704621
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
取扱説明書
Manuel d'utilisateur
Manual de
instrucciones
使用说明书
Instruction booklet
Libretto di istruzioni
Benutzerhandbuch
취급설명서
使用說明書
ATH-A
2000
Z/A
1000
Z
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
ッド
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
Casque Art Monitor
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
Auriculares Art Monitor
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
艺术监听耳机
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
Art Monitor Headphones
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
Cufe Art Monitor
Инструкция
Manual de instruções
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
Наушники Art Monitor
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
Fones de ouvido Art Monitor
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
아트 모니터 헤드폰
ATH-A2000Z/ATH-A1000Z
藝術監聽耳機
Art Monitor Kopfhörer
安全上の注意
警告
この表示は「取り扱いを誤っ
た場合、使用者が死亡または
重傷を負う可能性がありま
す」を意味しています。
注意
この表示は「取り扱いを誤っ
た場合、使用者が傷害を負う、
または物的損害が発生する
可能性があります」を意味
しています。
警告
注意
使用上の注意
使用の際は接続す機器の取扱説
明書も必ずお読みさい。
●本製品を使用時に万一ーな
消失ても当社では一切責任を負い
せん。
●交通機関や公共の場所では、他の人の
にならう、にご意くだ
さい。
●接続す際は、必ず機器の音量を最小
にし
乾燥た場所では耳に刺激を
。こ
た機器に蓄積された静電気
ものでヘンの故障ではません。
本製品は金属を使用ていますので
季節に冷たる場合があます。
●強い衝撃を与えないでさい。
●直射日光の当た場所、暖房器具の近
高温多湿やの多い場所に
かなでくさいまた水がからな
ようにしてくだ
●本製品は長い間使用す紫外線(特
直射日光)摩擦に変色す
りま
●本製品に無理な力を加えた状態で放置
ないでださい。変形恐れがあ
ます。
●コードは必ずプラグを持て抜き差
てくだ引っ張ると
事故の原因になす。
●コードをや家具などに巻き付け
たり、だりくだ
φ6.3/φ3.5mmス
外のヘン端子の機器接続す
場合は適切な変換
ターをお買い求めださい。
コーを延長場合は、別売のヘ
ン延長コーをお買い求め
さい。
●ヘパーツの交換、その
他修理可能部分については、販売店
またービスセンタ
い合せださい。
●本製品は高性能なオーデオ機器
接続て使用す良い音質を
きます
English
Русский
Français Deutch Italiano
Español
한국어
繁體中文
日本語
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
香港及澳門地區客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣地區客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:32050 桃園縣中壢市過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線:0800 - 774488
原產地:日本
中国大陆客户联系资料
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB13837-2012
原产地:日本   出版日期:2015年11月
132415480
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666
Audio-Technica Corp.
2015
Audio-Technica Corp.
アフターービスにつ
本製品を家庭用て、取扱説明や接続・注意書きに従使用におい
故障た場合、保証書記載の期間規定無料修理をさせていただき
修理がきない製品の場合は、交換させていただお買い上げの際の領
収書たはシーは、保証開始日の確認のたに保証書に大切
修理なの際は提示をいしま
お問い合わせ先(電話受付 / 平日900∼1730)
製品の仕使いかたや部品のご相談はお買い上げのお店または
当社窓口およびホームペ ートいしま
●お客様相談窓口(製品の仕様使いかた) 0120-773-417
(携帯電話・PHSな利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eール:support@audio-technica.co.jp
●サースセター(修理部品) 0120-887-416
(携帯電話PHSなどの利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 
Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページサポート)
www.audio-technica.co.jp/atj/support /
本製品安全性に充分な配慮をて設計
ていますが、使いかたを誤ると事故が起
こることりま 事故を未然に防ぐ
下記の内容を必ずお守りくだ
Never use the headphones while driving
a car, riding a motorcycle or bicycle or
operating any other vehicle.
Do not use the headphones in places
where the inability to hear ambient
sound presents a serious risk (such as at
railroad crossings, train stations,
construction sites or on roads where
vehicles and bicycles are traveling).
To prevent damage to your hearing, do
not raise the volume too high. Listening
to loud sound for an extended period
may cause temporary or permanent
hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results
from direct contact with the product.
Do not disassemble, modify or attempt
to repair the headphones.
Please do not use the headphones
without the wing supports as this could
cause injury.
To ensure compatibility and correct
usage, always consult the user manual
of any device before connecting the
headphones to it.
Audio-Technica will not be liable in any
way for any loss of data in the unlikely
event that such losses should occur
while using this product.
