“-Funktion 1 200 20 … 30
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zube-
hör.
6.2.3 Grillen
Rotes Fleisch, Fisch und Geflügelfleisch
wird beim Grillen schnell braun, erhält eine
schöne Kruste und trocknet nicht aus. Ins-
besondere flache Stücke, Fleischspieße,
Würstchen sowie saftiges Gemüse (wie
Tomaten, Zwiebeln und dergleichen) eig-
nen sich besonders gut zum Grillen.
DE / 95
Allgemeine Warnungen
Speisen, die sich nicht zum Grillen eig-
nen, können sich entzünden und Brände
verursachen. Grillen Sie nur Speisen, de-
nen die hohen Grilltemperaturen nichts
ausmachen. Achten Sie auch auf einen
gewissen Abstand der Speisen zur Rück-
wand des Ofens. Dort entsteht die größte
Hitze, daher können stark fetthaltige
Speisen Feuer fangen.
Halten Sie die Ofentür beim Grillen ge-
schlossen. Grillen Sie niemals mit ge-
öffneter Ofentür. Heiße Oberflächen
verursachen Verbrennungen!
Wichtiges zum Grillen
Bereiten Sie die Speisen so vor, dass Di-
cke und Gewicht möglichst ähnlich sind.
Legen Sie das Grillgut auf den Rost oder
den Rost mit Blech darunter, verteilen Sie
die Speisen möglichst gleichmäßig, ohne
dabei den Rost zu überladen.
Die in der Tabelle angegebenen Garzei-
ten können anhand der Menge und Dicke
des Grillgutes etwas variieren.
Schieben Sie den Rost oder den Rost mit
Blech darunter in den passenden Ein-
schub. Wenn Sie den Rost benutzen,
schieben Sie das Backblech zum Auffan-
gen von Fett und anderen Flüssigkeiten
in den unteren Einschub. Das Backblech,
das Sie einschieben, sollte so groß sein,
dass es die gesamte Grillfläche abdeckt.
Dieses Fach ist möglicherweise nicht im
Lieferumfang des Produkts enthalten.
Geben Sie ein wenig Wasser in das
Blech, damit es sich später leichter reini-
gen lässt.
Grilltabelle
Lebensmittel Zu verwendendes
Zubehör
Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.)
Fisch Draht-Grill 2 250 20 … 25
Hähnchen-Stücke Draht-Grill 2 250 25 … 35
Fleischkloß (Kalb-
fleisch) - 12 Menge Draht-Grill 2 250 20 … 30
Lammkotelett Draht-Grill 2 250 20 … 25
Steak - (Fleischwürfel) Draht-Grill 2 250 25 … 30
Kalbskotelett Draht-Grill 2 250 25 … 30
Gemüsegratin Draht-Grill 2 220 20 … 30
Toastbrot Draht-Grill 2 250 3 … 5
Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen.
Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit.
6.2.4 Testspeisen
Die Speisen in dieser Zubereitungstabel-
le wurden gemäß der Norm EN 60350-1
zur Geräteprüfung durch Prüfinstitute
zubereitet.
EN
DE
DE / 96
Küchentisch für Testessen
Lebensmittel Zu verwenden-
des Zubehör
Funktion der Be-
dienung
Position des Re-
gals
Temperatur (°C) Backzeit (Min.)
(ca.)
Mürbegebäck (sü-
ßer Keks) Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 140 20 … 30
Mürbegebäck (sü-
ßer Keks) Standard-Tablett * Heißluft 2 140 15 .. 25
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Ober-/Unterhitze 2 150 25 … 35
Kleine Kuchen Standard-Tablett * Heißluft 1 150 … 160 35 … 50
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf Draht-
grill **
Ober-/Unterhitze 2 160 30 … 40
Biskuitkuchen
Runde Kuchen-
form, 26 cm
Durchmesser mit
Klemme auf Draht-
grill **
Heißluft 1 160 35 … 45
Apfelkuchen
Runde schwarze
Metallform, 20 cm
Durchmesser auf
Drahtgrill **
Ober-/Unterhitze 2 180 50 … 60
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zube-
hör.
