j En ningún caso utilice líquidos o productos limpiador es, ya
que estos podrían dañar el producto.
j Limpie el sensor exterior con un paño que esté ligeramente
húmedo. El sensor exterior está solamente pr otegido contra la
lluvia y la salpicadura de agua.
Q
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no conta-
minantes que pueden ser desechados en el centro de re-
ciclaje local. El punto ver de no se aplica en Alemania.
b
a
T enga en cuenta el distintivo del embalaje para la se-
paración de residuos. Est á compuesto por abre viatu-
ras (a) y números (b) q ue significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materia-
les compuestos.
El producto y el material de embalaje son reciclables.
Separe los materiales para un mejor tr atamiento de
los residuos. El logotipo T riman se aplica solo para
Francia.
CZ
ES
ES ES
3. Nas tavení mazání paměti
V po lí č ku u kaza te le
6
b li ká „
--
“.
j Stiskněte tlačítko MODE
2
, pro v olbu mezi denním „
iD
“
nebo manuálním mazáním „
--
”.
j Po tvrďte V aše nastavení stisknutím tlačítk a RESET
3
.
Denní m azání:
Při tomto nastavení jsou minimální a maximální teploty ulož ené za
posledních 24 hodin automaticky mazány o půlnoci.
Manuální m azání:
T oto nastavení umo žňuje mazání ulo žených teplot kdykoliv .
4. V ar ov ání před námr azou aktiv ov at /
deaktivo vat
Po l í č ka u ka za t e l e
5
a
6
blik ají. Uk azují hranice
te pl ot +3 .0 ° C a – 1.0 ° C , př i je ji c hž př ek r oče n í pří -
st r oj var uj e.
j Stisknutím tlačítka MODE
2
aktivujete funk ci výstrah y před
ledovk ou. Na displeji svýstrahou před ledovk ou
7
se
zobrazí „
“.
j Dalším stisknutím tlačítka MODE
2
deaktivujete funk ci výstra-
hy před ledo vkou. Displej výstrah y před ledovkou
7
zhasne.
j Po tvrďte V aše nastavení stisknutím tlačítk a RESET
3
.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtli-
jn 2006/66/EG en veranderingen daar op worden gerecy cled.
Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve v erwi jdering
van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden w egge-
gooid. Ze kunnen giftige zware metalen be vatten en v allen onder
het chemisch afval. De chemische symbolen van de zw are me-
talen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
OWIM GmbH & Co. K G
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: Z31714
V ersion: 09 / 2017
Stand der Informationen · Last Information Update
V ersion des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das
informações: 08 / 2017 · Ident-No.: Z31714082017-8
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen
voor de afv alscheiding in acht. Deze zijn gemarkeer d
met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de vol-
gende betekenis: 1–7: k unststoffen / 20–22: papier
en vezelplaten / 80–98: com posietmaterialen.
Het product en de v erpakkingsmaterialen zijn recycle-
baar; verwijder deze afzonderlijk voor een beter e
afvalbehandeling. Het T riman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om he t uitgediende
product na gebruik te verwijderen, vers trekt uw
gemeentelijke o verheid.
Gooi het afgedankte product om wille van het milieu
niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daar-
voor bestemde depot of het gemeentelijk e milieupark .
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u
zich bij uw aangewez en instantie informeren.
Fout Oorzaak / probleem opheffen
Het is mogelijk dat de
normale functies van het
product door elektromagne-
tische storingen worden
beïnvloed
In dat geval k an het product worden gereset
om het weer normaal te laten functioneren,
zoals wor dt beschrev en bij "Het apparaat
instellen".
Q
Schoonmaak en onderhoud
j Reinig het pr oduct alleen aan de buitenzijde met een zachte,
droge doek.
j Reinig de bedieningsknoppen van het pr oduct met een borstel.
j Gebruik in geen geval vloeistoffen en r einigingsmiddelen om-
dat deze het product beschadigen.
j Reinig de buitensensor met een licht bev oc htigd doekje.
De buitensensor is alleen tegen regen van bo ven en spatwater
beschermd.
Q
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijk e grondstof-
fen die u via de plaatselijke r ecyclingcontainers k unt
afvoeren. De Grüne Punkt geldt nie t voor Duitsland.
Q
T em peratuurgeheug en wissen
j Druk in de normale weergavemodus de MODE-t oets
2
om
de opgeslagen maximale temperatuur (MAX) op te vragen.
Druk de RESET-toets
3
om de opgeslagen waarden te wissen.
j Druk opnieuw de MODE-toets
2
om de opgeslagen minimale
temperatuur (MIN) op te vragen. Druk de RESET-toets
3
om
de opgeslagen waarden te wissen.
Q
Fouten opheffen
Foute
temperatuurweergave
De meting wordt beïn vloed, bijv. door direct
zonlicht, airco-installaties of v er warming -
plaats de digitale thermometer en de buiten-
sensor buiten het storingsgebied.
Displayweergav e
wordt zw akker / foute
temperatuurweergave
Lege batterij of vervuilde batterij-contacten -
contacten reinigen en (nieuwe) batterij
plaatsen.
Display is zwart T emperatuur ligt buiten het meetbereik of het
product is te lang blootgesteld aan direct
zonlicht.
Onregelmatige
cijferweergave
V erwijder de batter ij en plaats deze opnieuw
in het
9
batterijvak.
j Bevestig uw k euze door het drukken van de RESET-toets
3
.
Oo k in d e no rma le we er ga vem od us ku n t U de
ijswaars chuwer activ eren en deactiveren.
j Druk op één van de knoppen vor stalarm AAN / UIT
1
. Het
vorstalarm is geactiv eerd als het symbool „
“ op het vor-
stalarm-display
7
verschijnt.
Aanwij zing: Zodra de buitentemper atuur in het signaalbereik
komt klinkt een w aarschuwingstoon om de 5 minuten, telkens
gedurende 16 seconden. In dit temperatuur gebied kan het
gev aar bestaan dat zich gladheid op de straat ontwikk elt of
reeds ontwikk elt heeft. Let bijzonder goed op en pas uw
rijgedrag navenant aan. Druk een willek eur ige toets om de
waarschuwingstoon uit te schak elen.