On public transport systems or in other
public places, keep the volume low so as
not to disturb other people.
Please minimize the volume on your
audio device before connecting the
headphones in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to
excessive volume.
When using this product in a dry
environment, you may feel a tingling
sensation in your ears. This is caused by
static electricity accumulated on your
body, not by a headphone malfunction.
Because this product uses metal, it can
become cold.
Do not subject the headphones to strong
impact.
Do not store the headphones under
direct sunlight, near heating devices or
in a hot, humid or dusty place. Do not
allow the headphones to get wet.
When this product is used for a long
time, the headphones may become
discolored due to ultraviolet light
(especially direct sunlight) or wear.
Please do not expose the headphones to
excessive stress or pressure, which
could result in damage or deformation.
Connect/disconnect the cable by holding
the plug. Pulling directly on the cable
can result in a broken wire and the risk
of electric shock.
Do not wrap the cable around a rack,
furniture or other object. Do not allow
the cable to be pinched.
Be sure to purchase the appropriate
conversion plug adaptor when
connecting the headphones to
equipment with other than a 3.5 mm/6.3
mm stereo headphone jack.
Lengthening the headphone cable
requires a separate extension cable
available from your dealer.
For information about replacing
headband pads or other parts, or for
information about other serviceable
parts, contact your Audio-Technica
dealer or service center.
Use these high-performance headphones
with premium audio equipment to enjoy
higher sound quality.
Никогда не используйте наушники, когда
Вы управляете автомобилем,
мотоциклом, велосипедом или любым
другим транспортным средством.
Не используйте наушники в местах, где
неспособность слышать окружающие звуки
представляет собой серьезную опасность
(например, на железнодорожном переезде,
на железнодорожных станциях, на
строительных площадках, а также на
дорогах, по которым движется
автомобильный или велосипедный
транспорт).
Во избежание нарушения слуха не
устанавливайте слишком высокую
громкость. Прослушивание громких
звуков в течение продолжительного
времени может привести к временной
или постоянной потере слуха.
Прекратите использование наушников в
случае раздражения кожи в месте
контакта с изделием.
Не разбирайте наушники, не изменяйте
их конструкцию и не пытайтесь их
самостоятельно отремонтировать.
Не используйте наушники без оголовья;
несоблюдение данного требования
может привести к получению травм.
Для обеспечения совместимости и
правильности использования всегда
обращайтесь к руководству
пользователя соответствующего
устройства, прежде чем подключать к
нему наушники.
Компания Audio-Technica не несет
какой-либо ответственности за потерю
данных, которая может произойти в
процессе использования данного изделия.
Используя данное изделие в
общественном транспорте или в других
общественных местах, устанавливайте
громкость на низкий уровень, чтобы не
мешать окружающим Вас людям.
Перед тем как подключать наушники,
устанавливайте громкость на своем
аудиоустройстве на минимальный
уровень, чтобы избежать повреждения
органов слуха в результате воздействия
чрезмерного уровня громкости.
При использовании данного изделия в
сухой окружающей среде Вы можете
слышать звон в ушах. Это вызвано
скоплением статического электричества
на Вашем теле, а не неисправностью
наушников.
Так как при изготовлении данного
изделия был использован металл, оно
может охлаждаться.
Не подвергайте наушники сильным
ударам.
Не храните наушники в местах
воздействия на них прямых солнечных
лучей, вблизи источников тепла, а также
в местах с высокой температурой,
влажностью и запыленностью. Избегайте
намокания наушников.
Когда данное изделие используется в
течение длительного времени, оно
может изменить цвет под действием
ультрафиолетовых лучей (особенно
прямых солнечных лучей) или в
результате износа.
Не подвергайте наушники чрезмерным
нагрузкам или давлению, иначе они
могут получить повреждения или
деформироваться.
Подключайте/отключайте шнур, держась за
штекер. Если Вы будете тянуть
непосредственно за шнур, может произойти
обрыв провода, и возникнет опасность
поражения электрическим током.
Не сматывайте шнур вокруг стойки,
мебели или других предметов. Не
допускайте защемления шнура.
Приобретите подходящий адаптер для
подключения наушников к
оборудованию, в котором используется
гнездо стереофонических наушников
иного диаметра, чем φ3,5 мм/φ6,3 мм.
Для удлинения шнура наушников
необходимо использовать отдельный
удлинительный шнур, который можно
приобрести у дилера.
Для получения информации о замене
подушечек стяжки или других деталей, а
также информации о других
обслуживаемых деталях обращайтесь к
дилеру или в сервисный центр
Audio-Technica.