Grillen
Lebensmittel Zu verwendendes
Zubehör
Position des Regals Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.)
Fleischkloß (Kalb-
fleisch) - 12 Menge Draht-Grill 2 250 20 … 30
Toastbrot Draht-Grill 2 250 3 … 5
Es wird empfohlen, für alle gegrillten Speisen 5 Minuten vorzuwärmen.
Wenden Sie Lebensmittelstücke nach 1/2 der gesamten Grillzeit.
6.2.5 Mikrowelle
Die „0-Regalfläche“ ist der Boden des
Backofens. Verwenden Sie ihn nicht für
andere Zwecke als für die Mikrowelle.
Es wird empfohlen, den Mikrowellenofen
in „Einschubposition 0“ zu betreiben. Für
andere Verwendungszwecke als "Ein-
schubposition 0“, siehe Kochen.
Das Vorheizen sollte mit den Betriebsar-
ten des Backofens durchgeführt werden.
DE / 97
Gartabelle für die Betriebsarten Mikrowelle und Kombi
Lebensmit-
tel
Funktion
der Bedie-
nung
Gewicht (g)Position des
Regals
Zu verwen-
dendes Zu-
behör
Temperatur
(°C)
Mikrowel-
lenleistung
(W)
Backzeit
(Min.) (ca.)
Hühnchen-
keule
Mikrowelle +
Heißluft 1000 1 Standard-Ta-
blett * 210 600 25 … 30
Ganzes Huhn Mikrowelle +
Heißluft 1500 1 Standard-Ta-
blett *
15 Min. 230 /
nach 600 32 … 38
Tiefkühlpizza Mikrowelle +
Pizza 450 1 Standard-Ta-
blett * 230 200 10 … 15
Putenkeule
(Fleisch mit
Knochen)
Mikrowelle +
Umluftgrill 1000 1 Standard-Ta-
blett * 230 300 28 … 32
Putenkeule
(Fleisch mit
Knochen)
Mikrowelle +
Heißluft 1000 1 Standard-Ta-
blett * 180 600 25 … 30
Gratinierte
Kartoffeln
Mikrowelle +
Heißluft 1250 1
Runde
Springform
mit einem
Durchmesser
von 20 cm
auf einem
Standard-Ta-
blett*
180 600 25 … 30
Dalyan-
Fleischklöß-
chen
Mikrowelle +
Heißluft 1800 1 Standard-Ta-
blett *
5 Min. 230 /
nach 170 300 18 … 23
Ganzer Fisch Mikrowelle +
Umluftgrill 1000 1 Standard-Ta-
blett * 250 600 8 … 14
Panierte
Fischstäb-
chen
Mikrowelle +
Heißluft 600 1 Standard-Ta-
blett * 230 300 10 … 15
Sauce
Fleischklöß-
chen mit Kar-
toffeln
Mikrowelle +
Heißluft 1500 1 Standard-Ta-
blett * 210 200 32 … 40
Servierfertige
Lebensmittel
(Kichererbsen
mit Fleisch)
Mikrowelle 400 1 Standard-Ta-
blett * 600 3 … 5
Reisschale Mikrowelle 400 1 Standard-Ta-
blett * 600 3 … 5
Frischer Mais
(80 g , 17 g
Öl , 3 g Salz )
Mikrowelle 80 0
Boratglasde-
ckel über der
Glas-Tablett
**
800 8 … 11
Kochfertig
verpackter
Mais
Mikrowelle 100 2 Glas-Tablett
** 800 4 … 7
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen.
*Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
**Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zube-
hör.
EN
DE
DE / 98
Mikrowelle + Auftauen - Tabelle
Lebensmit-
tel
Gewicht
(g)
Position
des Re-
gals
Zu verwen-
dendes Zu-
behör
Mikrowel-
lenleistung
(W)
Kochzeit (min)
(ca.)
Wartezeit
(Min.)