Q
T em peratuurgeheug en oproepen
j Druk in de normale weergavemodus de MODE-t oets
2
om
de opgeslagen maximale temperatuur (MAX) op te vragen.
j Druk opnieuw de MODE-toets
2
om de opgeslagen minimale
temperatuur (MIN) op te vragen.
j Druk nogmaals op de MODE-knop
2
of wacht ongev eer
5 seconden om terug te ker en naar de normale display-modus.
j Bevestig uw k euze door het drukken van de RESET-toets
3
.
3. Geheugenmodus (Reset) instellen
In h et wee rg a vevel d
6
knippert „
--
“.
j Druk op de MODE-toets
2
om tussen dagelijkse „iD “
of manuele reset „
--
“ te kiezen.
j Bevestig uw k euze door het drukken van de RESET-toets
3
.
Dagelijkse reset:
In deze instelling w orden de minimale en maximale temperatur en
van de afgelopen 24 uur opgeslagen en steeds om middernacht
gewist.
Manuele reset:
Deze instelling maakt het manuele wissen ten allen tijde mogelijk
van de tot daar aantoe opgeslagen temperatur en.
4. Ijsw aarsc huwer activ eren / deactiveren
De we er ga veve ld e n
5
en
6
knipperen. Zij gev en
het signaalbereik van +3. 0 ° C to t – 1.0 ° C wee r .
j Druk op de MODE-knop
2
om het vorstalarm te activ eren. In
het vorstalarm-display
7
verschijnt „ “.
j Druk opnieuw op de MODE-knop
2
om het vorstalarm te
deactiveren. He t vorstalarm-display
7
verdwijnt.
gedurende 2 seconden, lichten alle displays k or t op en gaat het
product v er volgens o ver in de „Instellingen“-modus. In de hier ge-
noemde volgorde k unnen alle instellingen worden uitgev oerd.
1. Tijd inst ellen
In h et we er ga veveld t i jd
4
knippert „1 2 h ® “.
j Druk op de MODE-toets
2
om tussen 12 en 24-uurs modus
te kiezen.
j Bevestig uw k euze door het drukken van de RESET-toets
3
.
In h et we er ga veveld t i jd
4
wor d t „0 :0 0 “ weergege-
ven , al s U de 2 4 h m od us g eac t ive er d he ef t. I n he t wee r-
ga veve ld t i jd
4
wor d t „1 2:0 0“, „C lo c k“ e n „A M“
wee rg eg even, a ls U d e 1 2 h mo du s gea c ti vee rd h ee f t.
j Stel de tijd in door de MODE-toets
2
te drukken c.q.
ingedrukt te houden om de cijfers vooruit te zetten.
j Bevestig uw k euze door het drukken van de RESET-toets
3
.
2. Celsius / F ahrenheit uitkiezen
De w eergave velden buitent emperatuur
5
en
binnentemperatuur
6
knipperen.
j Druk de MODE-toets
2
om tussen Celsius (°C) of Fahrenheit
(°F) te kiezen.
Q
Montage
V oor de montage adviseren wij dubbelzijdig kleefband (niet mee-
ge lev erd ). Hiermee kan de digitale thermometer
8
op vrijwel elk
glad opper vlak bev estigd wor den.
Neem de aanwijzingen van de fabrik ant van het kleefband in acht.
j Reinig de montage vlakken met een v etoplossend, niet-schu-
rend en niet-chemisch reinigingsmiddel v oordat u de digitale
thermometer
8
monteert.
j Bev estig de buitensensor
11
aan het raamk ozijn of achter de
voorbumper van uw v oer tuig.
Q
Gebruik / Bediening
Ti p: na ca. 1 minuut in elk e willekeurige modus (behalve het
temperatuur-geheugen) schak elt het product automatisch in de
normale weergav emodus ter ug. Binnen- en buitentemperatuur en
de tijd worden w eergegeven.
Q
Het appar aat instellen
Ti p: na het (opnieuw) plaatsen v an de batterij of door het indruk-
ken en v asthouden van de knoppen MODE
2
en RESET
3
CZ
Digitální teploměr
Q
Úvod
Blahopřejeme V ám ke k oupi nového výrobk u. Rozhodli jste se pr o
kvalitní pr odukt. Návod kobsluze je součástí toho to výrobku. Ob-
sahuje důležité pokyn y pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyn y k obsluze a bez-
pečnostními pokyny . P oužívejte výr obek jen popsa ným způsobem
a na uvedených místech. Při předání výrobk u třetí osobě předejte
i všechny podklady .
Q
Použití k e s tanov enému účelu
T ento výrobek je určen pouze kpoužití ve vnitřních
prostor ách. Výrobek je ur č en pouze kosobnímu
použití, není vhodný ke k omerčním účelům.
Q
Obsah dodávky
1x digitální teploměr svenk ovním snímačem a kabelem cca 3 m
1x 1,5 V
(stejnosměrný proud), baterie AA
1x návod kobsluze
CZ CZ CZ CZ
CZ
ES
ES ES
CZ
ES
ES ES
CZ
ES
ES ES
ES
CZ
ES
ES
CZ CZ CZ CZ
1. Nas tavení času
V po lí č ku u kaza te le č as u
4
b li ká „
1 2 h ®
“.
j Stiskněte tlačítko MODE
2
pro nav olení re žimu 12 nebo
24 hodin.
j Po tvrďte V aši volbu stlačením tlačítka RESET
3
.
V po lí č ku u kaza te le č as u
4
se obje v í „
0 :0 0
“,
je -l i ak t i vován ukaz at el č as u
4
ve 24 - t i hod in ovém
rež im u. V p ol íč ku u kaza t el e ča su s e obj eví „
1 2:0 0
“,
„C lo c k“ a „ A M“ , je - li ak t ivová n ukaza t el č as u ve
1 2- ti hodino vém re žimu.
j Nastavte čas tlačítkem MODE
2
tím, že ho stisknete anebo
přidržíte stisknuté.
j Po tvrďte V aše nastavení stisknutím tlačítk a RESET
3
.