Используйте эти высокоэффективные
наушники с первоклассным звуковым
оборудованием, чтобы насладиться
высочайшим качеством звука.
Ne jamais utiliser le casque en
conduisant une voiture, une moto ou un
vélo, ou au volant de tout autre véhicule.
Ne pas utiliser le casque dans des
endroits où l'incapacité à écouter les
bruits ambiants présente un grave danger
(comme près d’un passage à niveau, dans
une gare, un chantier ou sur une route où
roulent des véhicules et des vélos).
An de ne pas endommager votre
audition, ne montez pas le volume trop
haut. Ecouter à un volume sonore trop
élevé pendant une période prolongée peut
causer une perte temporaire ou
permanente de l'audition.
Cesser l'utilisation en cas d'irritation de la
peau provenant du contact avec le
produit.
Ne pas tenter de démonter ou de modier
le produit.
Ne pas utiliser le casque sans le support
Wing sous peine de provoquer des
blessures.
Pour garantir la compatibilité et une
utilisation correcte, toujours consulter le
mode d'emploi d'un appareil avant d'y
brancher le casque.
Audio-Technica n'est pas responsable en
cas de perte de données lors de
l'utilisation de ce produit.
Dans les transports en commun ou les
autres lieux publics, baisser le volume
an de ne pas déranger les autres
personnes.
Baisser le volume sur l’appareil audio
avant de brancher le casque an d’éviter
une détérioration de l’audition en raison
d’une exposition soudaine à un volume
excessif.
Lorsque vous utilisez ce produit dans un
environnement sec, il se peut que vous
ressentiez un picotement dans les
oreilles. Cela est causé par l'électricité
statique accumulée sur votre corps, non
par un dysfonctionnement du casque.
Comme du métal est utilisé sur ce produit,
il peut être froid.
Ne pas soumettre le casque à un choc
violent.
Ne pas ranger le casque en plein soleil, à
proximité d’appareils de chauffage ou
dans un endroit chaud, humide ou
poussiéreux. Veiller à ne pas mouiller le
casque.
L’utilisation prolongée de ce produit
risque de provoquer la décoloration des
pièces du casque du fait de la lumière
ultraviolette (particulièrement les rayons
directs du soleil) ou de l’usure.
Ne pas exercer de tension ou pression
excessive sur le casque sous peine de
l'endommager ou de le déformer.
Brancher/débrancher le cordon en le
tenant par sa che. Tirer directement sur
le cordon peut provoquer la rupture du l
et présenter un risque d’électrocution.
Ne pas enrouler le cordon autour d’un
casier, meuble ou autre objet, ni le pincer.
Veiller à acheter la che adaptatrice de
conversion adéquate lors du branchement
du casque sur un appareil doté d’une
prise de casque stéréo autre que φ3,5
mm ou φ6,3 mm.
Pour prolonger le cordon, il est nécessaire
d'acheter une rallonge pour casque en
option.
Pour plus d’informations sur le
remplacement des coussinets de
serre-tête ou sur les autres pièces
réparables ou remplaçables, contacter un
revendeur ou un centre de service
Audio-Technica.
Ce produit est un casque haute
performance. Il est recommandé de
l’utiliser avec un équipement audio haut
de gamme pour bénécier d’une qualité
sonore supérieure.
Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, während
Sie ein Auto, Motorrad oder Fahrrad fahren
oder ein anderes Fahrzeug bedienen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten,
die eine ernsthafte Gefahr darstellen (z. B.
an Bahnübergängen, Bahnhöfen, Baustellen
oder auf Straßen, die von Autos und
Fahrrädern befahren werden).
Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen
Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein.
Werden die Ohren längere Zeit einem
hohen Schallpegel ausgesetzt, kann es zu
vorübergehendem oder permanentem
Gehörverlust kommen.
Sollten durch den direkten Kontakt mit dem
Produkt Hautirritationen auftreten, stellen
Sie die Nutzung des Produkts ein.
Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
Bitte benutzen Sie den Kopfhörer nicht
ohne die Flügelstützen, weil dies
Verletzungen verursachen könnte.
Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch
zu gewährleisten, schlagen Sie stets in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen
Gerätes nach, bevor Sie den Kopfhörer
daran anschließen.
Audio-Technica haftet in keinster Weise für
den unwahrscheinlichen Fall von
Datenverlusten, die in Zusammenhang mit
der Benutzung dieses Produktes entstehen.
Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen
Verkehrsmitteln oder an anderen
öffentlichen Orten niedrig, um andere
Personen nicht zu stören.