Vorschlag
Ganzes rotes
Fleisch
250 1 Standard-Ta-
blett * 200 8 … 10 10 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
500 1 Standard-Ta-
blett * 200 12 … 16 10 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
Hackfleisch
100 1 Standard-Ta-
blett * 100 7 … 11 10
250 1 Standard-Ta-
blett * 200 5 … 10 10
500 1 Standard-Ta-
blett * 200 8 … 10 10 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
Ganzes Huhn 1500 1 Standard-Ta-
blett * 200 25 … 30 10 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
Hühnerbein 750 1 Standard-Ta-
blett * 300 6 … 10 10
Hühnchen-
keule
500 1 Standard-Ta-
blett * 300 6 … 10 10
1000 1 Standard-Ta-
blett * 600 6 … 10 10
Fisch
250 1 Standard-Ta-
blett * 200 7 .. 12 5 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
500 1 Standard-Ta-
blett * 200 10 … 15 5 Nach der Hälfte
der Zeit umdrehen
Wurst 300 1 Standard-Ta-
blett * 200 5 … 10 5
* Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten.
7 Wartung und Reinigung
7.1 Allgemeine Reinigungshinweise
Allgemeine Warnungen
Warten Sie, bis das Produkt abgekühlt
ist, bevor Sie das Produkt reinigen. Heiße
Oberflächen verursachen Verbrennun-
gen!
Tragen Sie die Reinigungsmittel nicht di-
rekt auf die heißen Oberflächen auf. Dies
kann zu dauerhaften Flecken führen.
Das Produkt muss nach jedem Vorgang
gründlich gereinigt und getrocknet wer-
den. Deshalb müssen Speisereste leicht
zu reinigen sein und ein Verbrennen die-
ser Rückstände zu verhindern sein, wenn
das Produkt später wieder verwendet
wird. Deshalb verlängert sich die Le-
bensdauer des Geräts und häufig auftre-
tende Probleme werden verringert.
Verwenden Sie zur Reinigung keine
Dampf Reinigungsmittel.
Einige Detergenzien oder Reinigungsmit-
tel können die Oberfläche beschädigen.
Ungeeignete Reinigungsmittel sind:
Bleichmittel, ammoniak-, säure- oder
chloridhaltige Reinigungsmittel,
Dampfreiniger, Entkalker, Flecken- und
Rostentferner, scheuernde Reinigungs-
mittel (Cremereiniger, Scheuerpulver,
Scheuercreme, Scheuer- und Kratzbürs-
ten, Draht, Schwämme, Reinigungstü-
cher mit Schmutz- und Waschmittel-
rückständen).
DE / 99
Bei der Reinigung nach jedem Gebrauch
wird kein spezielles Reinigungsmaterial
benötigt Reinigen Sie das Gerät mit
Spülmittel, warmem Wasser und einem
weichen Tuch oder Schwamm. Anschlie-
ßend trocknen Sie alles mit einem tro-
ckenen Tuch gut ab.
Achten Sie darauf, dass nach dem Reini-
gen keine Flüssigkeit im Ofeninneren zu-
rückbleibt, entfernen Sie Speisereste am
besten gleich beim Kochen.
Waschen Sie keine Bestandteile Ihres
Gerätes in der Spülmaschine.
Inox - Edelstahlteile
Verwenden Sie keine säure- oder chlor-
haltigen Reinigungsmittel, um Oberflä-
chen und Griffe aus Edelstahl-Inox zu
reinigen.
Oberflächen aus Edelstahl-Inox können
mit der Zeit ihre Farbe ändern. Das ist
normal. Reinigen Sie nach jedem Betrieb
mit einem Reinigungsmittel, das für
Oberflächen aus Edelstahl oder Inox ge-
eignet ist.
Reinigen Sie sie mit einem weichen Sei-
fentuch und einem flüssigen (nicht krat-
zenden) Reinigungsmittel, das für Inox-
Oberflächen geeignet ist, und wischen
Sie sie in eine Richtung ab.
Entfernen Sie Kalk-, Öl-, Stärke-, Milch-
und Proteinflecken auf den Glas- und In-
oxoberflächen, umgehend ohne zu war-
ten. Bestimmte Flecken können bei län-
gerer Einwirkzeit Rost verursachen.