2. V olba měř ení teplot y ve stupních
Celsia / Fahrenheita
Pol íč ka u kaza te lů ve nkovn í t ep lot y
5
a vn it ř ní
teploty
6
blik ají.
j Stiskněte tlačítko MODE
2
, pro v olbu měřením teploty ve
stupních Celsia (°C) nebo Fahrenheita (°F).
j Po tvrďte V aše nastavení stisknutím tlačítk a RESET
3
.
j Vyčis těte montážní plochu odmašť ovacím pr ostředkem, nepo-
užívejte kčištění čisticí písky nebo chemick é čisticí prostředky .
Čištění pro veďte dříve ne ž namontujete digitální teploměr
8
.
j Upevněte v enko vní snímač
11
kokennímu r ámu nebo za
přední nárazník v ozidla.
Q
Prov oz / obsluha
Upozornění: Zhruba za 1minutu vlibov olném re žimu ( kromě
vyvolání paměti teploměru) výr obek automaticky přepne do běž-
ného re žimu zobr azení. Zobrazí se v enko vní a vnitřní teplota a
přesný čas.
Q
Prov edení nast avení
Upozornění: P o každém vlo žení baterie nebo po stisknutí a po-
držení tlačítek MODE
2
a RESET
3
na 2vteřiny se na chvíli na
disp leji zobra zí všechna zobrazení a výr obek přejde následně do
re žimu „Nastavení“. V e zde uvedeném pořadí může te prov ést
všechna nastavení.
Vyčistěte př ed vlo žením k ontakt y baterie nebo akumulátoru a
kontakty v přihrádce na baterie!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
Q
Uvedení do pro vozu
Upozornění: Odstraňte v eškerý obalový materiál zvýrobku.
Q
Vložení / výměna baterie
j Otevřete přihrádk u na bater ie
9
na zadní straně digitálního
teploměru
8
posunutím víčka přihrádky na baterie
10
ve
směru označeném šipkou.
j Vlo žte dodané baterie při dodržení správné polarit y nebo
vyměňte vybité baterie za příslušné nové baterie.
j Přihrádku na baterie
9
opět zavřete.
Q
Montáž
Kpro vedení montáže doporučujeme oboustr annou lepicí pásku
(není součástí dodaného výrobk u). T outo páskou můžete digitální
teploměr
8
upevnit téměř kjak ékoli hladké ploše.
Dodržujte pokyny výr obce lepicí pásky .
Nebezpečí vytečení bat erií / akumulátorů
Zabraňte e xtrémním podmínk ám a teplotám, např . na topení
anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funk ci baterií
nebo akumulátorů.
Vyh ýbejte se kontaktu s pok ožk ou, očima a sliznicemi! Po
kontaktu s ky selinou bater ií ihned omyjte postiž ená místa do-
statečným mno žstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lék ař-
skou pomoc!
NOSTE OC HRANNÉ RUKA VICE! Vyteklé i
poškoz ené baterie nebo akumulátory mohou př i
kontaktu s pok ožk ou způsobit její poleptání. Nos-
te proto vhodné ruk avice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory
z výrobku, ab yste zabránili jeho pošk ození!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z
výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Použív ejte jen udaný t yp baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označ ení polarit y
(+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výr obku.
přístroje musíte odstranit zdosahu teploměru. Elektr ostatický
výboj může způsobit poruchy funk ce.
Současným stisknutím tlačítka RESET
3
a tlačítka MODE
2
pro vedete reset nas tavení výrobk u, nebo na chvíli vyjměte
baterie, pokud výrobek nefunguje s právně.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátor y
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOT A! Uchováv ejte bater ie a
akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařsk ou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUC HU! Nenabíjecí baterie
nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory
nezkratujte ani je neote vírejte. Hr ozí přehřátí, ne-
bezpečí po žáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátor y do ohně ani do vody .
Nevystavujte baterie nebo ak umulátor y mechanickému
zatížení.
pod dohledem nebo byly poučen y obezpečném používání
výrobku a chápou nebezpečí, kter á zjeho používání vyplýva-
jí. Svýrobk em si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu pro-
vádět čištění ani uživ atelskou údržbu výr obku.
Neumisť ujte výrobek vpr ostoru airbagů, při
jejich vystřelení může dojít kúr azu.
J Výr obek pokud mo žno neumisťujte vbezpr ostřední blízk osti
čelního skla na straně řidiče. Vopačném případě může dojít
komezení výhledu a kodvedení poz ornosti ř idiče.
J Nenechejte indikacemi výr obku odvés t svou pozornost od řízení
a dění vsilniční dopravě.
J Zkontr olujte všechny součásti, zda nejsou poškoz ené. Př i
montáži poškoz ených součástí hrozí nebezpečí úr azu.
J Zkontr olujte, zda jsou všechny součásti správně namonto ván y .
Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí úr azu.
J Výr obek nevystavujte následu jícím podmínkám
- silným vibracím,
- silnému mechanickému namáhání,
- vlhkosti.
J Výr obek obsahuje elektronick é součásti. Neumisť ujte výrobek
do blízkos ti rušivých zdrojů, jak o jsou mobilní telefony , radio vá
zařízení, CB rádia, dálk ové ovladače nebo mikr ovlnné troub y
atd. Může tak dojít kzeslabení příjmu rádio vého signálu. T ako vé
Q
Čištění a údržba
j Výr obek čistěte pouze zvenčí měkk ou suchou tkaninou.
j Čistěte tlačítka výr obku kartáčkem.
j V žádném případě nepoužívejte k apaliny a čisticí pr ostředky ,
může dojít k pošk ození výrobk u.
j Venk ovní senzor čistěte mírně navlhčeným hadříkem. V enko vní
senzor je chráněn jenom pr oti dešti nebo proti ostřiko vé vodě.
Q
Zlikvidov ání
Obal se skládá zekologických materiálů, kter é může-
te zlikvidov at prostřednictvím místních sběr en recyklo-
vatelných materiálů. Zelený bod neplatí pro Německ o.
b
a
Při třídění odpadu se ř iďte podle označení obalových
materiálů zkratk ami (a) a čísly (b), s následujícím vý-
znamem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: slo žené látky .