Bitte minimieren Sie die Lautstärke an
Ihrem Audiogerät, bevor Sie den Kopfhörer
anschließen, um Gehörschäden durch
plötzliche Einwirkung übermäßiger
Lautstärke zu vermeiden.
Wenn Sie dieses Produkt in einer trockenen
Umgebung benutzen, können Sie eventuell ein
Kribbeln in Ihren Ohren verspüren. Dies wird
durch die in Ihrem Körper angesammelte
statische Elektrizität, nicht durch eine
Funktionsstörung des Ohrhörers, verursacht.
Da dieses Produkt Metallteile besitzt, kann
es kalt werden.
Setzen Sie den Kopfhörer keinen starken
Erschütterungen aus.
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht in
direktem Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizkörpern oder an einem heißen,
feuchten oder staubigen Ort auf. Lassen Sie
den Kopfhörer nicht nass werden.
Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt,
können sich die Kopfhörerteile aufgrund von
ultraviolettem Licht (insbesondere direktem
Sonnenlicht) verfärben oder abnutzen.
Bitte setzen Sie den Kopfhörer keiner
übermäßigen Belastung oder Druck aus,
was zu Beschädigung oder Verformung
führen könnte.
Halten Sie zum Anschließen/Abziehen des
Kabels den Stecker. Direktes Ziehen am
Kabel kann zu einem Bruch der Aderlitzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um ein Rack,
ein Möbelstück oder ein anderes Objekt,
und achten Sie darauf, dass es nicht
eingeklemmt wird.
Kaufen Sie einen geeigneten
Steckeradapter, wenn Sie den Kopfhörer an
ein Gerät anschließen, das eine andere
Kopfhörerbuchse als eine
ø3,5/ø6,3-mm-Stereo-Kopfhörerbuchse besitzt.
Bitte kaufen Sie ein optionales
Kopfhörerverlängerungskabel, wenn Sie
das Kabel verlängern möchten.
Um Informationen zum Auswechseln von
Kopfbügelpolstern oder anderen Teilen
sowie über andere austauschbare Teile zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Audio-Technica-Händler oder eine
Kundendienststelle.
Dieses Produkt ist als
Hochleistungs-Kopfhörer ausgelegt.
Benutzen Sie es mit hochwertigen
Audiogeräten, um in den Genuss einer
höheren Klangqualität zu kommen.
Non usare mai la cufa alla guida di
un'automobile, motociclo o bicicletta o
conducendo qualsiasi altro veicolo.
Non usare la cufa in luoghi nei quali
l'impossibilità di udire costituisce un
grave pericolo (come passaggi a livello e
stazioni ferroviarie, cantieri o strade
nelle quali circolano veicoli e biciclette).
Per evitare lesioni uditive, non regolare il
volume a un livello eccessivo. Ascoltare
audio a volume elevato per periodi
prolungati può causare la perdita
temporanea o permanente dell'udito.
Interrompere l'uso nel caso in cui si
verichi un'irritazione della pelle da
contatto diretto con il prodotto.
Non smontare o modicare.
Per evitare lesioni, non usare la cufa
senza i supporti ad aletta.
Per vericare compatibilità e correttezza
d'uso, consultare sempre il manuale di
ogni apparecchiatura prima di collegarla
alla cufa.
Audio-Technica non potrà essere
ritenuta responsabile nella remota
ipotesi che dovesse vericarsi una
qualsiasi perdita di dati in concomitanza
con l'uso del prodotto.
Nei trasporti pubblici o in altri luoghi
aperti al pubblico, tenere il volume
basso per non disturbare gli altri.
Per evitare lesioni uditive dovute
all'esposizione improvvisa a volume
elevato, prima di collegare la cufa
abbassare al minimo il volume
dell'apparecchio audio.
Quando si usa questo prodotto in un
ambiente secco, si potrebbe avvertire una
sensazione di formicolio negli orecchi. Ciò
è dovuto all'elettricità statica accumulata
sul corpo e non si tratta di un malfunzion-
amento della cufa.
Poiché il prodotto comprende del
metallo, può dare sensazione di freddo.
Non sottoporre la cufa a forti urti.
Non conservare la cufa alla luce solare
diretta, vicino ad apparecchi di
riscaldamento o in ambienti caldi, umidi
o polverosi. Fare in modo che la cufa
non si bagni.
Nel tempo, parti della cufa potrebbero
sbiadire per effetto della luce
ultravioletta (specialmente se esposte
alla luce solare diretta) o dell’uso.
Per evitare guasti o deformazioni, non
schiacciare o comprimere eccessiva-
mente la cufa.