Reinigungsmittel, die auf die Oberfläche
gesprüht/aufgetragen werden, sollten
sofort gereinigt werden. Abrasive Reini-
ger, die auf der Oberfläche verbleiben,
lassen die Oberfläche weiß werden.
Oberflächen
Reinigen Sie die Emailoberflächen nach
jedem Gebrauch mit Spülmittel, warmem
Wasser und einem weichen Tuch oder
Schwamm und trocknen Sie sie mit ei-
nem trockenen Tuch ab
Bei hartnäckigen Flecken können Sie
einen auf der Website Ihrer Produktmar-
ke empfohlenen Ofen- und Grillreiniger
und einen nicht kratzenden Scheuer-
schwamm verwenden. Verwenden Sie
keine minderwertigen Reinigungsmittel.
Der Backofen muss abkühlen, bevor Sie
den Kochbereich reinigen. Die Reinigung
auf heißen Flächen birgt Brandgefahr
und beschädigt die emaillierte Oberflä-
che.
Katalytische Oberflächen
Die Wände des Ofeninnenraums sind mit
Emaille oder einer speziellen katalyti-
schen Schicht versehen. Sie variiert je
nach Modell.
Katalytische Wände erkennen Sie an ei-
ner matten, leicht porösen Oberfläche.
Katalytische Wände sollten nicht gerei-
nigt werden.
Die katalytischen Flächen nehmen dank
ihrer porösen Oberfläche im Laufe der
Zeit Fett auf. Wenn diese zu glänzen be-
ginnen, ist die Oberfläche mit Fett gesät-
tigt. Wir empfehlen, diese Teile auszut-
auschen.
Glasflächen
Verzichten Sie beim Reinigen der Glas-
flächen auf Metallschaber und Scheuer-
mittel. Solche Hilfsmittel können das
Glas zerkratzen oder blind machen.
Reinigen Sie das Gerät mit Spülmittel,
warmem Wasser und einem Mikrofaser-
tuch speziell für Glasoberflächen und
trocknen Sie es mit einem trockenen Mi-
krofasertuch.
Falls nach dem Reinigen Rückstände
verbleiben sollten, wischen Sie diese mit
kaltem Wasser ab, anschließend trock-
nen Sie mit einem sauberen trockenen
Mikrofasertuch nach. Reinigungsmittel-
rückstände können das Glas beim
nächsten Einsatz beschädigen.
Versuchen Sie unter keinen Umständen,
angetrocknete Reste am Glas mit Wel-
lenschliffmessern, Stahlwolle, Metall-
schabern oder ähnlichen Werkzeugen zu
reinigen.
EN
DE
DE / 100
Kalkflecken (gewöhnlich gelblich bis
bräunlich, manchmal auch rötlich) am
Glas beseitigen Sie am besten mit han-
delsüblichem Kalkentferner oder kalklö-
senden Hausmitteln.
Wenn die Oberfläche stark verschmutzt
ist, tragen Sie das Reinigungsmittel mit
einem Schwamm auf den Fleck auf und
warten Sie lange, bis er richtig funktio-
niert. Anschließend reinigen Sie die
Glasfläche mit einem feuchten Tuch.
Verfärbungen und Flecken auf den Glas-
flächen treten im Laufe der Zeit unwei-
gerlich auf, dies ist völlig normal.
Kunststoff- und lackierte Teile
Reinigen Sie Kunststoff- und lackierte
Teile mit Spülmittel, warmem Wasser
und einem weichen Tuch oder
Schwamm. Anschließend trocknen Sie
alles mit einem trockenen Tuch gut ab.
Verzichten Sie auf Metallschaber und
Scheuermittel. Sie können die Oberflä-
chen Schaden nehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen
der Komponenten des Produkts nicht so
feucht und mit Reinigungsmittel belas-
sen werden. Andernfalls kann es zu Kor-
rosion an diesen Verbindungen kommen.
7.2 Reinigung des Zubehörs
Stellen Sie das Produktzubehör nicht in die
Spülmaschine, sofern in der Bedienungs-
anleitung nicht anders angegeben.