Výr obek a obalové materiály jsou r ecyklovatelné,
zlikvidujte je odděleně pro lepší odstr anění odpadu.
Logo T r iman platí jen pro F rancii.
Q
T ec hnické údaje
Pro vozní napětí: 1,5 V (stejnosměrný pr oud)
T yp baterie: 1,5 V
(stejnosměrný proud), AA
Rozsah měření teplo t uvnitř: –10 °C do +50 °C
Rozsah měření teplo t venku: –50 °C do +70 °C
T olerance: (–50 °C do 0 °C) ± 2 °C
(0 °C do +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C do +70 °C) ± 2 °C
T eplotní hranice pro
var ování př ed námraz ou: –1 °C do +3 °C
Délka k abelu
venk ovního senzoru: cca 3 m
V enkovní čidlo: IP44 (chráněné proti s tříkající vodě)
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní upozornění
J T ento výrobek mohou používat děti od 8 let, osob y se sníže-
nými fyzickými, smyslo vými nebo mentálními schopnosti nebo
snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliž e budou
Q
Vymazání paměti teplot
j Stiskněte v normálním re žimu tlačítko MODE
2
k vyvolání
maximální zaznamenané teploty (MAX). Zaznamenané
teploty můžete nyní vymazat stlačením tlačítka RESET
3
.
j Stiskněte znovu tlačítk o MODE
2
k vyvolání minimální
zaznamenané teploty (MIN). Zaznamenané teplot y můžete
nyní vymazat stlačením tlačítk a RESET
3
.
Q
Odstranění zá vad
Závada Příčina / odstranění
Chybný teplotní údaj Měření je negativně ovlivněno např . přímým
slunečním zářením, zapnutou klimatizací nebo
vyhříváním. Umístěte digitální teploměr a vnější
snímač mimo dosah rušivých vlivů.
Zobrazení na displeji je
slabší / chybný teplotní údaj
Vybité baterie nebo znečištěné kontakty baterie
– vyčistěte k ontakty a baterie, př ípadně vlo žte
nové baterie.
Černý ukazatel displeje T eploty jsou mimo rozsah měření nebo byl
výrobek příliš dlouho vystav en přímému
slunečnímu záření.
Nepravidelné zobr azení
číslic
Vyjměte baterie a znovu je vlo žte do přihrádky
na baterie
3
.
Je možné, ž e byla běžná
funkce výr obku narušena
elektromagnetickými vlivy
Vtako vém případě stačí pro vést reset výr obku
tak, abyste obno vili obvyklý provoz tak, jak je
popsáno vkapitole „Nastav ení”.
O mo žnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy v aší obce nebo města.
Vzájmu ochran y životního pr ostředí vysloužilý výr o-
bek nevyhazujte do domo vního odpadu, ale předejte
k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informov at u příslušné správy
města nebo obce.
V adné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směr-
nice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklov at. Baterie,
akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběr en.
Ek ologické škody v důsledku chybné
likvidace baterií / akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
Mohou obsahov at jedovaté těžk é kovy a musí se zpr acovávat
jako zvláštní odpad. Chemick é symboly těžkých kovů: Cd =
kadmium, Hg = rtuť , Pb = olovo. Pr oto odevzdejte opotř ebov ané
baterie / akumulátory u komunální sběrny .
Q
Popis součástí
1
Tlačítk o ON / OFF (výstraha před ledovk ou zap / vyp)
2
Tlačítko MODE (funkční)
3
Tlačítko RESET
4
Políčk o ukazatele času
5
Políčk o ukazatele venk ovní teploty
6
Políčk o ukazatele vnitřní teploty
7
Displej výstrah y před ledovkou
8
Digitální teploměr
9
Přihrádka na baterie
10
Víčk o př ihrádky na baterie
11
V enkovní snímač
Zobraz ení na displeji
IN = vnitřní teplota
OUT = vnější teplota
MAX = ulo žená maximální teplota
MIN = ulo žená minimální teplota
= varo vání před námraz ou
CL OC K = čas
AM = dopoledne (čas při 12-ti hodinovém re žimu)
PM = odpoledne (čas při 12-ti hodinovém re žimu)
V ar ován í př ed n ám ra zou m ůže te a k ti vovat a
de ak t ivova t i v no rmá l ní m rež im u.
j Stiskněte některé ztlačítek výstrah y před ledovk ou ZAP / VYP
1
. Výstr aha před ledovk ou je aktivní, jakmile se zobrazí
ikona „
“ na displeji výstrah y před ledovkou
7
.
Upozornění: Jakmile překročí v enkovní teplota oblast
signálu, ozve se 16-ti vteřinový v aro vný signál, kter ý se pak
opakuje v 5-ti minuto vých inter valech. V tomto teplotním r oz-
sahu hrozí nebezpečí tv oření náledí na silnici nebo se již vy-
tvořilo. Buďte proto ob vzlášť pozorní a přizpůsobte Vaší jízdu
stavu voz ovky . Pro vypnutí v arovného signálu stis kněte libo-
volné tlačítk o.
Q
Vyv olání obsahu paměti teplot
j Stiskněte v normálním re žimu tlačítko MODE
2
k vyvolání
maximální zaznamenané teploty (MAX).
j Stiskněte znovu tlačítk o MODE
2
k vyvolání minimální
zaznamenané teploty (MIN).
j Dalším stisknutím tlačítka MODE
2
nebo vyčk áním po dobu
cca 5vteřin přepnete zpět do běžného re žimu pro vozu.
ES
Par a obtener infor mación sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a
la administración de su comunidad o ciudad.
Par a proteger el medio ambiente no tire el producto
junto con la basura doméstica cuando y a no le sea
útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase
a la administración competente par a obtener informa-
ción sobre los puntos de recogida de r esiduos y sus
horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modifica-
ciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un
reciclaje indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos
domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que
deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los r esiduos
especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son:
Q
Suprimir errores
Errores Causa / Supresión
Indicación equivocada
de temperatura
Quite el termómetro digital y el sensor exterior
de la zona de interferencia si la medición no
se realiza correctamente por v erse afectada
por la luz solar , aparatos de aire acondiciona-
do o calentadores de aire.