Collegare/scollegare il cavo afferrando
la presa spinotto. Tirando direttamente il
cavo potrebbe rompersi un lo e
presentarsi il rischio di una scossa
elettrica.
Non avvolgere il cavo intorno a rack,
mobili o altri oggetti, né pizzicarlo.
Per collegare la cufa ad apparecchia-
ture con presa diversa dal tipo jack
stereo 3,5 mm/6,3 mm, acquistare
l'apposito adattatore.
Se è necessario un cavo più lungo,
acquistare un cavo opzionale di prolunga
della cufa.
Per informazioni sulla sostituzione dei
cuscinetti dell'archetto o di altre parti, o
per informazioni su altri ricambi,
contattare il rivenditore o centro di
assistenza Audio-Technica
Questo prodotto è stato progettato come
cufa di alte prestazioni. Per ottenere la
migliore qualità audio, usarlo con
apparecchiature audio di alto livello.
No utilice nunca los auriculares cuando
conduzca un automóvil, una motocicleta o
una bicicleta, ni cuando maneje cualquier
otro tipo de vehículo.
No utilice los auriculares en lugares donde
al no poder oír el sonido ambiental corra
graves riesgos (pasos a nivel, estaciones de
trenes, lugares donde se realizan trabajos
de construcción o carreteras donde circulan
vehículos y bicicletas).
Para no dañar su sistema auditivo no suba
el volumen demasiado alto. Escuchar
sonidos altos durante mucho tiempo puede
causar sordera temporal o permanente.
Deje de utilizarlo si se le irrita la piel por el
contacto directo con el producto.
No los desmonte ni modique.
No utilice los auriculares sin los soportes
de aletas porque esto podría causar
lesiones.
Para asegurar la compatibilidad y el uso
correcto, consulte siempre el manual del
usuario de cualquier dispositivo al que se
vayan a conectar los auriculares.
Audio-Technica no será responsable de
ninguna manera de ninguna pérdidas de
información, a menos que esta pérdida
suceda mientras se esta usando el
producto.
En los sistemas de transporte público y en
otros lugares públicos, mantenga bajo el
volumen para no molestar a otras personas.
Reduzca al mínimo el volumen de su
aparato de audio antes de conectar los
auriculares para evitar dañarse los oídos
debido a una exposición repentina a un
volumen excesivo.
Cuando utilice este producto en un
ambiente seco puede que note un
cosquilleo en sus oídos. Esto se deberá a la
electricidad estática acumulada en su
cuerpo y por tanto no signica que haya
ningún fallo en los auriculares.
Como este producto utiliza metal es posible
que se enfríe.
No exponga los auriculares a golpes fuertes.
No guarde los auriculares bajo la luz solar
directa, cerca de aparatos de calefacción ni
en lugares calientes, húmedos o polvorientos.
No deje que los auriculares se mojen.
Cuando este producto se utilice durante
mucho tiempo, las partes de los auriculares
se pueden descolorar debido a la luz
ultravioleta (especialmente bajo la luz solar
directa) o desgastar.
No exponga los auriculares a un esfuerzo o
presión excesivos porque podrían dañarse o
deformarse.
Conecte y desconecte el cable sujetando la
clavija. Tirar directamente del cable puede
ser la causa de que se rompan los hilos
conductores y alguien corra el riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
No pase el cable alrededor de una
estantería, mueble u otro objeto, y no
permita que sea pellizcado.
Asegúrese de adquirir el adaptador de clavija
de conversión apropiado cuando conecte los
auriculares a un equipo que tenga otra toma
que no sea una toma de auriculares estéreo
de 3,5 mm ø/6,3 mm ø.
Adquiera un cable prolongador de
auriculares opcional cuando quiera
prolongar el cable.
Para conocer información acerca de cómo
sustituir las almohadillas de la banda para
la cabeza u otras piezas, o información
acerca de otras piezas que puedan
repararse, póngase en contacto con su
centro de servicio o concesionario de
Audio-Technica.
Este producto ha sido diseñado como
auriculares de altas prestaciones. Utilícelo
con equipos de audio de muy alta calidad
para disfrutar de la mejor calidad sonora
posible.
운전 중이나 모터사이클 또는 자전거
운행 중 또는 기타 차량을 조작 중일
때는 헤드폰을 사용하지 마십시오.
주변 소리를 듣지 못할 경우 심각한
위험이 발생할 수 있는 곳에서는
헤드폰을 사용하지 마십시오(예를 들어
철길 건널목, 기차역, 건설 현장 또는
차량과 자전거가 운행 중인 도로 등).