7.3 Bedienfeld reinigen
Wischen Sie die Panele und die Knöpfe
mit einem feuchten, weichen Tuch ab
und trocknen Sie sie mit einem tro-
ckenen Tuch. Entfernen Sie nicht die
darunter liegenden Knöpfe und Dichtun-
gen, um die Platte zu reinigen. Das Bedi-
enfeld und die Knöpfe können beschä-
digt werden.
Verwenden Sie beim Reinigen der Inox-
Bedienfelder mit Knopfregler keine Inox-
Reinigungsmittel um die Knöpfe. Die An-
zeigen um den Drehknopf können ge-
löscht werden.
Reinigen Sie die Sensorflächen mit ei-
nem weichen, leicht feuchten Tuch,
trocknen Sie danach mit einem tro-
ckenen Tuch gut nach. Wenn Ihr Gerät
mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, stellen Sie diese vor dem Reinigen
des Bedienfeldes ein. Andernfalls kann
es zum ungewollten Auslösen verschie-
dener Funktionen kommen.
7.4 Reinigung der Innenseite des
Ofens (Kochbereich)
Befolgen Sie die im Abschnitt „Allgemeine
Informationen zur Reinigung“ [}98] be-
schriebenen Reinigungsschritte entspre-
chend den Oberflächentypen in Ihrem
Ofen.
Reinigung der Seitenwände des Ofens
Die Wände des Ofeninnenraums sind mit
Emaille oder einer speziellen katalytischen
Schicht versehen. Sie variiert je nach Mo-
dell. Wenn eine katalytische Wand vorhan-
den ist, finden Sie Informationen im Ab-
schnitt „Katalytische Oberflächen“ [}99] .
Wenn Ihr Produkt ein Drahtregalmodell ist,
entfernen Sie die Drahtregale, bevor Sie die
Seitenwände reinigen. Führen Sie dann die
Reinigung, wie im Abschnitt „Allgemeine In-
formationen zur Reinigung“ [}98] beschrie-
ben, entsprechend der Art der Seitenwand-
fläche durch.
Zum Entfernen der seitlichen Draht-
ablagen:
1. Halten Sie den seitlichen Drahtboden
unten fest. Ziehen Sie ihn nach unten
und lösen Sie ihn aus den unteren
Schlitzen.
2. Ziehen Sie den seitlichen Drahtboden in
die entgegengesetzte Richtung der Sei-
tenwand.
3. Entfernen Sie den seitlichen Drahtbo-
den vollständig, indem Sie ihn nach
oben ziehen.
DE / 101
7.5 Reinigen der Backofenlampe
Wenn die Glasabdeckung der Ofenbeleuch-
tung mit der Zeit verschmutzt, beseitigen
Sie die Verschmutzung mit einem weichen
Tuch oder Schwamm, warmem Wasser
und etwas Spülmittel. Anschließend reiben
Sie das Glas mit einem trockenen Tuch
gründlich trocken. Falls die Ofenbeleuch-
tung einmal ausfallen sollte, können Sie
das Leuchtmittel anhand der nachstehen-
den Schritte selbst auswechseln.
Ofenbeleuchtung austauschen
Allgemeine Warnungen
Um die Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden, sollten Sie vor dem Aus-
wechseln der Backofenlampe das Gerät
ausschalten und warten, bis der Back-
ofen abgekühlt ist. Heiße Oberflächen
verursachen Verbrennungen!
Dieser Ofen wird mit einer Glühlampe mit
weniger als 40 W, einer Höhe von weni-
ger als 60 mm und einem Durchmesser
von weniger als 30 mm oder einer Halo-
genlampe mit G9-Fassung mit weniger
als 60 W Leistung betrieben. Die Lampen
sind für den Betrieb bei Temperaturen
über 300 °C geeignet. Backofenlampen
sind bei autorisierten Diensten oder li-
zenzierten Technikern erhältlich. Dieses
Produkt enthält eine Lampe der Energie-
klasse G.
Die Lage der Beleuchtung muss nicht
zwingend mit der Lage in der Abbildung
übereinstimmen.