Las indicaciones de la pan-
talla pierden fuerza / indica-
ción equivocada de la tem-
peratura
Pila gastada o contactos sucios: limpie los con-
tactos y la pila o coloque una nuev a si fuese
necesario.
Indicación en color negro La temperatura está fuer a del rango de medi-
ción o el producto se ha e xpuesto durante de-
masiado tiempo a la radiación solar directa.
Indicación irregular de cifras R etire la pila y colóquela de nuev o en el
compartimento
9
.
Las interferencias electro-
magnéticas pueden afectar
al funcionamiento normal
del producto.
En tal caso, restablezca de nuev o el producto
para que vuelva a funcionar con normalidad
tal y como se describe en el capítulo "Configu-
rar ajustes".
Q
Limpieza y cuidado
j Limpie el producto solo por fuer a con un paño suave y seco.
j Limpie los botones del producto con un cepillo.
Advertencia: Tan pront o como la temperatura e xterior
haya alcanzado el mar gen de señal sonará un tono de adver -
tencia por 16 segundos cada 5 minutos. En este margen de
temperatura puede e xistir el peligro que se forme o ya se
haya formado hielo sobre las calles. Pr este especial atención
y adecue la forma de manejar su coche a estas condiciones.
Pulse cualquier tecla para apagar la señal de adv ertencia.
Q
Visualizar memoria de tem peraturas
j Pulse la tecla MODE
2
en el modo de indicación normal
para visualizar la temperatur a máxima (MAX) memor izada.
j Pulse nuevamente la tecla MODE
2
para visualizar la tempe-
ratura mínima (MIN) memorizada.
j Pulse el botón MODE
2
de nuev o o espere unos 5 segundos
para regr esar al modo nor mal.
Q
Borrar memoria de tem peraturas
j Pulse la tecla MODE
2
en el modo de indicación normal
para visualizar la temperatur a máxima (MAX) memor izada.
Pulse la tecla RESET
3
para borrar los v alores memorizados.
j Pulse nuevamente la tecla MODE
2
para visualizar la tempe-
ratura mínima (MIN) memorizada. Pulse la tecla RESET
3
para borrar los v alores memorizados.
Re stablecimient o diar io:
En este ajuste se memorizan las temperaturas mínimas y máximas
de las últimas 24 horas, siendo siempre r establecidas a medianoche.
Restablecimiento manual:
Este ajuste permite borrar manualmente en todo momento las
temperaturas memorizadas hasta ese moment o.
4. Activar / desactivar la señal de
advertencia de hielo
Los c am po s in di ca dor es
5
y
6
parpadean .
Muestran el margen de señal de +3 .0 ° C a – 1.0 ° C .
j Presione el botón MODE
2
para activar el aviso de heladas.
La pantalla de aviso de helada
7
mostrará “ ”.
j Presione el botón MODE
2
de nuev o para desactivar la
alarma. La pantalla de aviso de helada
7
se apaga.
j Realice su elección pulsando la tecla RESET
3
.
Tamb ié n pue de a c ti var y d es ac t iva r la s eñ al d e ad -
vertencia de hielo en el modo de indicación normal.
j Pulse uno de los botones de aviso de helada ON/OFF
1
. El
aviso de helada estará activ ado cuando el símbolo „
“
aparezca en la pantalla de aviso de helada
7
.
Si h a ac t iva do e l mo do d e 24 h , en to nc es e n el c am po
in di ca do r de l a hor a
4
aparecerá “0 :0 0 “ . Si h a
ac t iva do e l mo do d e 1 2 h , en to nc es en e l ca mp o
indi ca do r de l a hor a
4
aparecerán “1 2:0 0“ ,
„Cl oc k“ y “AM” .
j Ajuste la hora presionando la tecla MODE
2
y manténgala
presionada para adelantar las cifr as.
j Confirme su ajuste presionando la tecla RESET
3
.
2. Elegir entre Celsio / Fahrenheit
Los c am po s in di ca dor es d e la t em pe ra t ur a
exterior
5
e in te ri or
6
parpadean .
j Pulse la tecla MODE
2
para escoger entre Celsio (°C)
o Fahrenheit (°F).
j Confirme su elección presionando la tecla RESET
3
.
3. Ajustar modo de memoria (Reset)
E n el c am po i nd ic ad or
6
parpadea “
--
“.
j Presione la tecla MODE
2
para escoger entre r estableci-
miento diario “
iD
“ o restablecimiento manual “-- “.
j Confirme su elección presionando la tecla RESET
3
.
j Fije el sensor exterior
11
al marco de una v entana o detrás
del parachoques delantero de su v ehículo.
Q
Funcionamiento y mane jo
Nota: Después de 1 minuto apro x. en cualquier modo (a menos
que abra la memoria), el aparato v olverá a colocarse en el modo
de visualización normal. La pantalla muestra la temperatur a inte-
rior , la exterior y la hora.
Q
Configurar a justes
Nota: Cada vez que coloque la pila o al pulsar y mantener pul-
sados los botones MODE
2
y RESET
3
durante 2 segundos, to-
dos los indicadores aparecer án brevemente en la pantalla y el
producto pasar á al modo „ Ajustes“. Luego podrá configur ar to-
dos los ajustes en el siguiente orden.
1. Ajustar la hora
E n el c am po i nd ic ad or d e la ho ra
4
parpadea
“1 2 h®”.
j Pulse la tecla MODE
2
para seleccionar entre los modos de
12 y 24 horas.
j Realice su selección presionando la tecla RESET
3
.
Q
Puesta en funcionamient o
Nota: Retire com pletamente el material de embalaje del producto.
Q
Insert ar / cambiar la pila
j Abra el compartimento de la pila
9
de la parte trasera del
termómetro digital
8
arrastrando la tapa
10
del mismo en la
dirección que indica la flecha.
j Coloque la pila suministrada teniendo en cuenta la polaridad
correcta o cambie la pila gastada por una nuev a.
j V uelva a cerrar el compartimento de la pila
9
.
Q
Montaje
Recomendamos utilizar una cinta adhesiv a de doble cara para el
montaje (no incluida en la entrega). Con ella podrá fijar el termó-
metro digital
8
a prácticamente cualquier superficie plana.