청각 손상을 방지하기 위해 볼륨을
너무 높게 올리지 마십시오. 높은
소리를 장시간 들으면 일시적 또는
영구적 청각 손상이 발생할 수
있습니다.
제품과 직접 접촉하여 피부 자극
발생시 사용을 중지해 주세요.
분해나 개조를 하지 마십시오.
부상을 입을 수 있으므로 윙 서포트가
없는 상태에서 헤드폰을 사용하지
마십시오.
호환성과 올바른 이용을 위해,
헤드폰을 장치에 연결하기 전에 항상
장치의 사용 설명서를 읽어보십시오.
본 제품을 사용할 시에 만에 하나
메모리 등이 소실되더라도
당사에서는 책임을 지지 않습니다.
대중 교통 또는 공공 장소에서는 다른
사람에게 방해가 되지 않도록 볼륨을
낮추십시오.
과도한 볼륨이 갑자기 노출될 때
발생할 수 있는 청각 손상을 방지하기
위해, 헤드폰을 연결하기 전 오디오
장치의 볼륨을 가장 낮게
조절하십시오.
본 제품은 건조한 환경에서 사용할
때는 귀가 따끔거리는 느낌이 들 수
있습니다. 이는 헤드폰 고장이 아니라
몸에 축적된 정전기로 인한
현상입니다.
본 제품에는 금속이 사용되므로
차가워질 수 있습니다.
헤드폰에 강한 충격을 가하지
마십시오.
헤드폰을 직사광선 아래, 열이
발생하는 장치 근처 또는 뜨겁거나,
습기 또는 먼지가 많은 곳에 보관하지
마십시오. 헤드폰이 젖지 않도록
주의하십시오.
본 제품을 장기간 사용하면
자외선(특히 직사광선) 또는 마모로
인해 헤드폰 부분이 변색될 수
있습니다.
손상되거나 변형될 수 있으므로
헤드폰에 과도한 힘이나 압력을
가하지 마십시오.
코드를 연결하거나 분리할 때는
플러그를 잡으십시오. 코드를
잡아당기면 선이 끊어져 감전의
위험이 있습니다.
코드를 가구나 기타 물체에 감거나
과도하게 눌리지 않도록
주의하십시오.
φ3.5mm/φ6.3mm 스테레오 헤드폰
잭이 없는 장치에 헤드폰을 연결할
때는 적절한 변환 플러그 어댑터를
구입해야 합니다.
코드 연장이 필요한 경우 별매품인
헤드폰 연장 코드를 구입하십시오.
헤드밴드 패드 또는 기타 부품 교환에
대한 정보나 기타 서비스 가능 부품에
대한 정보는 Audio-Technica 대리점
또는 서비스 센터에 문의하십시오.
이 제품은 고성능 헤드폰입니다. 더
높은 음질을 즐기기 위해 고성능
오디오 장비에 사용하십시오.
駕車、騎摩托車或腳踏車或操作任
何其他運輸工具時,請勿使用耳機。
在無法聽到周遭聲音會導致重大風
險 (如穿越平交道、火車站、工地或
有運輸工具與腳踏車行經之處) 時,
請勿使用耳機。
為免傷及聽力,請勿將音量調到太
高。持續一段時間聆聽大聲的音量
會導致暫時性或永久性的聽力損失。
如配戴後皮膚因接觸產品而出現敏
感徵狀,應立即停止使用。
請勿拆解或改裝耳機。
請勿使用沒有耳機撐架的耳機,如
此可能會造成傷害。
為確保耳機的適用性及用法的正確
性,在將耳機連至任何裝置之前,
請先參閱裝置的使用手冊。
鐵三角公司並不會為以任何方式連
接到本產品後,而出現的任何資料
的損失負擔責任。
在公眾運輸系統或其他公共埸合中,
請將音量調低,以免影響他人。
將耳機接到音訊裝置之前,請將音
量調到最小,以避免聽力受到突如
其來的高音量之傷害。
在乾燥的環境中使用本產品時,耳朵
可能會有刺痛的感覺。其成因為身體
中所累積的靜電,而非耳機故障。
本產品使用金屬外殼,使用時可能
會感到冰冷。
請勿重擊耳機。
請勿將耳機存放在直曬的陽光下、
發熱裝置附近、或者炎熱、潮濕或
多灰塵的地方。請勿讓耳機沾濕。
長時間使用本產品後,耳機部分可
能會因為紫外線 (尤其是在直曬的陽
光下) 或磨損而褪色。
請勿重壓耳機,如此可能會造成耳
機的損壞或變形。
插入/拔出電線時請握住插頭處。直
接拔電線有可能會導致電線損壞以
及導致觸電的危險。
請勿將纜線纏繞架子、傢俱或其他
物體,或捏壓纜線。
將耳機連上具備非 φ3.5 mm/
φ6.3 mm 立體聲耳機插座的設備
時,請務必購買適當的轉接插頭。
要延長電線時,請購買選購的耳機
延長線。
如需替換頭箍墊或其他零件的相關資
訊,或其他可用零件的相關資訊,請
聯絡鐵三角公司經銷商或服務中心。
此產品設計成高效能耳機。請搭配
優質音響設備,以享受更高品質的
音質。
Nous vous remercions d’avoir acheté ces écouteurs.