Das in Ihrem Gerät verwendete Leucht-
mittel eignet sich nicht zur regulären
Zimmerbeleuchtung. Der Zweck dieser
Lampe besteht einzig und allein darin,
dass Sie beim Garen sehen können, was
im Inneren des Ofens geschieht.
Die mit Ihrem Gerät verwendeten
Leuchtmittel müssen hohe Temperatu-
ren über 50 °C aushalten können.
Wenn Ihr Ofen mit einer runden Be-
leuchtung ausgestattet ist:
1. Trennen Sie das Gerät vollständig von
der Stromversorgung.
2. Lösen Sie die Glasabdeckung durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
3. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A
in der nachstehenden Abbildung ent-
spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie
in der Abbildung gezeigt heraus, setzen
Sie dann ein neues Leuchtmittel ein.
Wenn es sich um ein Modell vom Typ
(B) handelt, ziehen Sie es wie in der Ab-
bildung gezeigt heraus und ersetzen Sie
es durch ein neues.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
Wenn Ihr Ofen mit einer viereckigen Be-
leuchtung ausgestattet ist:
1. Trennen Sie das Gerät vollständig von
der Stromversorgung.
2. Nehmen Sie die Seitengitter wie in der
Anleitung beschrieben heraus.
EN
DE
DE / 102
3. Heben Sie die Glasabdeckung des
Leuchtmittels mit einem Schraubendre-
her an.
4. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A
in der nachstehenden Abbildung ent-
spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie
in der Abbildung gezeigt heraus, setzen
Sie dann ein neues Leuchtmittel ein.
Wenn es sich um ein Modell vom Typ
(B) handelt, ziehen Sie es wie in der Ab-
bildung gezeigt heraus und ersetzen Sie
es durch ein neues.
5. Bringen Sie die Glasabdeckung und die
Gitterroste wieder an.
8 Fehlerbehebung
Sollte das Problem nach dem Ausführen
der hier gegebenen Anweisungen fortbe-
stehen, wenden Sie sich bitte an den Kun-
dendienst oder den Fachhändler. Versu-
chen Sie niemals ihr Gerät selbständig zu
reparieren.
Während des Betriebs des Backofens tritt
Dampf aus.
Es ist normal, während des Betriebs
Dampf zu sehen. >>> Dies ist kein Fehler.
Beim Garen treten Wassertröpfchen auf
Der beim Garen erzeugte Dampf konden-
siert, wenn er mit kalten Oberflächen au-
ßerhalb des Produkts in Berührung
kommt, und kann Wassertröpfchen bil-
den. >>> Dies ist kein Fehler.
Während des Aufwärmens und Abkühlens
des Produkts sind metallische Geräusche
zu hören.
Metallteile können sich beim Erhitzen
ausdehnen und Geräusche machen. >>>
Dies ist kein Fehler.
Das Produkt funktioniert nicht.
Sicherung ist möglicherweise defekt
oder durchgebrannt. >>> Überprüfen Sie
die Sicherungen im Sicherungskasten.
Falls nötig, ersetzen oder reaktivieren Sie
sie.
Das Gerät darf nicht an eine (geerdete)
Steckdose angeschlossen werden. >>>
Prüfen Sie, ob das Gerät an der Steckdo-
se angeschlossen ist.
(Falls Ihr Gerät über eine Zeitschaltuhr
verfügt) Die Tasten auf dem Bedienfeld
funktionieren nicht. >>> Wenn Ihr Pro-
dukt über eine Tastensperre verfügt, ist
die Tastensperre möglicherweise akti-
viert, deaktivieren Sie die Tastensperre.
Ofenlicht ist nicht an.
Die Ofenlampe ist möglicherweise de-
fekt. >>> Backofenlampe ersetzen.
Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass
das Stromnetz betriebsbereit ist und
überprüfen Sie die Sicherungen im Si-
cherungskasten. Tauschen Sie bei Be-
darf die Sicherungen aus oder aktivieren
Sie diese wieder.
DE / 103
Der Backofen heizt nicht auf.
Der Backofen ist möglicherweise nicht
auf eine bestimmte Kochfunktion und/
oder Temperatur eingestellt. >>> Stellen
Sie den Backofen auf eine bestimmte
Garfunktion und/oder Temperatur ein.