T enga en cuenta las indicaciones del fabricante de la cinta adhesiva.
j Limpie la superficie de montaje con un producto desengr asan-
te y no abrasivo ni q uímico antes de montar el termómetro
digital
8
.
¡UTILICE GUANTES DE SEGURID AD! Las pi-
las / baterías sulfatadas o dañadas pueden pro vo-
car abrasiones al entrar en contact o con la piel.
Por t anto, es imprescindible el uso de guantes de pro tección
en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas
inmediatamente del producto par a evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡N o mezcle
pilas / baterías usadas con nuev as!
Retir e las pilas / baterías del producto si no v a a utilizarlo
durante un período de tiempo pr olongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del compar ti-
mento para pilas antes de colocarlas!
Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del
producto.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías
fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No r ecargue
nunca pilas no recargables. No ponga las pilas /
baterías en cortocircuito ni tampoco las abra.
Estas podrían recalentarse, e xplotar o provocar un incendio.
Nunca ar roje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
E vite condiciones y temperatur as extremas q ue puedan influir
en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acer-
carlas a un radiador o exponerlas dir ectamente a la luz solar .
¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! En caso de que
se produzca un contacto con el ácido de las pilas, ¡lav e las
zonas afectadas y póngase inmediatamente en contacto con
un médico!
J Controle la integridad de todas las piezas. Si el montaje se
realiza con piezas dañadas, podrían producir se lesiones.
J Revise que todas las piezas es tén montadas correctamente.
Si no se monta tal y como se indica en las instrucciones,
podrían producirse lesiones.
J No exponga el producto a
- vibraciones fuertes;
- grandes esfuerzos mecánicos;
- la humedad.
J El producto contiene componentes electrónicos. No coloque
el producto cer ca de fuentes de interferencias como teléfonos
móviles, aparat os de radiotransmisión, emisor as de banda ciu-
dadana, mandos a distancia o microondas, etc. Ello podría
afectar a la recepción de la señal inalámbrica. Retir e dic hos
aparatos de la z ona de alcance del termómetro. Las cargas
electroestáticas pueden pr ov ocar un mal funcionamiento.
Pulse simultáneamente el botón RESET
3
y el botón MODE
2
par a rest abl ece r los aj uste s del p rodu cto o r etir e breve ment e la
pil a si el p roduc to no f unc ion a bie n.
Q
Seguridad
Aviso sobre seguridad
J Este producto puede ser utilizado por niños mayor es de 8
años, así como por personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o que cuenten con poca e xperien-
cia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les hay a
enseñado cómo utilizar el producto de forma segur a y hayan
comprendido los peligr os que pueden resultar de un mal uso
del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto.
La limpieza y el mantenimiento nunca deben llev arse a cabo
por niños sin la vigilancia de un adulto.
No coloque el producto cer ca de
airbags ya que podría pro vocar lesiones en caso de
activación.
J No coloque el producto justo delante del parabrisas de la
zona del conductor . De lo contrario, podría impedir la visión y
distraer al conductor .
J No per mita que los indicadores le hagan per der a concentra-
ción del tráfico.
Q
Datos técnicos
T ensión de ser vicio: 1,5 V (corr iente continua)
Tipo de pila: 1,5 V
(corriente continua), AA pila
Rango de medición
de temperatura interior: –10 °C a +50 °C
Rango de medición
de temperatura e xterior : –50 °C a +70 °C
T olerancia: (–50 °C a 0 °C) ± 2 °C
(0 °C a +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C a +70 °C) ± 2 °C
Rango de señal par a
la advertencia de hielo: –1 °C a +3 °C
Largo del cable del
sensor exterior: apro x. 3 m
Sensor exterior: IP44 (protegido contr a salpicaduras
de agua)
Q
Descripción de las piezas
1
Botón ON/ OFF (aviso de helada ON/OFF)
2
T ecla de funcionamiento MODE
3
T ecla RESET
4
Campo indicador de la hora
5
Campo indicador de la temper atura exterior
6
Campo indicador de la temper atura interior
7
P antalla de aviso de helada
8
T er mómetro digital
9
Compartimento de la pila
10
T apa del compar timento de la pila
11
S
ensor exterior
Indicado res digitales
IN = temperatura interior
OUT = temperatura e xterior
MAX = temperatura máxima memorizada
MIN = temperatur a mínima memorizada
= señal de advertencia de hielo
CL OC K = hora
AM = mañana (hora en modalidad de 12 horas)
PM = tarde (hora en modalidad de 12 horas)
T ermóme tro digital
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nue vo product o. Ha opta-
do por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones
forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones
sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, fa-
miliarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el pr oducto a tercer os.
Q
Uso adecuado
El producto es apto solo par a el funcionamiento en
espacios interiores. Este product o ha sido concebido
para su uso en entornos privados, nunca par a un uso
comercial.
Q
Contenido
1 termómetro digital con sensor e xterior y cable de aprox. 3 m
1 pila de 1,5 V
(corriente continua), AA
1 manual de instrucciones
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías
deben reciclarse en un punto de r ecolección específico para ello.
PT PT PT PT PT PT PT
Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture
pilhas nov as com pilhas ou baterias antigas.
Remo va as pilhas ou baterias, se o produto não f oi utilizado
durante um longo período.
Perigo de dano ao produto
Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado!
Insira as pilhas / baterias de acordo com a especificação de
polaridade (+) e (-) na pilha / bateria e produto.
Limpe os contactos na pilha / bateria e no compar timento de
baterias antes de colocar as baterias!
Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas do produto.
Q
Colocação em funcionamento
Nota: Remo va todo o material da embalagem do produto.
Q
Colocar / subs tituir a pilha
j A bra o compar timento de pilhas
9
no lado de trás do ter-
mómetro digital
8
, empurrando a tampa do compartimento
de pilhas
10
de acordo com a direção da flecha.
PERIGO DE EXPLOSÃ O! Nunca car regue
pilhas não recarregáv eis. Não faça ligação direta
de pilhas ou baterias e / ou abra elas. As conse-
quências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incên-
dio ou a explosão.
Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas ou água.
Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecânica
demasiada elev ada.
Risco de derrame das pilhas / baterias
Evite condições e temperaturas e xtremas que possam ter
efeito sobre as pilhas ou baterias, por e x. elementos de
aquecimento / radiação solar dir eta.
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! Em caso de
contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente as
zonas afetadas com água limpa e consulte um médico logo
que possível!
UTILIZAR LUV AS DE PROTECÇÃ O! As pilhas
ou baterias gastas ou danificadas podem pro vo-
car queimaduras ao entrar em em contacto com a
pele. Por isso, nes tes casos use sempre luvas adeq uadas.
Caso a pilha / bater ia vaz e, remov a ela imediatamente do
produto par a evitar danos.
J V erifique se todas as peças foram montadas devidamente.
Uma montagem indevida r epresenta perigo de ferimentos.
J Não exponha o pr oduto
- a fortes vibrações,
- nenhuma tensão mecânica forte,
- nenhuma umidade.
J O produto contém componentes eletr ónicos. Não coloque o
produto nas pr oximidades de fontes de interferências, tais
como telemóv eis, rádios, rádios CB, telecomandos ou
microondas, etc. A r ecepção do sinal de radiofrequência
pode ser assim reduzida. R etire estes aparelhos do alcance
do termómetro. Uma carga electr ostática pode provocar fal-
has de funcionamento.
Prima simultaneamente a tecla RESET
3
e a tecla MODE
2
,
fazer repor os ajustes do pr oduto ou remova br evemente as
pilhas quando o produto mostr ar distúrbios de função.
Indicações de segurança r elativas
às pilhas / baterias
PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e bater ias fora
do alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida,
contacte imediatamente um médico!
Q
Segurança
Indicações de segurança
J Esse produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8
anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e
conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em r elação ao
uso seguro do pr oduto e se compreenderem os perigos que
daí possam resultar . As crianças não podem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não de-
vem ser realizadas por crianças sem vigilância.
Não coloque o produto na ár ea de um Airbags,
pois caso contrário ao ser acionado ele pode causar
ferimentos.
J Caso possível, não coloque o pr oduto perto da área do
para-brisa frontal do mot orista. Caso contrário, obstáculos e
distrações para si mesmo podem ser a conseq uência.
J Não deixe que as indicações tir em a sua concentração no
trânsito da rua.
J V erifique todas as peças quanto ao seu estado. Existe perigo
de ferimento em caso de montagem de peças danificadas.
Q
Dados técnicos
V oltagem de funcionamento: 1,5 V (corrente contínua)
Tipo de pilha: 1,5 V
(corrente contínua) AA
Escala de medição
da temperatura interior: -10 °C até +50 °C
Escala de medição
da temperatura e xterior : –50 °C até +70 °C
T olerância: (–50 °C até 0 °C) ± 2 °C
(0 °C até +30 °C) ± 1 °C
(+30 °C até +70 °C) ± 2 °C
Amplitude para o sinal
do alarme de gelo: –1 °C até +3 °C
Comprimento de cabo
do sensor externo: apro x. 3 m
Sensor externo: IP44 (protegido contra salpicos de
água)
Q
Descrição das peças
1
Botão ON / OFF (aviso de gelo LIGAR/DESLIG AR)
2
Botão da função de modo (MODE)
3
Botão de reposição (RESET)
4
Campo de visualização da hora
5
Campo de visualização da temper atura exterior
6
Campo de visualização da temper atura interior
7
Visor de aviso de gelo
8
T ermómetro digital
9
Compartimento das pilhas
10
T ampa do compar timento das pilhas
11
Sensor e xterno
Mensagens no monitor
IN = Temper atura interior
OUT = T emperatura exterior
MAX = T emperatura máxima memorizada
MIN = T emperatura mínima memorizada
= Alarme de gelo
CL OC K = Hora
AM = Antes do meio-dia (hora no modo de 12 horas)
PM = Depois do meio-dia (hora no modo de 12 horas)
T ermóme tro digital
Q
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu no vo produt o.
Acabou de adquirir um produto de gr ande qualidade. O manual
de instruções é parte integrante deste produto. Contém indica-
ções importantes referentes à segurança, utilização e eliminação.
Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segu-
rança do produt o. Utilize o produto apenas como descrito e par a
as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a tercei-
ros, entregue t ambém os respectivos documentos.
Q
Utilização de acordo com a finalidade
Este produto destina-se apenas à utilização em ár eas
interiores. O produto des tina-se apenas ao uso em
domicílios privados e não ao uso comercial.
Q
Mat erial fornecido
1 x Termómetr o digital com sensor externo e cabo de cer ca de 3m
1 x 1,5 V
(corrente contínua), AA pilha
1 x Manual de instruções
PT PT PT PT PT PT PT PT
As visualizações no monitor
tornam-se fracas / indicação
errada da temperatur a
Pilhas gastas ou contatos sujos da pilha - limpe
os contatos e insira pilha nov a.
O mostrador do monitor
aparece a preto
T emperaturas for a do espectro de medição ou
produto e xposto por tempo demais à radiação
solar direta.
Irregular Visualização
numérica
Remova a pilha e insira no vamente no
compartimento de pilhas
9
.
É possível que as funções
normais do produto sejam
limitadas através dos distúr -
bios eletromagnéticos
Neste caso, reajuste o produto no vamente
para retomar a oper ação normal como
descrito no capítulo “ Ajustar configuração”.
Q
Limpeza e conser vação
j Limpe o produto somente na parte exterior com um pano seco
e macio.
j Limpe os botões do produto com uma esco va.
j Nunca utilize líquidos e deter gentes, pois estes danificam o
produto.
j Limpe o sensor externo com um pano apenas ligeiramente
humedecido. O sensor externo está pr otegido contra a chuva
e projecções de água apenas na parte superior .
os locais de recolha adequados e o seu período de
funcionamento.
As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas
de acordo com a diretiv a 2006/66/CE e as suas alterações.
Dev olva as pilhas ou baterias e / ou o aparelho nos locais
específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação
incorreta das pilhas / bat erias!