Avant de commencer, veuillez lire soigneusement ces
instructions pour utiliser correctement les écouteurs.
Aussi, s'il vous plaît garder dans un endroit qui est lu de
si tôt.
Vielen Dank für den Kauf dieses Kopfhörers. Lesen Sie
vor der Verwendung dieses Kopfhörers die Bedienung-
sanleitung sorgfältig, um eine richtige Verwendung
sicherzustellen. Also, halten Sie bitte in einem Ort, der in
absehbarer Zeit gelesen wird.
Thank you for purchasing these headphones. Before
using these headphones, please read through these
operating instructions to ensure that you will use the
headphones correctly. Also, please keep in a location
that is read any time soon.
Grazie per aver acquistato queste cufe. Prima dell'uso,
leggere le seguenti istruzioni di funzionamento per
assicurarsi di utilizzare correttamente le cufe. Inoltre, si
prega di tenere in una posizione che viene letta in
qualunque momento presto.
Gracias por adquirir estos auriculares. Antes de usar
estos auriculares, lea detenidamente estas instrucciones
de funcionamiento para garantizar que los use
correctamente. También, por favor, tenga en un lugar
que se lee en el corto plazo.
Obrigado por comprar estes fones de ouvido. Antes de
utilizá-los, leia as instruções operacionais para assegurar
o seu uso correto. Além disso, mantenha-as em um local
de fácil acesso.
Благодарим за приобретение данных наушников. Для
правильного использования наушников прочтите
настоящую инструкцию по эксплуатации.Храните
инструкцию в таком месте, чтобы ее можно было прочитать
в любое время.
感谢您购买本耳机。确保您能正确使用,使用产品前请仔细阅
读本使用说明书,并请妥善保管。
感謝您購買本耳機。確保您能正確使用,使用產品前請仔細閱
讀本使用說明書,並請妥善保管。
이 헤드폰을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 헤드폰을 올바로
사용하려면, 헤드폰을 사용하기 전에 이 사용 설명서를
자세히 읽어주십시오. 또한 언제든지 읽을 수있는 장소에
보관 해 두십시오.
お買い上げいただきあがとございます
使用の前の取扱説明書をずお読みくご
使用くだた、いつでもすに保管してお
ださい。
Português
Nunca utilize os fones de ouvido enquanto
estiver dirigindo um carro, montado em
uma motocicleta ou bicicleta, ou operando
qualquer outro veículo.
Não utilize os fones de ouvido em locais
onde a incapacidade de ouvir sons
ambientes apresente risco grave (tais como
em cruzamentos de ferrovias, estações de
trem, canteiros de obras ou estradas por
onde transitem veículos e bicicletas).
Para prevenir contra danos à sua audição,
não aumente o volume demasiadamente.
Ouvir sons altos por um longo período pode
causar perda temporária ou permanente de
audição.
Interrompa o uso se houver irritação da
pele causada pelo contato direto com o
produto.
Não desmonte, modique ou tente
consertar os fones de ouvido.
Favor não utilizar os fones de ouvido sem
os suportes tipo asa pois isso pode causar
ferimentos.
Para garantir compatibilidade e utilização
correta, sempre consulte o manual do
usuário de qualquer aparelho antes de
conectar os fones de ouvido a ele.
A Audio-Technica não se responsabiliza por
quaisquer perdas de dados no caso
improvável de que tais perdas ocorram
durante o uso deste produto.
Em sistemas de transporte público ou
outros locais públicos, mantenha o volume
baixo de modo a não perturbar os demais.
Favor minimizar o volume em seu
dispositivo de áudio antes de conectá-lo
aos fones de ouvido, de modo a evitar
danos à audição causados por exposição
súbita a volume excessivo.
Ao utilizar este produto em um ambiente
seco, pode-se experimentar uma sensação
de zumbido nos ouvidos. Isto é causado
pela eletricidade estática acumulada em
seu corpo e não por mal funcionamento dos
fones de ouvido.