Bei den Modellen mit Timer wird die Zeit
nicht eingestellt. >>> Stellen Sie die Zeit
ein.
Kein Strom. >>> Stellen Sie sicher, dass
das Stromnetz betriebsbereit ist und
überprüfen Sie die Sicherungen im Si-
cherungskasten. Tauschen Sie bei Be-
darf die Sicherungen aus oder aktivieren
Sie diese wieder.
Die Ofentür ist möglicherweise offen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Ofentür
geschlossen ist. Wenn die Backofentür
länger als 5 Minuten geöffnet bleibt, wird
die für den Garvorgang eingestellte Zeit
gelöscht und die Heizungen funktionie-
ren nicht.
(Bei Modellen mit Timer) Die Timer-Anzei-
ge blinkt oder das Timer-Symbol bleibt of-
fen.
Es hat zuvor einen Stromausfall gege-
ben. >>> Stellen Sie die Zeit ein / Schal-
ten Sie die Funktionsknöpfe des Geräts
aus und stellen Sie sie wieder auf die ge-
wünschte Position.
Die Mikrowelle funktioniert nicht.
Es war nicht richtig eingesteckt. >>>
Schließen Sie das Kabel an.
Möglicherweise befindet sich ein Gegen-
stand zwischen der Tür und dem Back-
ofen. >>> Entfernen Sie den Gegenstand
und schließen Sie den Deckel vollstän-
dig.
Die Mikrowelle macht seltsame Geräusche
während des Betriebs.
Es gibt einen elektrischen Bogen im In-
neren, verursacht durch einen Metallge-
genstand im Ofen. >>> Entfernen Sie den
Metallgegenstand aus dem Backofen.
Die Beschläge des Backofens berühren
die Wand. >>> Schneiden Sie die Berüh-
rung mit der Backofenwand ab.
Es befindet sich eine lose Gabel, ein
Messer oder ein Kochwerkzeug im Back-
ofen. >>> Entfernen Sie die Gabel, das
Messer oder ein Kochwerkzeug aus dem
Backofen.
Das Essen wird nicht oder zu langsam
warm.
Es wurde nicht die richtige Betriebszeit
und/oder Leistungsstufe gewählt. >>>
Wählen Sie die richtige Leistung und Zeit
für die Art der zu erhitzenden Speise.
Die Menge der Speisen ist möglicherwei-
se zu groß oder zu kalt. >>> Stellen Sie
eine zusätzliche Garzeit ein. Achten Sie
ständig darauf, dass das Essen nicht an-
brennt.
Es befindet sich eine lose Gabel, ein
Messer oder ein Kochwerkzeug im Back-
ofen. >>> Entfernen Sie die Gabel, das
Messer oder ein Kochwerkzeug aus dem
Backofen.
Das Essen ist zu heiß, trocken oder ver-
brannt.
Es wurde nicht die richtige Betriebszeit
und/oder Leistungsstufe gewählt. >>>
Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Koch-
leistung und -zeit für die Art der Mahlzeit
gewählt haben, die Sie zubereiten möch-
ten. Wenden Sie sich an den autorisier-
ten Kundendienst, wenn Ihr Gerät be-
schädigt ist.
Nach Beendigung der Garzeit sind Ge-
räusche aus dem Backofen zu hören.
Das Kühlgebläse könnte in Betrieb sein.
>>> Dies ist kein Fehler. Das Gebläse
läuft auch nach dem Abschalten des
Backofens weiter. Wenn die Temperatur
niedrig genug ist, schaltet sich das Ge-
bläse automatisch ab.
Nach Beginn des Garvorgangs blinkt das
Symbol auf dem Display und es ertönt
ein akustisches Signal.
Die Ofentür ist möglicherweise offen. >>>
Vergewissern Sie sich, dass die Ofentür
komplett geschlossen ist. Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst,
wenn der Fehler weiterhin besteht.
EN
DE
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw BEKO BBCW17400B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van BEKO BBCW17400B in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 3.27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van BEKO BBCW17400B

BEKO BBCW17400B Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Français - 112 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info