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
Podem conter me tais pesados nocivos e estão sujeitas à r egu-
lação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados
são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
Como tal, deposite as pilhas / baterias utilizadas num ponto de
recolha adequado do seu município.
Q
Consultar o memorizador de tem peratura
j No modo de visualização normal, carregue no botão
MODE
2
, para visualizar a temperatur a máxima (MAX).
j Carregue nov amente no botão MODE
2
, para visualizar a
temperatura mínima (MIN).
j Prima o botão MODE
2
nov amente ou espere cerca de 5 se-
gundos para volt ar ao modo normal do visor .
Q
Apagar os dados memorizados
da temperatur a
j No modo de visualização normal, carregue no botão MODE
2
,
para visualizar a temperatur a máxima (MAX). Car regue no botão
de reposição RESET
3
, para apagar os valor es memor izados.
j Carregue nov amente no botão MODE
2
, para visualizar a
temperatura mínima (MIN). Carr egue no botão de reposição
RESET
3
, para apagar os valor es memor izados.
Q
Eliminar avarias
Av aria Causa / Eliminação
Indicação errada da
temperatura
A medição é limitada, por ex emplo, através
de radiação solar direta, ar condicionado ou
radiadores, coloque o termómetr o digital e
sensor externo fora da ár ea de distúrbio.
Q
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que
podem ser eliminados nos contentores de reciclagem
locais. O ponto ver de não vale para a Alemanha.
b
a
Esteja atento à especificação dos materiais da emba-
lagem para a separação de lix o. Estas são identifica-
das com abreviações (a) e númer os (b) com o seguin-
te significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e
papelão / 80–98: Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem são recicláv eis,
elimine-os separadamente para uma melhor r ecicla-
gem. O logotipo T r iman somente vale par a a França.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lix o doméstico, a
favor da pr oteção do ambiente. Elimine-o de forma
responsáv el. Pode informar -se no seu município sobre
4. A ctivar / desactivar o alarme de gelo
Os ca m pos d e vi su al iza çã o
5
e
6
pi sca m . El es
in di ca m a ap ml i tu de d o si na l de + 3 . 0 °C at é – 1.0 ° C .
j Prima o botão MODE
2
, para ativar o aviso de gelo. No
visor de aviso de gelo
7
aparece “ ”.
j Prima o botão MODE
2
nov amente para ativar o aviso de
gelo. O aviso de gelo no visor apaga
7
.
j Confirme a sua selecção, carregando no botão RESET
3
.
Tamb ém p ode rá a c ti va r e des ac t iva r o al ar me d e
gelo no modo normal de v isualização.
j Prima um dos botões de aviso de gelo LIGAR /DESLIG AR
1
.
O aviso de gelo está ativado quando o símbolo „
“ no visor
de aviso de gelo
7
aparece.
Indicação: Assim que a temper atura exterior da gama de
sinal for alcançada é emitido um sinal de aviso durante res-
pectivamente 16 segundos, de em 5 minutos. Neste intervalo
de temperatura e xiste o perigo de formação de gelo nas es-
tradas, ou que este já se tenha formado. T enha devidamente
atenção e ajuste adequadamente o seu estilo de condução.
Carregue numa tecla qualquer para desligar o sinal de aviso.
2. Seleccionar graus Celsius / Fahrenheit
O ca mp o de v is ua li zaç ão d a te mp er a tu ra ex te ri or
5
e in te ri or
6
piscam.
j Carregue no botão MODE
2
, e seleccione os graus
Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
j Confirme a sua selecção, carregando no botão RESET
3
.
3. Ajustar o modo de memorização (Reset)
No c am po d e vi su al iza çã o
6
pisca “
--
“.
j Carregue no botão MODE
2
, para optar entre r eposição
diária “iD “ ou manual “-- “.
j Confirme a sua selecção, carregando no botão RESET
3
.
Reposição diária:
Através dest a configuração, as temperatur as máximas e mínimas
memorizadas no decorrer das últimas 24 horas são apagadas
sempre à meia-noite.
Reposição manua l:
Esta configuração possibilita o apagamento manual das temper a-
turas até aí memorizadas.
Q
Efectuar configurações
Av is o : Após cada inserção da pilha e primando e segurando os
botões MODE
2
e RESET
3
por 2 segundos, todas as indica-
ções aparecem bre vemente no visor e o produto muda para o
modo “Configurações”. Na sequência citada todas as configura-
ções podem ser feitas.
1. Ajustar a hora
No c am po d e vi su al iza çã o da h or a
4
pisca “1 2 h ® ”.
j Carregue no botão MODE
2
e seleccione o modo de 12 de
24 horas.
j Confirme a sua selecção, carregando no botão RESET
3
.
No c am po d e vi su al iza çã o da h or a
4
é mos t ra do
“0 :0 0 “ , s e ti ver a c ti vad o o mo do d e 24 h. N o
ca mp o de v is ua li zaç ão d a ho ra
4
é mos t ra do
“1 2:0 0“, “C l oc k“ e “AM” , se t ive r ac t iva do o
mo do d e 1 2 h.
j Par a ajustar a hora, carregue e mantenha carregado o
botão MODE
2
para adiantar os dígitos.
j C onfirme a sua configuração, carregando no botão RESET
3
.
j Coloque a pilha fornecida, respeitando a indicação da
polaridade ou substitua a pilha usada por uma nova.
j V olte a fechar o compar timento de pilhas
9
.
Q
Montagem
Par a a montagem, nós recomendamos uma fita cola de dois la-
dos (não contida no espectro de entr ega). Com ela o termómetro
digital
8
pode ser fixado em quase todas as superfícies lisas.
Esteja atento às indicações do fabricante da fita cola.
j Limpe a superfície de montagem com um detergente que solta
gordura e não é ácido ou químico antes de montar o
termómetro digital
8
.
j Fixe o sensor e xterior
11
no quadro da janela ou atr ás do
para-choque frontal do seu v eículo.
Q
Oper ação / Controlo
Av is o : Após cerca de 1 minuto em todos os modos (a não ser
que chames a memória de temperatura), o pr oduto se desliga
automaticamente e volta ao modo normal de indicação. A
temperatura interna, e xter ior e a hora são indicadas.