Este produto possui partes metálicas e
pode tornar-se frio.
Não submeta os fones de ouvido a
impactos fortes.
Não exponha os fones de ouvido a luz
direta do sol, próximo a aquecedores ou a
locais quentes, úmidos ou com muita
poeira. Não deixe que os fones de ouvido
sejam molhados.
Quando este produto for utilizado por um
longo tempo, os fones de ouvido podem se
descolorir devido a luz ultravioleta
(especialmente por luz direta do sol) ou por
desgaste normal.
Favor não expor os fones de ouvido a
tensão ou pressão excessivas, que podem
acarretar danos ou deformações.
Conecte/desconecte o cabo segurando o
plugue. Puxar o cabo diretamente pode
acarretar no seu rompimento e no risco de
choque elétrico.
Não enrole o cabo em volta de uma
estante, móvel ou outro objeto. Não deixe
que o cabo que preso.
Certique-se de comprar o adaptador
conversão adequado quando for conectar
os fones de ouvido a equipamentos que
não possuam entradas para fones de
ouvido estéreo de φ3,5 mm/φ6,3 mm.
Aumentar o comprimento dos cabos dos
fones de ouvido requer uma extensão
avulsa disponível nas lojas de eletrônicos
em geral.
Para informações sobre a substituição das
espumas ou outras partes, ou para
informações sobre outras partes cobertas
pelo suporte, contate seu revendedor
Audio-Technica ou o centro de assistência
técnica autorizada.
Utilize estes fones de ouvido de alto
desempenho com equipamento de áudio
superior para usufruir de uma qualidade de
áudio mais elevada.
简体中文
在驾驶汽车、骑摩托车或自行车或
操作任何其他机动车时,切勿使用
耳机。
在不能听到周围声音会构成严重危
险的地方(例如在铁路交叉口、火
车站、建筑工地或有机车和自行车
行驶的道路上),请勿使用耳机。
为防止您的听力受损,请勿将音量
开得太高。长时间听响亮的声音可
能导致暂时性或永久性听力丢失。
如配戴后皮肤因接触产品而出现过
敏征状,应立即停止使用。
请勿拆缷或改造耳机。
请勿使用没有翼架的耳机,否则可
能导致伤害。
为确保兼容及正确使用,在连接耳
机到任何装置之前,务必阅读装置
的使用说明书。
鐵三角公司并不会为以任何方式连
接到本产品后,而出现的任何资料
数据的损失负担责任。
在公共交通系统或其他公共场所,
请调低音量以不会干扰到他人。
在连接耳机之前,请将音频设备的
音量调到最低,以免突发的过大音
量导致听力受损。
当在干燥环境中使用本产品时,您
的耳朵可能会有刺麻感。这是因您
身上积聚静电造成的,不是因为耳
机不良。
因为本产品使用金属外壳,使用时
可能会感到冰冷。
请勿使耳机受到强烈撞击。
不要将耳机存放在直射阳光下、暖
气设备附近或湿热或多尘的地方。
不要弄湿耳机。
长时间使用本产品后,听筒部分可
能会因紫外线(特别是直射阳光)
或磨损而变色。
请勿使耳机受过大应力或压力,否
则可能导致损坏或变形。
请抓住插头插拔导线。直接拉扯导
线可能导致电线损坏和触电危险。
请勿将电线缠绕在架子、家具或其
他物品上,亦勿使其受压。
当连接耳机到带有3.5/6.3 mm直径
立体声耳机插孔以外的设备时,务
必购买合适的转换插头适配器。
如果要延长缆线,请选购耳机延长线。
有关更换头带垫或其他部件的信息,
或关于其他可维修部件的信息,请
联系鐵三角公司经销商或维修中心。
本产品属高性能耳机。请配合高级
音响设备使用,以享受更高音质。
Atenção!
Внимание!
AVERTISSEMENT!Caution! Warnung! Avvertenza! ¡Aviso!
주의! 安全及注意事项 安全及注意事項
●自車、バイク、自、乗り物
の運転中は絶対に使用ないで
い。交通事故の原因ます
●周囲の音が聞こえない危険な場所(踏
切、駅のホーム、工場、車や自
車の通る道な)では使用ないで
さい。
●耳をあま刺激ない適度な音量でご使
用くい。長間、大聞く
聴力に悪影響を与えがあす。
●肌に異常を感た場合は、す使用
を中止ださい。
●分解や改造はないでださい。
ウイグサポート各部を取りた状
ドホンをご使用にらな
さい。けがの原因にます
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Audio-Technica ATH-A1000Z bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Audio-Technica ATH-A1000Z in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info